Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "être élaborée différemment et insister " (Frans → Nederlands) :

Son intention est identique à celle des auteurs mais formulée différemment pour insister sur l'argumentation scientifique qui doit justifier la recherche, plutôt que sur la nécessité d'une certitude scientifique toujours sujette à contradiction et difficile à atteindre.

Zijn bedoeling is dezelfde als die van de indieners, maar is anders geformuleerd om nadruk te leggen op de wetenschappelijke argumentatie, die het onderzoek moet schragen, in plaats van op de noodzaak van een wetenschappelijke zekerheid, die steeds tegenspraak uitlokt en moeilijk te bereiken blijkt.


Son intention est identique à celle des auteurs mais formulée différemment pour insister sur l'argumentation scientifique qui doit justifier la recherche, plutôt que sur la nécessité d'une certitude scientifique toujours sujette à contradiction et difficile à atteindre.

Zijn bedoeling is dezelfde als die van de indieners, maar is anders geformuleerd om nadruk te leggen op de wetenschappelijke argumentatie, die het onderzoek moet schragen, in plaats van op de noodzaak van een wetenschappelijke zekerheid, die steeds tegenspraak uitlokt en moeilijk te bereiken blijkt.


M. Van Doorslaer insiste pour que l'on réexamine ce point et qu'on le formule éventuellement différemment;

De heer Van Doorslaer dringt erop aan dit punt opnieuw te bekijken en het eventueel anders te formuleren;


M. Van Doorslaer insiste pour que l'on réexamine ce point et qu'on le formule éventuellement différemment;

De heer Van Doorslaer dringt erop aan dit punt opnieuw te bekijken en het eventueel anders te formuleren;


Je souhaite également insister sur le fait que cette réglementation est conforme à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel, étant donné que celle-ci a été élaborée sur recommandation du président de la Commission de la Protection de la vie privée.

Ik wens eveneens te benadrukken dat deze regeling in overeenstemming is met de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, aangezien deze tot stand kwam op aanbeveling van de voorzitter van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Nous estimons que la déclaration commune sur «Communiquer sur l’Europe» aurait dû être élaborée différemment et insister sur une information et une éducation concrètes et sur un débat ouvert auquel les forces politiques préférant aux États-Unis d’Europe une coopération intergouvernementale en Europe devraient pouvoir participer également.

Wij zijn van mening dat de gezamenlijke verklaring betreffende het communiceren over Europa op een andere manier geschreven had moeten zijn en de klemtoon had moeten leggen op feitelijke informatie en voorlichting, alsmede op een open debat waaraan ook politieke krachten die een intergouvernementele samenwerking in Europa en geen Verenigde Staten van Europa willen, deel kunnen nemen.


20. insiste pour que, lors de toutes les futures négociations avec l'Iran, la haute représentante/ vice-présidente fasse de la situation des droits de l'homme dans le pays une priorité essentielle; demande à la Commission que soient mis en œuvre tous les instruments dont elle dispose pour la protection et la défense des droits de l'homme en Iran; demande instamment que soient élaborées des mesures supplémentaires dans le cadre de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme afin de protéger activement les défenseurs des droits de l' ...[+++]

20. dringt erop aan dat de hoge vertegenwoordiger bij alle toekomstige onderhandelingen met Iran de hoogste prioriteit verleent aan de situatie van de mensenrechten in het land; doet een beroep op de Commissie om alle haar ter beschikking staande instrumenten in te zetten voor de bescherming en bevordering van de mensenrechten in Iran; dringt er met name bij de Commissie op aan dat zij in het kader van het Europees instrument voor democratie en mensenrechten bijkomende maatregelen ontwerpt om de verdedigers van de mensenrechten actief te beschermen; onderstreept dat het bieden van bescherming aan verdedigers van de mensenrechten en de ...[+++]


20. insiste pour que, lors de toutes les futures négociations avec l'Iran, la haute représentante/ vice-présidente fasse de la situation des droits de l'homme dans le pays une priorité essentielle; demande à la Commission que soient mis en œuvre tous les instruments dont elle dispose pour la protection et la défense des droits de l'homme en Iran; demande instamment que soient élaborées des mesures supplémentaires dans le cadre de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme afin de protéger activement les défenseurs des droits de l' ...[+++]

20. dringt erop aan dat de hoge vertegenwoordiger bij alle toekomstige onderhandelingen met Iran de hoogste prioriteit verleent aan de situatie van de mensenrechten in het land; doet een beroep op de Commissie om alle haar ter beschikking staande instrumenten in te zetten voor de bescherming en bevordering van de mensenrechten in Iran; dringt er met name bij de Commissie op aan dat zij in het kader van het Europees instrument voor democratie en mensenrechten bijkomende maatregelen ontwerpt om de verdedigers van de mensenrechten actief te beschermen; onderstreept dat het bieden van bescherming aan verdedigers van de mensenrechten en de ...[+++]


19. insiste pour que, lors de toutes les futures négociations avec l'Iran, la haute représentante/ vice-présidente fasse de la situation des droits de l'homme dans le pays une priorité essentielle; demande à la Commission que soient mis en œuvre tous les instruments dont elle dispose pour la protection et la défense des droits de l'homme en Iran; demande instamment que soient élaborées des mesures supplémentaires dans le cadre de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme afin de protéger activement les défenseurs des droits de l' ...[+++]

19. dringt erop aan dat de hoge vertegenwoordiger bij alle toekomstige onderhandelingen met Iran de hoogste prioriteit verleent aan de situatie van de mensenrechten in het land; doet een beroep op de Commissie om alle haar ter beschikking staande instrumenten in te zetten voor de bescherming en bevordering van de mensenrechten in Iran; dringt er met name bij de Commissie op aan dat zij in het kader van het Europees instrument voor democratie en mensenrechten bijkomende maatregelen ontwerpt om de verdedigers van de mensenrechten actief te beschermen; onderstreept dat het bieden van bescherming aan verdedigers van de mensenrechten en de ...[+++]


La Commission doit donc insister pour que la nouvelle Charte des droits fondamentaux qui doit être élaborée fasse partie du Traité et pour qu’elle crée des droits contraignants et permettant des actions en justice - et je tiens à confirmer ce point et à y insister.

Daarom zeg ik met nadruk dat de Commissie erop moet staan dat het toekomstige handvest van de grondrechten in het Verdrag wordt opgenomen en dat de burger er bindende rechten aan kan ontlenen en deze voor de rechter kan afdwingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être élaborée différemment et insister ->

Date index: 2023-06-15
w