Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès
Dépression anxieuse
Justifier
Justifier l'évolution du budget annuel
Justifié
L'interdépendance des questions agricoles évoquées
Pouvoir justifier de
Psychose
Schizophréniforme de courte durée
Trouble

Vertaling van "évoquée pour justifier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

angstdepressie (licht of niet aanhoudend)


l'interdépendance des questions agricoles évoquées

de onderlinge samenhang tussen de genoemde landbouwwraagstukken


justifier/justifié au regard des dispositions du ...

rechtvaardigen/gerechtvaardigd in het licht van het bepaalde in ...


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, caractérisé par la présence de symptômes psychotiques relativement stables, justifiant un diagnostic de schizophrénie, mais persistant moins d'un mois. Les caractéristiques polymorphes instables décrites en F23.0 sont absentes. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Accès | Psychose | Trouble | schizophréniforme de courte durée | Onirophrénie Réaction schizophrénique Schizophrénie aiguë (indifférenciée)

Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin de psychotische symptomen betrekkelijk stabiel zijn en een diagnose van schizofrenie rechtvaardigen, maar minder dan ongeveer één maand hebben voortgeduurd; de veelvormige en instabiele kenmerken, zoals beschreven onder F23.0, zijn afwezig. Als de schizofrene symptomen aanhouden dient de diagnose gewijzigd te worden in schizofrenie (F20.-). | Neventerm: | acute (ongedifferentieerde) schizofrenie | kortdurende schizofreniforme psychose | kortdurende schizofreniforme stoornis | oneirofrenie | schizofrene reactie


justifié par des motifs liés à l'ordre public ou à la sécurité publique

op grond van de openbare orde of de openbare veiligheid gerechtvaardigd


justifier l'évolution du budget annuel

ontwikkeling van de jaarlijkse begroting ondersteunen | ontwikkeling van het jaarlijks budget ondersteunen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[...] [...] Art. 6. [...] Les raisons fondant le changement de ces dispositions sont identiques à celles évoquées pour justifier la modification de l'article 5, alinéa 1 , 1° » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1142/001, p. 10; dans le même sens, ibid., DOC 50-1142/004, pp. 21 et 22).

[...] [...] Art. 6. [...] De redenen die de wijziging van deze bepalingen staven zijn dezelfde als deze aangehaald ter verantwoording van de wijziging van artikel 5, eerste lid, 1° » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1142/001, p. 10; in dezelfde zin, ibid., DOC 50-1142/004, pp. 21 en 22).


5. Considérant que la dêtresse matérielle est surtout évoquée pour justifier une IVG par les jeunes femmes de moins de 25 ans, dont les revenus sont, la plupart du temps, très faibles : elles sont encore aux études, sans emploi ou en début de carrière.

5. Overwegende dat materiële armoede vaak ter rechtvaardiging van een VZA wordt aangehaald door vrouwen jonger dan 25 jaar met een veelal zeer laag inkomen : ze studeren nog, zijn werkloos of staan aan het begin van hun carrière.


5. Considérant que la dêtresse matérielle est surtout évoquée pour justifier une IVG par les jeunes femmes de moins de 25 ans, dont les revenus sont, la plupart du temps, très faibles : elles sont encore aux études, sans emploi ou en début de carrière.

5. Overwegende dat materiële armoede vaak ter rechtvaardiging van een VZA wordt aangehaald door vrouwen jonger dan 25 jaar met een veelal zeer laag inkomen : ze studeren nog, zijn werkloos of staan aan het begin van hun carrière.


[ .] Les raisons fondant le changement de ces dispositions sont identiques à celles évoquées pour justifier la modification de l'article 5, alinéa 1 , 1° » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1142/001, p. 10; dans le même sens, ibid., DOC 50-1142/004, pp. 21 et 22).

[ .] De redenen die de wijziging van deze bepalingen staven zijn dezelfde als deze aangehaald ter verantwoording van de wijziging van artikel 5, eerste lid, 1° » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1142/001, p. 10; in dezelfde zin, ibid., DOC 50-1142/004, pp. 21 en 22).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son avis nº 49767/2 rendu sur la proposition de loi, le Conseil d'État, après avoir relevé que la proposition de loi et les amendements nº 1 et nº 2 proposaient d'introduire un nouveau mode d'interruption de la prescription et que l'amendement nº 3 proposait d'établir un nouveau mode de suspension de la prescription, invite le législateur à exposer dans les travaux préparatoires les raisons qui justifient le recours à l'une plutôt qu'à l'autre des techniques évoquées.

