Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être vraie connaissez-vous le nombre » (Français → Néerlandais) :

2) Si cette information s'avère être vraie, connaissez-vous le nombre exact de mercenaires belges combattant aux côtés des forces de Kadhafi ?

2) Als die informatie klopt, kent u dan het precieze aantal Belgische huurlingen dat aan de zijde van de Kadhafi-troepen vecht?


3. Si le nombre d'examens et d'échographies est trop élevé actuellement, en connaissez-vous la raison?

3. Wat is de reden van dit klaarblijkelijk te hoge aantal echografieën en onderzoeken?


Connaissez-vous le nombre d'administrations locales qui imposent cette obligation?

Heeft u zicht op hoeveel lokale overheden deze verplichting opleggen?


2. Selon l'accord de gouvernement, des actions d'encouragement seront également lancées au cours de cette législature pour favoriser le recours à la facturation électronique au sein des PME. a) Savez-vous déjà quand ces actions seront entreprises? b) Connaissez-vous le nombre de PME ayant déjà recours à la facturation électronique?

2. Volgens het regeerakkoord zullen er ook deze legislatuur aanmoedigingsacties komen om het gebruik van elektronische facturen binnen kmo's te bevorderen. a) Heeft u al zicht wanneer deze acties er zullen komen? b) Weet u hoeveel kmo's nu al elektronische facturatie gebruiken?


6) Connaissez-vous le nombre de membres du personnel qui ont reçu une tablette ou un smartphone de leur employeur ? Pouvez-vous communiquer ces chiffres ?

6) Hebt u cijfers over het aantal personeelsleden die een smartphone of tablet gekregen hebben van hun werkgever, en kunt u deze cijfers meedelen?


6. Connaissez-vous le nombre des membres du personnel qui ont reçu une tablette ou un Smartphone de leur employeur?

6. Heeft u cijfers over het aantal personeelsleden die een smartphone of tablet gekregen hebben van het werk en kan u deze cijfers meedelen?


Connaissez-vous avec plus de certitude, le nombre de patients sous dyalise devant être transportés par ambulance ?

Kunt u mij met meer zekerheid zeggen hoeveel dialysepatiënten per ziekenwagen moeten worden vervoerd?


1) Connaissez-vous le nombre de personnes handicapées qui travaillent déjà dans votre administration?

1)Heeft u zicht op het aantal personen met een handicap die nu reeds werken in uw administratie?


Si la majorité des problèmes se pose à Bruxelles et à Anvers, à Liège aussi, l'on constate que le nombre d'incidents augmente chaque année. 1. Connaissez-vous déjà le nombre d'incidents survenus en 2010 ainsi que leur évolution depuis le début de 2011?

De meeste problemen spelen zich af in Brussel en Antwerpen, maar ook in Luik gaan de cijfers jaar na jaar in stijgende lijn. 1. Hebt u al zicht op het aantal incidenten van 2010 en de evolutie begin 2011?


1. Connaissez-vous le nombre de personnes handicapées qui occupent actuellement des lits hospitaliers psychiatriques ou séjournent en MSP alors qu'elles devraient être prises en charge par un établissement spécifiquement destiné aux personnes handicapées ? Pouvez-vous fournir les chiffres par Communauté et par Région, avec une ventilation selon qu'il s'agit d'hôpitaux psychiatriques ou de MSP ?

1. Heeft u een zicht hoeveel personen met een handicap die thuis horen in een voorziening voor personen met een handicap momenteel verblijven in psychiatrische ziekenhuisbedden of psychiatrische verzorgingstehuizen, opgedeeld per Gemeenschap en Gewest en opgedeeld in psychiatrische ziekenhuizen en PVT's?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être vraie connaissez-vous le nombre ->

Date index: 2023-03-31
w