Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être pour autant pénalisés fiscalement » (Français → Néerlandais) :

Étant donné que vous avez déjà plaidé l'an dernier en faveur d'une mesure permettant aux intéressés de percevoir légalement un revenu complémentaire sans être pour autant pénalisés fiscalement, je voudrais savoir quels sont vos projets dans ce sens et si des démarches ont déjà été entreprises.

Aangezien u vorig jaar reeds hebt gepleit om mensen legaal te laten bijverdienen zonder dat zij daar fiscaal voor gestraft worden, wou ik graag weten wat uw plannen zijn in deze richting en of er al stappen zijn ondernomen.


1. Que se passe-t-il si au cours de sa carrière, un médecin souhaite changer de fonds de pension ou de fournisseur d'assurance-pension? a) Est-il exact que le transfert des capitaux d'un contrat vers un autre est assorti d'une pénalisation fiscale de 33 % du montant épargné? b) Quelles sont les raisons de ce prélèvement?

1. Wat indien een arts tijdens de loopbaan wil veranderen van pensioenfonds of pensioenverzekeraar? a) Klopt het dat op de overdracht van kapitalen van één contract naar een ander een fiscale penalisatie staat van 33 % van het gespaarde bedrag? b) Wat is hiervoor de motivatie?


1. Que se passe-t-il si au cours de sa carrière, un médecin souhaite changer de fonds de pension? a) Est-il exact que le transfert des réserves d'un contrat vers un autre est assorti d'une pénalisation fiscale de 33% du montant épargné? b) Quelles sont les raisons de ce prélèvement?

1. Wat indien een arts tijdens de loopbaan wil veranderen van pensioenfonds? a) Klopt het dat op de overdracht van spaargelden van één contract naar een ander een fiscale penalisatie staat van 33 % van het gespaarde bedrag? b) Wat is hiervoor de motivatie?


Ce n'est cependant pas le cas des subventions de l'INAMI, qui sont considérées comme un paiement ou une attribution, ce qui explique probablement la pénalisation fiscale.

De toelagen van het RIZIV, echter, worden wel als een betaling of toekenning beschouwd en de fiscale penalisatie is wellicht daarvan het gevolg.


Cela étant, si une réforme du régime fiscal est dès lors souhaitable, il convient de garder à l'esprit qu'il s'agit bien d'un problème de mobilité et non pas d'une initiative visant à pénaliser fiscalement une catégorie professionnelle déterminée.

Hier is dus een hervorming van het belastingstelsel nodig, maar men moet wel voor ogen houden dat het gaat om een oplossing voor een mobiliteitsprobleem en niet om een initiatief dat erop gericht is om een bepaalde beroepscategorie fiscaal te straffen.


La proposition s'inscrit d'ailleurs dans l'esprit du temps : démantèlement du régime de cumul pour les pensionnés, individualisation des cohabitants et des personnes mariées pour lesquelles la pénalisation fiscale est supprimée, .

Tevens kadert het voorstel ook in de tijdsgeest; de cumulregeling wordt afgebouwd voor de gepensioneerden, de individualisering van partners en gehuwden voor wie de fiscale sanctionering wordt afgebouwd, .


M. Schouppe félicite tous les collègues qui ont déposé des propositions de loi dans le but de remédier au problème de la pénalisation fiscale des dons d'excédents alimentaires aux personnes démunies.

De heer Schouppe feliciteert alle collega's die voorstellen indienden om aan de bestaande toestand te remediëren waarbij het schenken van voedseloverschotten aan behoeftige personen fiscaal wordt afgestraft.


1. Il s'agit de permettre aux entreprises publiques autonomes qui paient les rémunérations relatives au mois de décembre au cours du mois de janvier de l'année suivante, de payer ces dernières en décembre sans pénaliser fiscalement les travailleurs concernés.

1. Het is de bedoeling het voor autonome overheidsbedrijven die de bezoldigingen voor de maand december in de loop van de maand januari van het volgende jaar betalen, mogelijk te maken die bezoldigingen in december te betalen zonder de betreffende werknemers fiscaal te bestraffen.


Parmi celles-ci: "l'utilisation accrue des instruments macroprudentiels visant à empêcher une expansion excessive du crédit ainsi qu'une supervision des banques afin de conserver des volants de fonds propres suffisants, la mise en place de mesures visant à réduire les subventions explicites et implicites aux institutions financières trop grandes pour faire faillite et faire des réformes destinées à atténuer le biais fiscal qui pénalise le financement par ...[+++]

Tot die hervormingen behoren:"*Greater use of macro-prudential instruments to prevent credit overexpansion, and the supervision of banks to maintain sufficient capital buffers; *Measures to reduce explicit and implicit subsidies to too-big-to-fail financial institutions (...); *Reforms to reduce the tax bias against equity financing and to make value added tax neutral between lending to households and businesses".


Sur la base de l'avancement du dossier au plan européen, nous veillerons, en concertation avec le secteur, à mettre cette mesure en oeuvre sans pour autantnaliser ceux qui seraient dans l'incapacité matérielle de pouvoir répondre à cette exigence.

Terwijl het dossier op Europees vlak evolueert, zullen we met de sector overleggen over de toepassing van de maatregel zonder de mensen te straffen die de om materiële redenen de verplichting niet kunnen nakomen.


w