Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «êtes d’ailleurs récemment engagé devant » (Français → Néerlandais) :

Dans son exposé, le ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville précise, en effet : « A partir de 2014, l'enveloppe octroyée au Fonds des communes sera complétée d'une part communale de la recette liée à la taxation annuelle, par la Région wallonne, des éoliennes et des mâts, pylônes ou antennes affectés à la réalisation, directement avec le public, d'une opération mobile de télécommunications par l'opérateur d'un réseau public de télécommunications. Pour rappel, conformément au principe de l'autonomie fiscale reconnue aux communes par l'article 170, § 4 de la Constitution, qui dispose que ' l'agglomération, la fédération des communes et la commune disposent d'une compétence fiscale autonome, sauf lorsque la loi a déterminé ou détermine ult ...[+++]

In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunicatienet. Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fiscale autonomie die aan de gemeenten is toegekend bij artikel 170, § 4, van de Grondwet, dat bepaalt dat ...[+++]


Par ailleurs, la zone de police de Bruxelles-Capitale-Ixelles a récemment publié dans la presse sa volonté d’optimaliser ses services en vue d’une amélioration de la visibilité sans pour autant procéder à des engagements supplémentaires en grand nombre.

Overigens heeft de politiezone Brussel-Hoofdstad-Elsene recent in de pers aangekondigd haar diensten te willen optimaliseren met het oog op een verbetering van haar zichtbaarheid zonder hierbij bijkomende talrijke indienstnemingen te beogen.


Nous demandons ainsi à la Commission d’effectuer une enquête sur ces allégations, comme vous vous y êtes d’ailleurs récemment engagé devant la presse, Monsieur le Vice-président.

Wij verzoeken de Commissie dan ook om een onderzoek naar deze beweringen in te stellen, zoals u onlangs trouwens tegenover de pers hebt beloofd, mijnheer Frattini.


G. considérant que le Yémen est l'un des pays les plus pauvres du monde, avec une croissance démographique galopante, des ressources hydrauliques en voie d'épuisement rapide, une économie fortement dépendante des recettes tirées du pétrole, qui sont en régression, et un fort taux de chômage; considérant que le gouvernement yéménite s'est engagé, devant la conférence internationale des donateurs de 2006, à entreprendre des réformes politiques et économiques; considérant que le parlement yéménite a récemment reporté à 2011 les élections législatives en attendant les réformes électorales,

G. overwegende dat Jemen een van de armste landen ter wereld is, met een op hol geslagen bevolkingsgroei, snel slinkende watervoorraden, een economie die sterk afhankelijk is van de afnemende inkomsten uit olie en een hoge werkloosheid; overwegende dat de Jemenitische regering op de internationale donorconferentie van 2006 heeft beloofd politieke en economische hervormingen door te voeren; overwegende dat het Jemenitische parlement de algemene verkiezingen onlangs heeft uitgesteld tot in 2011, in afwachting van electorale hervormingen,


12. fait part de sa déception devant la législation récemment annoncée par la Commission et fixant à 30 000 EUR seulement, sur trois ans, le plafond des aides "de minimis" pour le secteur de la pêche; rappelle les revendications exprimées à maintes reprises par le secteur et par les administrations de nombreux États membres afin que ces aides soient portées à 100 000 EUR et met ce montant en rapport avec le plafond récemment accordé à d'autres secteurs de production et qui peut atteindre 200 000 EUR; attire l'attention sur les engagements pris en faveur d'une hausse du montant visé par la règle "de minimis" et demande à la Commission de revoir d'urgence à la hausse l'accord récemment conclu;

12. spreekt zijn teleurstelling uit over de recent door de Commissie aangekondigde wetgeving waarbij het plafond van de "de minimis"-steun voor de visserijsector over een periode van drie jaar slechts tot 30 000 EUR wordt opgetrokken; wijst erop dat de visserijsector en de overheid van vele lidstaten erop hebben aangedrongen dit steunbedrag tot 100 000 EUR te verhogen en vergelijkt dit cijfer met het maximumbedrag dat onlangs voor andere bedrijfssectoren is overeenkomen, namelijk 200 000 EUR; benadrukt de gedane beloften inzake de verhoging van het bedrag van de "de minimis"-regel en verzoekt de Commissie de onlangs goedgekeurde overeenkomst zo spoedig mogelijk in opwaartse zin te herzien;