In zijn advies nr. 49767/2 met betrekking tot het wetsvoorstel suggereert de Raad van State, na te hebben opgemerkt dat de amendementen nrs. 1 en 2 een nieuwe manier voorstelden om de verjaringstermijn te stuiten en dat amendement nr. 3 een nieuwe manier voorstelde om de verjaring te schorsen, dat de wetgever in de parlementaire voorbereiding de redenen zou moeten uiteenzetten voor het gebruik van de ene veeleer dan de andere techniek.


Il est frappant de constater que, dans le document actuel, on retrouve quelques grandes rubriques de la Convention sur les droits de l'enfant, à savoir le droit à la survie et la santé (promotion « healthy life »), le droit au développement, des droits de type protectionnel, et le thème du SIDA (dont l'importance justifie un traitement spécifique) ­ mais que, par contre, la participation n'est évoquée que de façon ponctuelle et incidente.

Het is opvallend dat in het huidig document enkele grote rubrieken van het Verdrag inzake de rechten van het kind terug te vinden zijn, namelijk het recht op overleven en op gezondheid (bevordering « healthy life »), het recht op ontwikkeling, beschermingsrechten en het AIDS-thema (waarvan het belang een specifieke aanpak verantwoordt) ­ maar dat het participatiethema daarentegen slechts sporadisch aan bod komt.


Considérant que les circonstances évoquées par la société exploitante, à l'occasion de l'audition de son gérant, ne peuvent constituer des motifs économiques ou sociaux exceptionnels dûment justifiés au sens de l'article 7, § 4, alinéa 1, 4° de l'ordonnance de nature à expliquer et justifier le peu de jours durant lesquels deux des trois véhicules exploités ont été mis à disposition du public durant la longue période examinée:

Overwegende dat de omstandigheden ingeroepen door de exploiterende onderneming tijdens het verhoor van haar exploitant, niet beschouwd kunnen worden als uitzonderlijke economisch of sociaal verantwoorde redenen in de zin van artikel 7, § 4, lid 1, 4° van de Ordonnantie ter verklaring en staving van het beperkt aantal dagen tijdens dewelke twee van de drie geëxploiteerde voertuigen gedurende de lange beschouwde periode ter beschikking van het publiek gesteld werden:


L'obligation de justifier par un intérêt la demande de divulgation évoquée à l'article 17, § 2, de même que les exceptions prévues aux articles 13, 14 et 15 du décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de l'administration, ne peuvent plus être invoquées 30 ans après la rédaction ou la réception de la demande pour justifier un refus de divulguer un document, sauf en ce qui concerne les exceptions mentionnées à l'article 13, 2°, ...[+++]

De vereiste van het aantonen van een belang vermeld in artikel 17, § 2, en de uitzonderingsgronden vastgelegd in artikelen 13, 14 en 15 van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur, kunnen, met uitzondering van deze vermeld in artikel 13, 2°, artikel 14, 2°, artikel 15, § 1, 1°, en 6°, van voormeld decreet, na 30 jaar na opmaak of ontvangst niet langer worden ingeroepen om de openbaarmaking te weigeren ».


Considérant que les circonstances évoquées par la société exploitante, à l'occasion de l'audition de son gérant, ne peuvent constituer des motifs économiques ou sociaux exceptionnels dûment justifiés au sens de l'article 7 § 2, alinéa 1, 4° de l'Ordonnance de nature à expliquer et justifier le peu de jours durant lesquels les trois véhicules exploités ont été mis à disposition du public durant la longue période examinée :

Overwegende dat de omstandigheden ingeroepen door de exploiterende onderneming tijdens het verhoor van haar exploitant, niet beschouwd kunnen worden als uitzonderlijke economisch of sociaal verantwoorde redenen in de zin van artikel 7 § 2, lid 1, 4° van de Ordonnantie ter verklaring en staving van het beperkt aantal dagen tijdens dewelke de drie geëxploiteerde voertuigen gedurende de lange beschouwde periode ter beschikking van het publiek gesteld werden :


Pour les mêmes raisons déjà évoquées, ce motif de refus est ici également suffisant, conforme à la loi et raisonnablement justifié.

Eveneens om de eerder genoemde redenen is dezelfde grond tot weigering ook hier voldoende, conform de wet en redelijk verantwoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évoquée pour justifier ->

Date index: 2024-10-27
w