Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire des offres de preuve
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve de maîtrise de soi
La charge de faire la preuve incombe au pensionné
Pratiquer le self-control
être admis à faire la preuve

Vertaling van "évidemment faire preuve " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

zelfbeheersing uitoefenen


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

driedimensionaal denkvermogen tonen


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

empathie hebben voor het productieteam


la charge de faire la preuve incombe au pensionné

de gepensioneerde dient het bewijs te leveren


faire des offres de preuve

aanbieden zijn stellingen te bewijzen


être admis à faire la preuve

tot de bewijsvoering toegelaten worden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je puis évidemment faire preuve de compréhension pour la demande des armateurs car les pirates savent à la perfection quels pavillons autorisent la présence d'armes à bord.

Uiteraard kan ik begrip opbrengen voor de vraag van de reders, want de piraten weten perfect welke vlaggen wapens aan boord toestaan.


Une autorité démocratique doit évidemment faire preuve de respect pour les valeurs et les normes des diverses cultures, mais, ce faisant, elle doit, d'une part, respecter avant tout les valeurs fondamentales de la culture dominante, à savoir « l'égalité » et « l'égalité de tous devant la Justice » et, d'autre part, protéger en priorité les valeurs et les normes de la culture dominante en cas de conflit de valeurs et de normes.

Een democratische overheid moet uiteraard zelf ook respect betonen voor de waarden en de normen van de diverse culturen, maar (1) bij de behandeling van die culturen de fundamentele waarde van de dominante cultuur, met name « gelijkheid » en « gelijke berechting » in acht nemen en (2) als democratische overheid ingeval van waarde- en normconflicten de waarden en normen van de dominante cultuur bij voorrang beschermen.


Le rapport cité par M. Van der Maelen souligne d'ailleurs aussi l'importance de ce point, même s'il faut évidemment faire preuve de prudence par rapport aux chiffres cités, qui, selon le premier ministre, relèvent plutôt de la série statistique et ne tiennent donc guère compte des développements et des décisions intervenues récemment en la matière.

Het rapport dat de heer Van der Maelen heeft geciteerd, duidt trouwens eveneens op het belang van dit punt. Natuurlijk moet men voorzichtig omspringen met de geciteerde cijfers, die volgens de eerste minister eerder een statistische reeks vormen en dus weinig rekening houden met recente ontwikkelingen en beslissingen op dit vlak.


Nous devons évidemment faire preuve de créativité.

Natuurlijk moeten we creatief zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement européen demande bien évidemment à la Commission de faire preuve d'une totale transparence dans toutes les négociations et de lui présenter des analyses sectorielles rapides.

Uiteraard eist het Europees Parlement van de Commissie dat zij bij alle onderhandelingen volledige transparantie betracht en dat wij tijdig de beschikking krijgen over studies van de sectorale impact.


Nous devons évidemment faire preuve de prudence et de sensibilité en la matière, et être à l’écoute des entreprises.

Hier moeten we onmiskenbaar heel behoedzaam en verstandig mee opereren, en bovenal luisteren naar ondernemingen.


Ce sont évidemment surtout les jeunes qu'il conviendra de protéger contre l'influence des techniques marketings et de la publicité, entre autres en leur apprenant à faire preuve de sens critique vis-à-vis des pratiques de marketing.

Het zijn uiteraard vooral de jongeren die men moet beschermen tegen de invloed van de marketing- en reclametechnieken, onder meer door hen te leren om kritisch te staan tegenover de marketingpraktijken.


Si nous attendons des travailleurs qu’ils fassent preuve d’une plus grande flexibilité, nous devons bien évidemment faire en sorte qu’ils ne soient pas punis en contrepartie par la perte de leur filet de sécurité sociale.

Het is vrij duidelijk dat we moeten zorgen, als we willen dat mensen flexibeler zijn, dat ze hiervoor niet worden gestraft door het sociale vangnet kwijt te raken.


Bien évidemment, ce serait faire preuve d'incohérence que de feindre une totale satisfaction.

Uiteraard zou het inconsequent zijn indien de rapporteur zou pretenderen voor de volle 100% tevreden te zijn.


On peut évidemment faire preuve d'angélisme mais prétendre d'emblée qu'on peut conclure de l'observation du comportement de jeunes enfants qu'un certain pourcentage d'entre eux deviendront des délinquants, cela me paraît faire fi des données les plus élémentaires de la psychologie dynamique et de tous les paramètres intervenant dans l'éducation qui font que chaque histoire est unique et échappe à un modèle mécanique.

Het mag ons natuurlijk niet aan realiteitszin ontbreken. Er zomaar van uitgaan dat men uit de observatie van het gedrag van jonge kinderen kan afleiden dat een bepaald percentage delinquent zal worden, strookt echter niet met de meest elementaire aspecten van de dynamische psychologie en met de parameters die verband houden met de opvoeding, namelijk dat elk geval uniek is en losstaat van een machinaal model.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment faire preuve ->

Date index: 2024-07-04
w