12. fait part de sa déception devant la législation récemment annoncée par la Commission et fixant à 30 000 EUR seulement, sur trois ans, le plafond des aides "de minimis" pour le secteur de la pêche; rappelle les revendications exprimées à maintes reprises par le secteur et par les administrations de nombreux États membres afin que ces aides soient portées à 100 000 EUR et met ce montant en rapport avec le plafond récemment accordé à d'autres secteurs de production et qui peut atteindre 200 000 EUR; attire l'attention sur les engagements pris en faveur d'une hausse du montant visé par la règle "de minimis" et demande à la Commission de revoir d'urgence à la hausse l'accord récemment conclu;

12. spreekt zijn teleurstelling uit over de recent door de Commissie aangekondigde wetgeving waarbij het plafond van de "de minimis"-steun voor de visserijsector over een periode van drie jaar slechts tot 30 000 EUR wordt opgetrokken; wijst erop dat de visserijsector en de overheid van vele lidstaten erop hebben aangedrongen dit steunbedrag tot 100 000 EUR te verhogen en vergelijkt dit cijfer met het maximumbedrag dat onlangs voor andere bedrijfssectoren is overeenkomen, namelijk 200 000 EUR; benadrukt de gedane beloften inzake de verhoging van het bedrag van de "de minimis"-regel en verzoekt de Commissie de onlangs goedgekeurde overeenkomst zo spoedig mogelijk in opwaartse zin te herzien;


13. fait part de sa déception devant la législation récemment annoncée par la Commission et fixant à 30 000 euros seulement, sur trois ans, le plafond des aides "de minimis" pour le secteur de la pêche; rappelle les revendications exprimées à maintes reprises par le secteur et par les administrations de nombreux États membres afin que ces aides soient portées à 100 000 euros et met ce montant en rapport avec le plafond récemment accordé à d'autres secteurs de production et qui peut atteindre 200 000 euros; attire l'attention sur les engagements pris en faveur d'une hausse du montant visé par la règle "de minimis" et demande à la Commission de revoir d'urgence à la hausse l'accord récemment conclu;

13. spreekt zijn teleurstelling uit over de recent aangekondigde regels van de Commissie waarbij het plafond van de "de minimis"-steun voor de visserijsector over een periode van drie jaar slechts tot 30.000 euro wordt opgetrokken; wijst erop dat de visserijsector en de overheid van vele lidstaten erop hebben aangedrongen dit steunbedrag tot 100.000 euro te verhogen en vergelijkt dit cijfer met het maximumbedrag dat onlangs voor andere bedrijfssectoren is overeenkomen, namelijk 200.000 euro; benadrukt de gedane beloften inzake de verhoging van het bedrag van de “de minimis”-regel en verzoekt de Commissie de onlangs goedgekeurde overeenkomst zo spoedig mogelijk in opwaartse zin te herzien;


Par ailleurs, elle engage des poursuites devant la Cour contre la Grèce et la Finlande parce qu'elles n'ont pas transposé dans leur législation une directive arrêtée en 2000 relative à l'échange d'informations sur les services financiers avec des pays tiers.

Verder daagt de Commissie Griekenland en Finland voor het Hof omdat deze landen hun wetgeving niet hebben aangepast aan een in 2000 goedgekeurde richtlijn betreffende de uitwisseling van informatie over effectenmarkten met derde landen.


Par ailleurs, les deux parties, soucieuses d'assurer la conservation et la gestion rationnelle des stocks, s'engagent à soumettre à la commission des pêches de la NAFO une série de dispositions devant constituer la base d'un Protocole NAFO sur le contrôle et le respect de ces objectifs.

Voorts verbinden beide partijen zich ertoe om, met het oog op de instandhouding en een rationeel beheer van de bestanden, aan de Visserijcommissie van de NAFO een reeks bepalingen voor te leggen die de basis moeten vormen voor een NAFO-Protocol betreffende het toezicht op en de naleving van deze doelstellingen.


Par ailleurs, les engagements pour l'" après cession" s'élèveraient à 40 millions d'euros et ont, semble-t-il, été récemment augmentés de 20 millions d'euros supplémentaires.

Voorts zouden de verbintenissen voor de periode na de overname 40 miljoen euro belopen, een bedrag dat blijkbaar onlangs nog met 20 miljoen euro werd verhoogd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

êtes d’ailleurs récemment engagé devant ->

Date index: 2024-10-31
w