Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2009 alsmede zes gezamenlijke » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad heeft na een overlegvergadering met het Europees Parlement en de Commissie, in eerste lezing met eenparigheid van stemmen het ontwerp van algemene begroting voor 2009, alsmede zes gezamenlijke verklaringen goedgekeurd.

Der Rat hat nach einer Konzertierungssitzung mit dem Europäischen Parlament und der Kommission in erster Lesung einstimmig den Entwurf des Gesamthaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 sowie sechs gemeinsame Erklärungen gebilligt.


HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen Art. 4. In artikel 16 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en ...[+++]

KAPITEL 3 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 22. März 1969 zur Festlegung des Statuts der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des paramedizinischen und sozialpsychologischen Personals der staatlichen Einrichtungen für Vor-, Primar-, Förder-, Mittel-, technischen, Kunst- und Normalschulunterricht und der von diesen Einrichtungen abhängenden Internate sowie der Personalmitglieder des mit der Aufsicht über diese Einrichtungen beauftragten Inspektionsdienstes Art. 4 - Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 22. März 1969 zur Festlegung des Statuts der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des paramedizinischen und sozialpsychologischen Personals der staatlich ...[+++]


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site zich zou bevinden in het laatste nestbouwgebied ...[+++]

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantischen Seite nebeneinander bestehen, und dass der Standort sich im letzten Brutgebiet des Wachtelkönigs in de ...[+++]


11. Wanneer de regulerende instanties niet binnen de in lid 10 bedoelde termijn een overeenstemming hebben kunnen bereiken, of op hun gezamenlijk verzoek, stelt het Agentschap binnen een termijn van zes maanden een besluit vast betreffende de ingediende voorstellen voor voorwaarden of methodologieën, overeenkomstig artikel 8, lid 1, van Verordening (EG) nr. 713/2009.

11. Falls es den Regulierungsbehörden nicht gelingt, innerhalb der in Absatz 10 genannten Frist eine Einigung zu erzielen, oder falls sie ein entsprechendes gemeinsames Ersuchen stellen, erlässt die Agentur innerhalb von sechs Monaten nach dem Verfahren des Artikels 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 713/2009 einen Beschluss über die vorgelegten Vorschläge für Geschäftsbedingungen oder Methoden.


Het Europees Parlement en de Raad bevestigden de onderstaande zes gezamenlijke verklaringen over met name de programma's van de structuurfondsen, het Cohesiefonds en voor Plattelandsontwikkeling voor de periode 2007-2013, de aanwervingen in verband met de uitbreidingen van 2004 en 2007, het EU-solidariteitsfonds, het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering en de reserve voor noodhulp, de uitvoering van de begroting in 2009 en de bijwerking van de financiële programmering rubriek 5.

Das Europäische Parlament und der Rat bestätigten die nachstehenden sechs gemeinsamen Erklärungen zu den folgenden Themen: Programme der Struktur- und des Kohäsionsfonds sowie zur Entwicklung des ländlichen Raums für den Zeitraum 2007-2013, Besetzung von Stellen im Zusammenhang mit den Erweiterungen von 2004 und 2007, Solidaritätsfonds der EU, Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung und Soforthilfereserve, Haushaltsvollzug im Jahr 2009 und Aktualisierung der Finanzplanung im Rahmen der Rubrik 5.


Het Europees Parlement heeft in eerste lezing 63 amendementen op de tekst aangenomen (7), waarvan de amendementen 9 en 26; 10 en 11; 12, 47, 48, 49, 50 en 51; 13 en 31, alsmede de amendementen 53, 54, 55 en 56 gezamenlijk kunnen worden behandeld, omdat ze logisch met elkaar samenhangen of hetzelfde onderwerp bestrijken.

Das Europäische Parlament hat in seiner ersten Lesung 63 Abänderungen zu dem Text angenommen (7), von denen sich die folgenden gruppierten Abänderungen jeweils gemeinsam betrachten lassen, da sie logisch miteinander zusammenhängen oder denselben Gegenstand betreffen: die Abänderungen 9 und 26, die Abänderungen 10 und 11, die Abänderungen 12, 47, 48, 49, 50 und 51, die Abänderungen 13 und 31 sowie die Abänderungen 53, 54, 55 und 56.


