Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chauffeur de camion de déménagement
Chauffeur poids lourd ADR
Chauffeuse ADR
Déménageuse conductrice de poids lourd
Fioul lourd
Fuel-oil lourd
Huile combustible lourde
Huile de chauffage lourde
Huile de chauffage pour l'industrie
Jambes lourdes
Maladie des chaînes lourdes gamma
Mazout lourd
Opératrice d'équipement lourd souterrain
Poid lourd
Véhicule lourd
Véhicule utilitaire lourd

Vertaling van "évidemment de lourdes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mécanicien de matériel mobile lourd d’exploitation minière/mécanicienne de matériel mobile lourd d’exploitation minière | opératrice d'équipement lourd souterrain | mécanicienne de matériel mobile lourd d’exploitation minière | opérateur d’équipement lourd souterrain/opératrice d’équipement lourd souterrain

medewerkster exploitatie mijnen | medewerkster steenhouwen | medewerkster mijnschacht | operator ondergrondse mijnbouwmachines en uitrusting


Occupant d'un véhicule lourd blessé dans une collision avec un véhicule lourd ou un autobus

inzittende van vrachtwagen gewond bij botsing met vrachtwagen of bus


Accident SAI impliquant un véhicule lourd, en dehors de la circulation Occupant d'un véhicule lourd blessé dans un accident SAI, en dehors de la circulation

inzittende van vrachtwagen gewond bij niet-verkeersongeval NNO | vrachtwagenongeval NNO, niet-verkeersongeval


fioul lourd | huile de chauffage lourde | huile de chauffage pour l'industrie | mazout lourd

bijproduct van zware olie


poid lourd | véhicule lourd | véhicule utilitaire lourd

vrachtauto


fioul lourd | fuel-oil lourd | huile combustible lourde

zware stookolie


chauffeur de camion de déménagement/chauffeuse de camion de déménagement | déménageuse conductrice de poids lourd | chauffeur de camion de déménagement | déménageur conducteur de poids lourd/déménageuse conductrice de poids lourd

chauffeur-verhuizer | verhuiswagenchauffeur | chauffeur verhuiswagen | chauffeur/verhuizer


chauffeuse ADR | conducteur poids lourd ADR/conductrice poids lourd ADR | chauffeur poids lourd ADR | conducteur routier de matières dangereuses/conductrice routière de matières dangereuses

chauffeur ADR | chauffeur gevaarlijke stoffen (ADR) | chauffeur gevaarlijke goederen | chauffeur gevaarlijke stoffen


Maladie des chaînes lourdes gamma

overige `heavy chain disease`


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'afflux massif de demandeurs d'asile que connaît actuellement notre pays a évidemment de lourdes conséquences, y compris dans des domaines tels que l'emploi, l'intégration, la sécurité sociale et la politique du logement.

De grote instroom van asielzoekers die ons land momenteel kent heeft uiteraard verregaande gevolgen. Ook voor domeinen als werkgelegenheid, integratie, sociale zekerheid en het woonbeleid.


Les conditions de travail sont évidemment très difficiles: le travail dans les mines est souvent lourd et insalubre.

De werkomstandigheden zijn vanzelfsprekend zeer moeilijk: het werk in de mijnen is vaak zwaar en ongezond.


1. Que pensez-vous de cette théorie qui, si elle était suivie par la chambre du conseil, serait évidemment lourde de conséquences?

1. Wat denkt u van die theorie die, indien ze door de raadkamer gevolgd wordt, uiteraard ernstige gevolgen zou hebben?


La Belgique est bien évidemment préoccupée par la situation au Liban, qui est désormais aussi directement menacé par le Front al Nosra et l' "État islamique", et nous savons que la police et les forces de sécurité ont payé un lourd tribut dans la lutte contre ces organisations terroristes.

België is zeer zeker verontrust over de situatie in Libanon. Dat land wordt inmiddels rechtstreeks bedreigd door het Al-Nusra Front en de Islamitische Staat. We zijn ervan op de hoogte dat de politie en de veiligheidstroepen een zware prijs hebben betaald in de strijd tegen die terroristische groeperingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les parties civiles ont évidemment tout à gagner à pareille réforme mais il est tout aussi évident qu'il s'agit d'une lourde responsabilité pour la chambre du conseil.

De burgerlijke partijen hebben alles te winnen bij deze hervorming, doch het is evident dat dit een zware verantwoordelijkheid meebrengt voor de raadkamer.


Ce rituel entraîne évidemment des conséquences très lourdes et graves pour la santé des femmes, leur intégrité psychique et psychologique.

Het ritueel heeft ernstige gevolgen voor de gezondheid en de psychische en psychologische integriteit van de vrouwen.


L'intervenant souligne que l'autorité fédérale ne prend en charge que 87,5 % du financement, ce qui sera bien évidemment lourd de conséquences pour les allocations familiales vu les montants importants qui sont en jeu.

Spreker onderstreept dat de federale overheid slechts 87,5 % van de financiering voor haar rekening neemt, hetgeen uiteraard grote gevolgen zal hebben voor de kinderbijslag want het gaat hier om aanzienlijke bedragen.


Certains dispensateurs de soins refusent d'appliquer le tiers payant parce que son usage s'accompagne de formalités administratives considérées comme trop lourdes, mais aussi parce que les délais de paiement sont relativement longs (deux mois en principe) et parce que les factures relatives à des personnes non en ordre d'assurabilité ne sont évidemment pas honorées par les organismes assureurs et qu'il n'existe donc pas de sécurité de paiement.

Een aantal zorgverleners weigeren de toepassing van de derdebetalersregeling omdat het gebruik ervan gepaard gaat met een aantal administratieve formaliteiten die als te zwaar worden beschouwd, maar ook omwille van het feit dat de betalingstermijnen betrekkelijk lang zijn (in principe twee maanden) en omdat de facturen met betrekking tot personen wiens verzekerbaarheid niet in orde is niet worden vergoed door de verzekeringsinstellingen en er dus geen zekerheid is tot betaling.


Un recours aux poids lourds qui polluent le moins possible et, bien évidemment, l’utilisation accrue des chemins de fer si possible.

De overstap op vrachtwagens die zo weinig mogelijk vervuilen en natuurlijk, zover mogelijk, een toenemend gebruik van de spoorwegen.


À terme, il faudra toutefois décider ce que l'on veut financer : l'intervention, lourde et coûteuse, ou la revalidation, qui exige évidemment plus de temps.

Op termijn moet echter worden beslist wat men uiteindelijk wil financieren: de zware - en dure - ingreep of revalidatie, die uiteraard meer tijd vergt.


w