Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "œuvre nous rédigeons ensuite " (Frans → Nederlands) :

Mme Corina Creţu, commissaire responsable de la politique régionale, a déclaré: «Avec cette initiative, nous donnons aux villes les moyens de concrétiser leurs idées en mettant en œuvre des pratiques qui peuvent ensuite être partagées au niveau de l'Union.

Corina Crețu, de commissaris voor Regionaal Beleid, zei hierover: "Met dit initiatief stellen wij middelen ter beschikking aan steden om hun ideeën in de praktijk om te zetten, die wij dan op EU-niveau kunnen delen.


Ce n’est que dans les années ’90, suite aux critiques à l’encontre des programmes d’ajustement structurels (« l’ajustement à visage humain » de l’UNICEF principalement), et ensuite après l’adoption en 2000 des objectifs du Millénaire et la mise en œuvre des initiatives d’allégement de la dette que les banques de développement ont été amenées à réviser leur modèle opérationnel qui a peu à peu conduit aux politiques d’aide au développement telles que nous les conna ...[+++]

Het is slechts in de jaren 90, als gevolg van de kritiek op de structurele aanpassingsprogramma’s (“menswaardige aanpassingen” voornamelijk van UNICEF) en daarna na de aanvaarding van de Millenniumdoelstellingen in 2000 en de inwerkingtreding van de schuldverlichtinginitiatieven, dat de ontwikkelingsbanken hun operationeel model hebben moeten herzien.


Nous pourrons ensuite avancer et procéder à bref délai à la désignation des membres de la commission paritaire, ce qui clôturera la mise en œuvre du dispositif institutionnel de la loi du 29 avril 1999.

Daarna zullen we snel kunnen vooruitgaan en de leden van de paritaire commissie benoemen, waarmee we het institutionele bepalend gedeelte van de wet van 29 april 1999 zullen afronden.


Ce serait même de la schizophrénie, alors que nous avons adopté des résolutions sur l’application de la stratégie Europe 2020, que nous rédigeons des rapports sur la mise en œuvre, comme moi-même, sur la plate-forme de lutte contre la pauvreté.

Het zou zelfs neerkomen op schizofrenie, daar we resoluties hebben aangenomen over de toepassing van de Europa 2020-strategie, en verslagen opstellen, net zoals ik heb gedaan, over de implementatie van het platform voor armoedebestrijding.


Le mode de fonctionnement de la commission du contrôle budgétaire est le suivant: nous examinons nos rapports de décharge et nous nous penchons sur les conclusions et les points que nous avons soulevés, avec lesquels l’Assemblée a exprimé son accord et que la Commission n’a pas complètement mis en œuvre; nous rédigeons ensuite des amendements pour nous efforcer de garantir la mise en œuvre à l’avenir.

De Commissie begrotingscontrole gaat als volgt te werk. We nemen onze kwijtingsverslagen door en kijken naar de conclusies en punten die wij daarin naar voren hebben gebracht en die door het Parlement zijn aangenomen maar niet volledig door de Commissie zijn uitgevoerd, en vervolgens stellen we amendementen op in de hoop dat zij in de toekomst wel worden geïmplementeerd.


La proposition du Parlement couvre les aspects qui améliorent le projet présenté par le Conseil, comme l'augmentation des crédits pour la politique de cohésion, comme nous l'avions proposé également, même si nous devons souligner que sa mise en œuvre efficace est ensuite considérablement sapée pour satisfaire aux objectifs de l'agenda néolibéral de la stratégie de Lisbonne, ce que nous rejetons fermement.

Het voorstel van het Parlement bevat aspecten die het ontwerp van de Raad verbeteren, zoals een verhoging van de kredieten voor het cohesiebeleid, zoals ook wij al hadden voorgesteld. We moeten er echter wel op wijzen dat de daadwerkelijke implementatie in grote mate opzettelijk werd vertraagd om te kunnen voldoen aan de doelstellingen van de neoliberale agenda van de Lissabon-strategie, die wij strikt van de hand wijzen.


La proposition du Parlement couvre les aspects qui améliorent le projet présenté par le Conseil, comme l'augmentation des crédits pour la politique de cohésion, comme nous l'avions proposé également, même si nous devons souligner que sa mise en œuvre efficace est ensuite considérablement sapée pour satisfaire aux objectifs de l'agenda néolibéral de la stratégie de Lisbonne, ce que nous rejetons fermement.

Het voorstel van het Parlement bevat aspecten die het ontwerp van de Raad verbeteren, zoals een verhoging van de kredieten voor het cohesiebeleid, zoals ook wij al hadden voorgesteld. We moeten er echter wel op wijzen dat de daadwerkelijke implementatie in grote mate opzettelijk werd vertraagd om te kunnen voldoen aan de doelstellingen van de neoliberale agenda van de Lissabon-strategie, die wij strikt van de hand wijzen.


Nous rédigeons ces règlements au Parlement, mais il appartient aux États membres de les mettre en œuvre, et à la Commission de contrôler cette mise en œuvre.

Wij in het Parlement schrijven deze verordeningen, maar het is aan de lidstaten om ze ten uitvoer leggen en het is aan de Commissie om op de tenuitvoerlegging toe te zien.


5. Nous appuyons la mise en œuvre intégrale de la résolution 1244 sur le Kosovo du Conseil de sécurité des Nations Unies et de la politique de la MINUK selon laquelle il faut "des règles d'abord, un statut ensuite": nous demeurons attachés aux accords de Dayton/Paris et nous encourageons les parties concernées à mettre pleinement en œuvre les accords d'Ohrid et de Belgrade.

5. Wij steunen de volledige uitvoering van Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad over Kosovo en het beleid van UNMIK ("normen vóór status"-beleid); wij blijven trouw aan de akkoorden van Dayton/Parijs en wij moedigen de volledige uitvoering van de akkoorden van Ohrid en Belgrado aan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

œuvre nous rédigeons ensuite ->

Date index: 2024-11-09
w