Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «œuvre représentent une tâche extrêmement ardue » (Français → Néerlandais) :

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, les rapports relatifs à la mise en œuvre représentent une tâche extrêmement ardue qui ne permet guère d’espérer une attention médiatique importante, mais ils revêtent une importance majeure pour l’élaboration du marché intérieur européen, en particulier à l’heure actuelle.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ieder verslag over de tenuitvoerlegging is een zware kluif, en de media hebben er maar zelden belangstelling voor, maar ze zijn van groot belang voor de invulling van de interne markt, met name op dit vlak.


L'élaboration de la proposition de loi relative à l'euthanasie représente une tâche ardue pour le législateur de par les nombreuses différences philosophiques et culturelles qui se concentrent dans une certaine mesure dans les visions défendues par les partis politiques.

Het wetsvoorstel in verband met euthanasie is voor de wetgever, door de vele verschillen inzake levensfilosofie en cultuur ­ enigermate gebundeld in politieke partijvisies ­ een bijzonder moeilijke opdracht.


3) La tâche très vaste que représente l'élaboration d'un bilan (en partant de zéro), encore rendue plus ardue parfois par le fait que l'on ne dispose pas de tous les documents nécessaires ou du moins par la constatation que le curateur doit disposer de tous ces documents dans une entreprise au sein de laquelle, par suite de la faillite, il ne pourra plus compter sur l'aide du personnel administratif, est une mission plus que longue et, en fait, coupée de la réalité.

3) De zeer omvangrijke taak die het opstellen van een (voorheen niet bestaande) balans met zich brengt, verzwaard door het al dan niet ter beschikking zijn van alle dienstige documenten, minstens, de vaststelling dat de curator al deze documenten ter beschikking dient te hebben in een bedrijf waarin hij, ten gevolge van het faillissement, niet meer de hulp zal kennen van het administratief personeel, is een meer dan tijdrovende en in feite van realiteitszin vervreemde opdracht.


En outre, à l’intervention de son représentant au collège des réviseurs, la Cour des comptes établit chaque année, à l’attention du Sénat et de la Chambre des représentants, un rapport relatif à la mise en œuvre des tâches de service public».

Bovendien stelt het Rekenhof, door bemiddeling van zijn vertegenwoordiger binnen het college van revisoren, jaarlijks een verslag op bestemd voor de Senaat en de Kamer van volksvertegenwoordigers over de uitvoering van de taken van openbare dienst».


En ce qui concerne la problématique du rôle des représentants légaux du mineur, M. Mahoux pense que l'absence d'accord des représentants légaux du mineur rendrait les choses extrêmement compliquées à mettre en œuvre d'un point de vue juridique et empirique.

Wat de rol van de wettelijke vertegenwoordigers van de minderjarige betreft, meent de heer Mahoux dat het ontbreken van de instemming van de wettelijke vertegenwoordigers van de minderjarige de toepassing van de wet extreem zou bemoeilijken op juridisch en empirisch vlak.


C’est la raison pour laquelle la mise en œuvre complète de la politique des petites et moyennes entreprises et, en particulier, le «Small Business Act», représente une tâche prioritaire pour la Présidence hongroise.

Daarom is de volledige tenuitvoerlegging van het beleid met betrekking tot kleine en middelgrote ondernemingen en in het bijzonder van de Small Business Act een taak van hoge prioriteit voor het Hongaarse voorzitterschap.


(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais faire valoir que l’élaboration d’une politique de concurrence efficace et sa mise en œuvre correcte d’un point de vue méthodologique constituent une tâche extrêmement délicate et complexe, notamment en période de crise.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik denk dat de ontwikkeling van een goed werkend mededingingsbeleid en de uitvoering daarvan met de juiste methoden een uiterst gevoelige en ingewikkelde taak is, vooral in crisistijd.


Établir des normes communes minimales qui s'appliqueraient à toutes les formes d'emploi ne serait pas seulement une tâche extrêmement ardue, mais pourrait favoriser l'apparition de nouvelles barrières à l'accès de nombreux groupes sociaux, y compris des personnes les plus susceptibles d'être marginalisées, au marché légal du travail.

Het vaststellen van gemeenschappelijke minimale normen voor alle arbeidsvormen zou niet alleen zeer moeilijk zijn maar zou ook kunnen leiden tot het opwerpen van nieuwe barrières voor de toegang tot de legale arbeidsmarkt voor grote maatschappelijke groeperingen, met name voor personen die het kwetsbaarst zijn voor marginalisering.


Il est évident que, faute d’infrastructures, de mesures de désenclavement, de véritables infrastructures transversales - je pense notamment à l’Afrique sub-saharienne - qui permettent de libérer économiquement les productions, la tâche sera extrêmement ardue.

Het spreekt vanzelf dat het zonder infrastructuur, zonder maatregelen om de regio's van Afrika te ontsluiten, zonder werkelijk transcontinentale infrastructuur – ik denk met name aan Afrika bezuiden de Sahara – die een economische liberalisering van de productie mogelijk maakt, een buitengewoon lastige opgave gaat worden.


L'article 30, § 3, alinéa 4, de la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération technique belge » sous la forme d'une société de droit public dispose que la Cour des comptes peut, à l'intervention de ses représentants au Collège des commissaires, établir chaque année, à destination du Sénat et de la Chambre des représentants, un rapport relatif à la mise en œuvre des tâches de service public confiées à cette société.

Artikel 30, § 3, vierde lid, van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de Belgische Technische Coöperatie (BTC) in de vorm van een vennootschap van publiek recht bepaalt dat het Rekenhof, door bemiddeling van zijn vertegenwoordigers in het College van commissarissen, jaarlijks een verslag opstelt voor de Senaat en de Kamer van volksvertegenwoordigers over de uitvoering van de taken van openbare dienst die aan die vennootschap zijn opgedragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

œuvre représentent une tâche extrêmement ardue ->

Date index: 2023-03-11
w