Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été très favorablement accueillie » (Français → Néerlandais) :

La nouvelle proposition législative établissant un cadre réglementaire de l'Union pour les fonds d'investissement à long terme est donc très favorablement accueillie; votre rapporteure considère cependant que, pour mettre en œuvre comme il se doit la présente proposition, il conviendra de coopérer étroitement et de prévoir les moyens adéquats.

Dit nieuwe wetgevingsvoorstel voor de invoering van een regelgevend kader voor de hele EU voor langetermijninvesteringsfondsen is daarom zeer welkom; de rapporteur is echter van mening dat voor een goede tenuitvoerlegging passende middelen en coördinatie onontbeerlijk zijn.


Dans cet avis, le CSNPH précise qu'il "accueille très favorablement la création du Collège et de sa mise en investigation de missions fort attendues tant sur le plan des clarifications que de l'uniformisation des concepts et procédure d'évaluation".

In dat advies stelt de NHRPH "bijzonder verheugd te zijn over de oprichting van het College en over de sterk verwachte opdrachten waarmee het werd belast, zowel wat betreft de nodige verduidelijkingen als de eenvormigheid inzake begrippen en evaluatieprocedures".


C’est pourquoi les propositions du rapport «Jeunesse en mouvement» – hausse des investissements dans l’éducation supérieure, développement des programmes de mobilité internationale, reconnaissance des compétences informelles, lutte contre l’abandon scolaire, soutien à l’insertion professionnelle pour les jeunes – ont été très favorablement accueillies par le Parlement européen.

Daarom zijn de voorstellen uit het verslag "Jeugd in beweging" – meer investeringen in hoger onderwijs, ontwikkeling van internationale mobiliteitsprogramma's, erkenning van informeel verworven vaardigheden, terugdringen van het voortijdig verlaten van school, ondersteuning van de inpassing van jongeren in het arbeidsproces – zeer positief door het Europees Parlement ontvangen.


2. Combien de demandes de régularisation ont été accueillies favorablement au cours du premier semestre 2016, par catégorie?

2. Hoeveel regularisatieaanvragen werden er in de eerste jaarhelft van 2016 per type ingewilligd?


3. Combien de personnes étaient-elles concernées par les demandes accueillies favorablement (idem)?

3. Op hoeveel personen hadden de ingewilligde aanvragen betrekking (idem)?


2. Combien de ces demandes d'assimilation ont-elles été accueillies favorablement?

2. Hoeveel van de aanvragen tot gelijkstelling werden goedgekeurd?


2. a) Pouvez fournir un aperçu mensuel du nombre de demandes et du nombre de dossiers accueillis favorablement en 2015? b) Pouvez-vous fournir davantage d'informations concernant les catégories de personnes et leur pays d'origine?

2. a) Is het mogelijk om een maandelijks overzicht te krijgen over het aantal aanvragen en het aantal goedgekeurde dossiers in 2015? b) Is het mogelijk om daarbij meer informatie te geven over de categorieën van personen en de herkomstlanden?


Les initiatives telles que les fermes déclarations de l'Union (notamment la déclaration du Président Barroso du 24 janvier 2011, dans laquelle il plaidait pour qu'une mission de suivi indépendante soit autorisée en Ouzbékistan) sont accueillies très favorablement, tout comme l'attention accordée au problème du travail des enfants lors de chaque réunion UE-Ouzbékistan.

Initiatieven zoals de krachtige verklaringen van de EU (zoals de verklaring van voorzitter Barroso op 24 januari 2011 betreffende het tot Oezbekistan toelaten van een onafhankelijke waarnemingsmissie) zijn uitermate welkom, en hetzelfde geldt voor de aandacht die tijdens de ontmoetingen tussen de EU en Oezbekistan aan de kwestie van de kinderarbeid wordt besteed.


Le 23 janvier ce désir s’est concrétisé à travers des propositions législatives, que le Parlement a très favorablement accueillies.

Op 23 januari is dit concreet vormgegeven door wetgevingsvoorstellen, die door het Parlement van harte zijn verwelkomd.


Concernant le règlement (CE) n° 1049/2001 relatif à l'accès du public aux documents, vous n'êtes pas sans savoir que la révision de cet acte est en cours d'examen; la contribution du Médiateur à la consultation menée dans ce cadre a été très favorablement accueillie.

Wat betreft Verordening (EG) nr. 1049/2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten: zoals u weet, wordt er gewerkt aan een evaluatie van deze verordening en de bijdrage van de Ombudsman aan de raadpleging wordt toegejuicht.


w