Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être examinés très attentivement avant » (Français → Néerlandais) :

J'ai examiné très attentivement les trends et les recommandations qui figurent dans ce rapport mais il est encore trop tôt, sur la base de ce rapport, pour déjà procéder à des réformes ou prendre de nouvelles mesures stratégiques.

Ik heb met zeer veel aandacht kennis heb genomen van de trends en de aanbevelingen die in dit rapport zijn vermeld maar het is nog te vroeg om op basis van dit rapport reeds hervormingen of nieuwe beleidsmaatregelen door te voeren.


L'amendement du CD&V sera examiné très attentivement.

Het amendement van de CD&V zal zorgvuldig onderzocht worden.


L'amendement du CD&V sera examiné très attentivement.

Het amendement van de CD&V zal zorgvuldig onderzocht worden.


La commission des Affaires institutionnelles du Sénat, en particulier, a examiné très attentivement les conséquences possibles de la proposition d'inclure également l'article 195 de la Constitution dans la déclaration de révision (voyez le rapport de MM. Vandenberghe et Delpérée, doc. Sénat, nº 4-1777/3, pp. 6-8 et 81-84, et les Annales du 6 mai 2010).

Inzonderheid de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat heeft veel aandacht geschonken aan de mogelijke consequenties van het voorstel om ook artikel 195 van de Grondwet in de herzieningsverklaring op te nemen (zie het verslag van de heren Vandenberghe en Delpérée, stuk Senaat, nr. 4-1777/3, blz. 6-8 en 81-84 en de Handelingen van 6 mei 2010).


Nous voulons créer un partenariat avec la Turquie et nous devons dès lors examiner très attentivement les causes des dérèglements commerciaux avant qu’ils ne s’aggravent.

Wij hechten aan het partnerschap met Turkije. Daarom moeten we de oorzaken van de verstoring van de handelsbetrekkingen grondig onderzoeken, voordat zij uitgroeien tot een serieuzer probleem.


Avant qu'une personne soit enfermée afin d'organiser son éloignement, il est examiné attentivement et systématiquement par le bureau C de l'Office des étrangers si :

Vooraleer iemand wordt opgesloten om de verwijdering te organiseren wordt er door bureau C van de Dienst Vreemdelingenzaken systematisch nagegaan :


b) Il conviendra de vérifier attentivement si toutes les dispositions du projet d'arrêté royal précité conservent un fondement légal dans les dispositions du Code judiciaire telles qu'elles résulteront de l'avant-projet examiné.

b) Er zal aandachtig moeten worden nagegaan of alle bepalingen van het voormelde ontwerp van koninklijk besluit hun rechtsgrond blijven ontlenen aan de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek zoals ze uit het onderzochte voorontwerp zullen voortvloeien.


Toutefois, il était très important d’examiner très attentivement notre responsabilité car elle aurait eu un effet direct pour les pays légalement tenus par la directive.

Maar het was heel belangrijk zorgvuldig te kijken naar onze verantwoordelijkheid omdat het rechtstreeks effect zou hebben op de landen die wettelijk aan deze richtlijn zijn gebonden.


Nous avions examiné très attentivement au cours de ces sept dernières années ce qu’il en serait avant de proposer la candidature de Cork et, parmi les aspects les plus importants dans la désignation d’une ville en tant que capitale de la culture, nous avions relevé celui-ci: permettre une meilleure compréhension de la diversité des cultures et des traditions qui existent au sein de l’Union européenne.

In de zeven jaar voorafgaand aan de kandidatuur van Cork is zeer uitgebreid onderzoek gedaan op dit terrein, en een van de voornaamste uitkomsten was dat het belangrijk is om een stad als culturele hoofdstad aan te wijzen omdat daarmee meer begrip wordt gekweekt voor de verscheidenheid aan culturen en tradities binnen de Europese Unie.


Mais je tiens à dire qu'il faut garder la confiance des citoyens de l'Union et je pense que de nombreux gouvernements des États membres souhaiteront examiner très attentivement toute extension du vote à la majorité qualifiée avant de donner leur feu vert.

Ik weet zeker dat niemand van ons er iets op tegen heeft om fraude en belastingontduiking aan te pakken, maar ik moet zeggen dat het noodzakelijk is dat wij het vertrouwen van burgers in de Unie behouden en ik denk dat veel regeringen van lidstaten iedere uitbreiding van het gebruik van de gekwalificeerde meerderheid heel zorgvuldig willen bestuderen, alvorens er mee in te stemmen.


w