Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «œuvre rendent encore impossible » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, le retard pris dans la transposition et l’absence de données concernant l’après-mise en œuvre rendent encore impossible toute évaluation concluante des impacts réels après la transposition.

Door het vertraagde omzettingsproces en het ontbreken van bruikbare gegevens over de periode na de omzetting kunnen nog geen sluitende conclusies worden getrokken over de impact sinds de omzetting.


Si le contrat n'a pas été conclu à des conditions financières qui rendent le paiement de la rémunération manifestement impossible, l'autorité adjudicatrice pourra encore, pendant ce délai de 14 jours ouvrables, résilier le marché en exécution de l'article 47 de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 (ou recourir à une autre mesure d'office) mais uniquement à la condition que les travailleurs concernés n'aient pas reçu la rémunération co ...[+++]

Indien de opdracht niet werd gesloten aan financiële voorwaarden die de betaling van loon manifest onmogelijk maken, zal de aanbestedende instantie gedurende de voormelde termijn van 14 werkdagen de opdracht wel nog kunnen verbreken in uitvoering van artikel 47 van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 (op een andere ambtshalve maatregel treffen), maar slechts onder de voorwaarde dat de betrokken werknemers het betreffende loon niet uitbetaald krijgen binnen de termijn van 14 werkdagen volgend op de kennisgeving van de arbeidsinspectie.


7. se félicite, compte tenu de la crise économique et du nombre croissant de chômeurs, des progrès déjà réalisés dans la mise en œuvre de projets s'inscrivant dans la ligne directrice «Des emplois plus nombreux et de meilleure qualité»; invite cependant vivement la Commission à adopter des méthodes de coopération avec les États membres qui rendent encore plus faciles la mobilisation rapide et l'allocation efficace de tous les financements nécessaires en vue de parvenir à une économie plus efficace dans l'utilisat ...[+++]

7. verwelkomt, vanwege de economische crisis en het groeiend aantal werklozen, de reeds geboekte vooruitgang bij de implementatie van projecten die relevant zijn voor het richtsnoer „Meer en betere banen”; adviseert de Commissie echter nadrukkelijk om methoden voor samenwerking met de lidstaten in te voeren die het gemakkelijker maken alle benodigde middelen onmiddellijk te mobiliseren en doelmatig toe te wijzen voor het verwezenlijken van een concurrerende economie die efficiënt gebruik maakt van de hulpbronnen, van inclusieve groei met veel werkgelegenheid en sociale en territoriale cohesie en van armoedebestrijding, welke prioritaire ...[+++]


4. se félicite, compte tenu de la crise économique et du nombre croissant de chômeurs, des progrès déjà réalisés dans la mise en œuvre de projets s'inscrivant dans la ligne directrice "Des emplois plus nombreux et de meilleure qualité"; invite cependant vivement la Commission à adopter des méthodes de coopération avec les États membres qui rendent encore plus faciles la mobilisation rapide et l'allocation efficace de tous les financements nécessaires en vue de parvenir à une économie plus efficace dans l'utilisat ...[+++]

4. verwelkomt, vanwege de economische crisis en het groeiend aantal werklozen, de reeds geboekte vooruitgang bij de implementatie van projecten die relevant zijn voor het richtsnoer "Meer en betere banen"; adviseert echter nadrukkelijk dat alle benodigde middelen onmiddellijk moeten worden gemobiliseerd en doelmatig moeten worden toegewezen voor het verwezenlijken van armoedebestrijding, een groene, competitieve economie en inclusieve groei met veel werkgelegenheid en sociale en territoriale cohesie, welke prioritaire doelstellingen zijn van de strategie EU 2020 en van wat daarmee wordt nagestreefd, vooral op de gebieden werkgelegenheid ...[+++]


7. se félicite, compte tenu de la crise économique et du nombre croissant de chômeurs, des progrès déjà réalisés dans la mise en œuvre de projets s'inscrivant dans la ligne directrice "Des emplois plus nombreux et de meilleure qualité"; invite cependant vivement la Commission à adopter des méthodes de coopération avec les États membres qui rendent encore plus faciles la mobilisation rapide et l'allocation efficace de tous les financements nécessaires en vue de parvenir à une économie plus efficace dans l'utilisat ...[+++]

