Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "1997 juridisch hebben aangevochten " (Nederlands → Duits) :

De Commissie is ongetwijfeld op de hoogte van de Nederlandse rechtszaak van vorig jaar, waarin een aantal tabaksproducenten de bepaling van de tabaksproductenrichtlijn om informatie over alle tabaksingrediënten in te dienen, juridisch hebben aangevochten (zie het verslag van de Commissie over de toepassing van Richtlijn 2001/37/EG van 27 juli 2005, blz. 6-7).

Die Kommission hat das Gerichtsverfahren sicher zur Kenntnis genommen, das im vergangenen Jahr in den Niederlanden stattfand, in dessen Rahmen einige Tabakhersteller die in der Richtlinie über Tabakerzeugnisse enthaltene Vorschrift, alle Zusatzstoffe in Tabakerzeugnissen anzugeben, heftig kritisiert haben (siehe Bewertungsbericht der Kommission über die Richtlinie 2001/37/EG vom 27. Juli 2005, S. 6/7).


3. verzoekt de farmaceutische bedrijven die de Zuid-Afrikaanse geneesmiddelenwet van 1997 juridisch hebben aangevochten zich uit de zaak terug te trekken;

3. fordert die Pharmazieunternehmen, die das Arzneimittelgesetz Südafrikas von 1997 angefochten haben, auf, ihre Klage zurückzuziehen;


Zoals bekend hebben de juridische diensten van de Raad het standpunt van de Commissie aangevochten.

Der Juristische Dienst des Rats hat, wie wir wissen, die Meinung der Kommission angefochten.


Zoals bekend hebben de juridische diensten van de Raad het standpunt van de Commissie aangevochten.

Der Juristische Dienst des Rats hat, wie wir wissen, die Meinung der Kommission angefochten.


De verzoekende partij is van mening dat de artikelen 20 en 30 van het aangevochten decreet vakorganisaties die zich in fundamenteel verschillende situaties bevinden op identieke wijze behandelen : de enen, zoals de A.C. O.D., verzoekende partij, zouden hun werkelijke representativiteit hebben aangetoond door deel te nemen aan de telling van hun bijdragende aangeslotenen bedoeld in artikel 19 van het decreet van 14 juli 1997 in de oorspronkelij ...[+++]

Die klagende Partei ist der Auffassung, die Artikel 20 und « 29 » (dreissigster Artikel) des angefochtenen Dekrets behandelten Gewerkschaftsorganisationen, die sich in grundverschiedenen Situationen befänden, auf die gleiche Weise, denn die einen, wie die C. G.S.P., die klagende Partei, hätten ihre tatsächliche Repräsentativität nachgewiesen, indem sie an der Zählung ihrer beitragszahlenden Mitglieder teilgenommen hätten, die in Artikel 19 des Dekrets vom 14. Juli 1997 in seiner ursprünglichen Fassung vorgesehen gewesen sei (der insbe ...[+++]


Bovendien moet de definitie van de basisvaardigheden worden gezien binnen het geheel van de bepalingen van het decreet van 24 juli 1997, dat de verzoekende partijen niet hebben aangevochten.

Im übrigen sei die Definition des Bezugssystems der Grundfertigkeiten im Rahmen der gesamten Bestimmungen des Dekrets vom 24. Juli 1997 zu sehen, das die klagenden Parteien nicht angefochten hätten.


In 1997 hebben de partijen bij het Verdrag in Kyoto (COP 3) het juridische instrument aangenomen - het Protocol van Kyoto bij het VN-Raamverdrag inzake klimaatverandering - waarin juridisch bindende emissiedoelstellingen zijn neergelegd die de geïndustrialiseerde landen uiterlijk in 2012 moeten hebben gehaald.

1997 wurde das Rechtsinstrument, nämlich das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über die Klimaänderungen, von den in Kyoto versammelten Vertragsstaaten des Übereinkommens (COP3) angenommen. Darin werden rechtlich bindende Emissionsziele für die Industrieländer festgelegt, die bis 2012 erreicht sein sollen.


Enerzijds, zouden de aangevochten bepalingen, volgens de verzoeksters, aldus op discriminerende wijze inbreuk maken op de rechtszekerheid, in zoverre de bestuurden niet over hun belang zouden kunnen oordelen om een aanvraag in te dienen die ertoe strekt het verlaagd tarief te genieten en zij niet de juridische gevolgen van hun handelingen zouden kunnen voorzien (eerste middel) en, anderzijds, zouden zij de bouwondernemingen op discriminerende wijze behandelen naargelang zij al dan niet de erkenning ...[+++]

Die angefochtenen Bestimmungen verletzten somit nach Ansicht der Klägerinnen einerseits auf diskriminierende Weise die Rechtssicherheit, insofern die Rechtsunterworfenen ihr Interesse am Einreichen eines Antrags auf Zuerkennung des ermässigten Satzes nicht beurteilen könnten und somit nicht die rechtlichen Folgen ihrer Handlungen vorhersehen könnten (erster Klagegrund), und behandelten andererseits die Bauunternehmen auf diskriminierende Weise, je nachdem, ob sie die Anerkennung erhalten hätten oder nicht, die als Voraussetzung für den Vorteil des ermässigten Satzes gelte (zweiter Klagegrund).


Dezelfde verzoekers klagen tot slot aan dat artikel 21, § 1, derde lid, van de wet van 18 juli 1991, toegevoegd door het aangevochten artikel 3 van de wet van 9 juli 1997, zonder verantwoording een verschil in behandeling instelt tussen, enerzijds, de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd en, anderzijds, de geslaagden voor het examen inzake beroepsbekwaamheid, de kandidaten die de gerechtelijke stage hebben beëindigd en de werkende magistraten, do ...[+++]

Dieselben Kläger klagen schliesslich an, dass Artikel 21 § 1 Absatz 3 des Gesetzes vom 18. Juli 1991, hinzugefügt durch den angefochtenen Artikel 3 des Gesetzes vom 9. Juli 1997, ohne Rechtfertigung einen Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits den stellvertretenden Richtern, die vor dem 1. Oktober 1993 ernannt worden seien, und andererseits den Absolventen der Prüfung der beruflichen Eignung, den Kandidaten, die die gerichtliche Probezeit beendet hätten und de ...[+++]


« doordat het aangevochten koninklijk besluit van 4 februari 1997 en zijn bekrachtigingswet van 26 juni 1997, die zich de inhoud ervan toe-eigent, onregelmatig zijn om reden dat het voormeld koninklijk besluit zich zonder zichtbare, uitgesproken of toelaatbare verantwoording ertoe beperkt voor 1997 aan de farmaceutische bedrijven die met vergoedbare geneesmiddelen in 1996 een omzet op de Belgische markt hebben verwezenlijkt, een ' heffing ' op te leggen, gelijk aan 1 pct. ...[+++]

« indem der angefochtene königliche Erlass vom 4. Februar 1997 und sein Bestätigungsgesetz vom 26. Juni 1997, das sich dessen Inhalt anmasst, rechtswidrig sind, da der vorgenannte königliche Erlass sich ohne ersichtliche, erklärte oder zulässige Begründung darauf beschränkt, für 1997 den pharmazeutischen Unternehmen, die mit erstattungsfähigen Arzneimitteln 1996 einen Umsatz auf dem belgischen Markt getätigt haben, eine ' Abgabe ' in ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1997 juridisch hebben aangevochten' ->

Date index: 2022-06-27
w