De Raad heeft de gezamenlijke verslagen 2008/2009 over werkgelegenheid en over sociale bescherming en sociale insluiting aangenomen, en politieke overeenstemming bereikt over een aanbeveling van de Raad inzake de actualisering voor 2009 van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid en inzake de tenuitvoerlegging van het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten, alsmede over een algemene oriëntatie betreffende de richtsnoeren voor het werk­gelegenheidsbeleid van de lidstaten als onderdeel van de geïntegreerde richtsnoeren voor ...[+++]

Er nahm den Gemeinsamen Beschäftigungsbericht 2008/2009 und den Gemeinsamen Bericht über Sozialschutz und soziale Eingliederung an, erzielte eine politische Einigung über eine Empfehlung des Rates zu den 2009 aktualisierten Grundzügen der Wirtschaftspolitik und zur Umsetzung der Beschäftigungspolitik der Mitgliedstaaten und gelangte zu einer allgemeinen Ausrichtung zu den Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten als Teil der integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung.


Voorts heeft de Raad de gezamenlijke verslagen 2008/2009 van de Commissie en de Raad over de werkgelegenheid ( 7435/09 ), en over sociale bescherming en sociale inclusie ( 7503/09 + ADD 1) aangenomen en besloten ze aan de Europese Raad te doen toekomen.

Der Rat nahm die gemeinsamen Berichte der Kommission und des Rates über Beschäftigung 2008/2009 ( Dok. 7435/09 ) bzw. über Sozialschutz und soziale Eingliederung 2009 ( Dok. 7503/09 + ADD 1 ) an und vereinbarte, sie dem Europäischen Rat vorzulegen.


18.2. De partijen bij de concessie maken gezamenlijk de lijst op van de goederen gelegen op het in concessie gegeven perceel. Ze bepalen de goederen die op de vervaldatum van de concessie afgebroken moeten worden, die waarvan de eigendom door het Gewest wordt overgenomen, alsmede de eventueel uit te voeren saneringswerken.

18.2. Die Parteien der Konzession stellen eine kontradiktorische Liste der sich auf der konzessionierten Grundfläche befindenden Güter auf und bestimmen diejenigen, die nach Ablauf der Konzession abgerissen, diejenigen, die von der Region als Eigentum übernommen werden, sowie die eventuell anfallenden Arbeiten zu deren tadellosen Wiederinstandsetzung.


Ook herinnerde hij eraan dat de Raad van de Europese Unie op 6 maart 1995 bij de nieuwe beoordeling van de toetredingsaanvraag van Cyprus onder de genoemde voorwaarden geconcludeerd heeft dat de toetredings- onderhandelingen op basis van de Commissievoorstellen zes maanden na de afsluiting van de Intergouvernementele Conferentie van 1996 zullen beginnen, met inachtneming van de Conferentieresultaten. 3. Overeenkomstig de conclusies van 6 maart heeft de Associatieraad een gezamenlijke resolutie aangenomen inzake de invoering van een gestructureerde dialoog tussen de Europese Unie en Cyprus alsmede ...[+++]

Er erinnerte ferner daran, daß er am 6. März 1995 bei der erneuten Prüfung des Beitrittsantrags Zyperns übereingekommen sei, daß die Beitrittsverhandlungen sechs Monate nach Abschluß der Regierungskonferenz von 1996 unter Berücksichtigung ihrer Ergebnisse auf der Grundlage von Kommissionsvorschlägen unter den vom Rat genannten Bedingungen aufgenommen würden. 3. Entsprechend den Schlußfolgerungen vom 6. März nahm der Assoziationsrat eine Gemeinsame Entschließung über die Einführung eines strukturierten Dialogs zwischen der Europäischen Union und Zypern sowie über einige Aspekte der Strategie zur Vorbereitung des Beitritts Zyperns zur Eu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2009 alsmede zes gezamenlijke' ->

Date index: 2021-02-04
w