7. verwelkomt, vanwege de economische crisis en het groeiend aantal werklozen, de reeds geboekte vooruitgang bij de implementatie van projecten die relevant zijn voor het richtsnoer "Meer en betere banen"; adviseert de Commissie echter nadrukkelijk om methoden voor samenwerking met de lidstaten in te voeren die het gemakkelijker maken alle benodigde middelen onmiddellijk te mobiliseren en doelmatig toe te wijzen voor het verwezenlijken van een concurrerende economie die efficiënt gebruik maakt van de hulpbronnen, van inclusieve groei met veel werkgelegenheid en sociale en territoriale cohesie en van armoedebestrijding, welke prioritaire ...[+++]


Les facteurs susmentionnés rendent donc extrêmement lourds, voire impossibles, la mise en œuvre et le suivi effectifs des engagements.

De bovengenoemde factoren hebben dus tot gevolg dat de daadwerkelijke tenuitvoerlegging en monitoring van de verbintenissen uiterst omslachtig, zo niet onmogelijk zou zijn.


La Cour a considéré qu'en l’absence d’harmonisation des mécanismes nationaux de recouvrement de créances incontestées, les modalités de mise en œuvre des procédures nationales d’injonction de payer relèvent de l’ordre juridique interne des États membres en vertu du principe de l’autonomie procédurale de ces derniers, à condition toutefois qu’elles ne soient pas moins favorables que celles régissant des situations similaires soumises au droit interne (principe d’équivalence) et qu’elles ne rendent pas impossible en pratique ou excessiv ...[+++]

Het Hof oordeelde dat bij gebreke van harmonisatie van de nationale regelingen voor inning van niet-betwiste schuldvorderingen, de wijze waarop de nationale betalingsbevelprocedures ten uitvoer worden gelegd, een zaak van de interne rechtsorde van de lidstaten is krachtens het beginsel van procedurele autonomie van die staten, op voorwaarde evenwel dat deze nadere regels niet ongunstiger zijn dan die welke voor soortgelijke situaties krachtens intern recht gelden (gelijkwaardigheidsbeginsel) en de uitoefening van de door het Unierecht aan de consument verleende rechten in de praktijk niet onmogelijk of uiterst moeilijk maken (doeltreffen ...[+++]


La directive 95/57/CE du Conseil concernant la collecte d’informations statistiques dans le domaine du tourisme et les problèmes que les États membres rencontrent pour la mettre en œuvre rendent impossible toute analyse de l’impact de la guerre en Irak sur les tendances touristiques pouvant permettre de réagir rapidement.

Richtlijn 95/57/EG van de Raad betreffende de verzameling van statistische informatie op het gebied van het toerisme, en bepaalde zwakheden in de tenuitvoerlegging van deze richtlijn door de lidstaten, maken het onmogelijk om het effect van de oorlog in Irak op trends in het toerisme op zodanige wijze te analyseren dat het mogelijk is om hier snel op te reageren.


La directive 95/57/CE du Conseil concernant la collecte d’informations statistiques dans le domaine du tourisme et les problèmes que les États membres rencontrent pour la mettre en œuvre rendent impossible toute analyse de l’impact de la guerre en Irak sur les tendances touristiques pouvant permettre de réagir rapidement.

Richtlijn 95/57/EG van de Raad betreffende de verzameling van statistische informatie op het gebied van het toerisme, en bepaalde zwakheden in de tenuitvoerlegging van deze richtlijn door de lidstaten, maken het onmogelijk om het effect van de oorlog in Irak op trends in het toerisme op zodanige wijze te analyseren dat het mogelijk is om hier snel op te reageren.


Étant donné que les réglementations en la matière n'ont pas encore été harmonisées, elles présentent en effet de grandes disparités qui rendent ce type de transport pratiquement impossible à organiser.

Daar de voorschriften betreffende het geldtransport sterk verschillen van land tot land in de eurozone, omdat ze nog niet zijn geharmoniseerd, zijn dergelijke transporten praktisch onmogelijk te organiseren.


w