Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRD
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Bondsrepubliek Duitsland
Centrale dienst voor Duitse vertaling
Commissie voor de Duitse rechtsterminologie
DGB
Duits-Duitse betrekkingen
Duitse Bondsrepubliek
Duitse Cultuurgemeenschap
Duitse mark
Duitsland
Frans-Duitse betrekkingen
Raad van de Duitse cultuurgemeenschap
Verbond van Duitse vakverenigingen
West-Duitsland

Traduction de «22 de duitse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Deutschland [ BRD | BR Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland | Westdeutschland ]


betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

innerdeutsche Beziehungen


Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie

Ausschuss der Deutschsprachigen Gemeinschaft für die deutsche Rechtsterminologie


Commissie voor de Duitse rechtsterminologie

Ausschuss für die deutsche Rechtsterminologie | TA




Centrale dienst voor Duitse vertaling

Zentrale Dienststelle für Deutsche Übersetzungen


Raad van de Duitse cultuurgemeenschap

Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft




Frans-Duitse betrekkingen

deutsch-französisches Verhältnis [ deutsch-französische Beziehungen ]


Verbond van Duitse vakverenigingen | DGB [Abbr.]

Deutscher Gewerkschaftsbund | DGB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE - 22 APRIL 2010. - Ministerieel besluit betreffende het beroep van beenhouwer en spekslager. - Duitse vertaling

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, K.M.B., MITTELSTAND UND ENERGIE - 22. APRIL 2010 - Ministerieller Erlass über den Metzgerberuf - Deutsche Übersetzung


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 22 april 2010 betreffende het beroep van beenhouwer en spekslager.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Ministeriellen Erlasses vom 22. April 2010 über den Metzgerberuf.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 27 JANUARI 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen. - Duitse vertaling

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 27. JANUAR 2017 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte - Deutsche Übersetzung


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 21 juli 2017 tot wijziging van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 21. Juli 2017 zur Abänderung des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 21 JULI 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen. - Duitse vertaling

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 21. JULI 2017 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte - Deutsche Übersetzung


6 - Wijziging van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers Art. 19 - In artikel 37ter, § 1, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, vervangen bij de wet van 20 juli 2005 en gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, wordt de eerste zin opgeheven. HOOFDTUKk 7 - Wijziging van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen Art. 20 - In artikel 108 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 26 maart 1999, 2 augustus 2002 en 30 december 2009, worden de volgende wi ...[+++]

7 - Abänderung des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen Art. 20 - Artikel 108 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, abgeändert durch die Gesetze vom 26. März 1999, 2. August 2002 und 30. Dezember 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. Paragraf 1 Nummer 2 wird wie folgt ersetzt: "2. Arbeitgeber, die eine Niederlassungseinheit auf dem deutschen Sprachgebiet besitzen und die in Nummer 1 erwähnten Personen beschäftigen".


1. - PERSOONSGEBONDEN AANGELEGENHEDEN Afdeling 1. - Gezondheid Artikel 1. Artikel 2, § 4, vierde lid, van de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische reglementering en de prijzen, gewijzigd bij de wet van 30 juli 1971, wordt gewijzigd als volgt : « Voor de vaststelling van de maximumprijzen of de perken zoals bedoeld in dit artikel, met uitzondering van de vaststelling van de prijzen in de instellingen voor bejaardenopvang in het Duitse taalgebied, raadpleegt de Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren vooraf de Commissie tot Regeling van de Prijzen, waarvan het statuut door de Koning wordt vastgelegd, vol ...[+++]

1 - PERSONENBEZOGENE ANGELEGENHEITEN Abschnitt 1 - Gesundheit Artikel 1 - In Artikel 2 § 4 Absatz 4 des Gesetzes vom 22. Januar 1945 über die Wirtschaftsregelung und die Preise, abgeändert durch das Gesetz vom 30. Juli 1971, wird in der französischen Fassung zwischen die Wortfolge "le présent article," und die Wortfolge "le Ministre" und in der niederländischen Fassung zwischen die Wortfolge "dit artikel, " und die Wortfolge "raadpleegt de Minister" jeweils die Wortfolge "mit Ausnahme der Festlegung der Preise in den Aufnahmeeinrichtungen für Senioren auf dem deutschen Sprachgebiet," eingefügt.


22. wijst nogmaals op het grote aantal indieners van verzoekschriften dat een individuele klacht bij de Commissie verzoekschriften heeft ingediend over algemene aangelegenheden op het vlak van jeugd- en gezinswelzijn in Duitsland, en over de Duitse instanties voor jeugdwelzijn in het bijzonder, en benadrukt de bereidheid van de Commissie verzoekschriften om binnen haar bevoegdheden en die van de Europese Unie een constructieve bijdrage te leveren aan de opheldering van klachten voor indieners en autoriteiten; wijst er evenwel op dat elke inmenging in de autonome interne overheidsprocedures van de lidstaten uit den boze is;

22. erinnert an die große Zahl an Petenten, welche sich mit ihren individuellen Beschwerden in Bezug auf das deutsche Jugend- und Familienwesen allgemein und insbesondere die deutschen Jugendämter an den Petitionsausschuss wenden und bekräftigt den Willen desselben, innerhalb seines Zuständigkeitsbereichs sowie innerhalb des Kompetenzbereichs der Europäischen Union einen konstruktiven Beitrag zu einer Klärung der Beschwerden zwischen Petenten und Behörden zu leisten; merkt an, dass hierbei nicht in die inneren autonomen Verfahren der mitgliedstaatlichen Verwaltung eingegriffen werden darf;


Wij hebben er alle vertrouwen in dat het Duitse voorzitterschap er ook op 22 juni, net zoals eerder bij de dossiers klimaat en energie, in zal slagen de politieke wil te laten zegevieren over de scepsis, dat het Europa verder zal kunnen helpen in een technisch, doch uiterst belangrijk dossier, zodat wij besluiten kunnen nemen over de echte uitdagingen en echte waarden.

Wir sind zuversichtlich, dass es der deutschen Ratspräsidentschaft am 22. Juni ebenso wie zuvor zum Thema Klimawandel und Energie gelingen wird, dem politischen Willen zum Sieg über den Skeptizismus zu verhelfen und Europa zu einem zugegebenermaßen technischen, aber entscheidenden Dokument voranzubringen, damit wir über die wahren Herausforderungen und über die wahren Werte entscheiden können.


Italië zal maximale steun verlenen aan het Duitse en vervolgens Portugese voorzitterschap, om ervoor te zorgen dat de Europese Raad van 21 en 22 juni en de daarop volgende Intergouvernementele Conferentie een succes worden waarin alle lidstaten zich kunnen herkennen.

Italien wird dem deutschen und anschließend dem portugiesischen Vorsitz größtmögliche Unterstützung geben, damit die Tagung des Europäischen Rates am 21. und 22. Juni und die spätere Regierungskonferenz ein Erfolg werden, zu dem sich alle Mitgliedstaaten bekennen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'22 de duitse' ->

Date index: 2021-02-04
w