Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «29 augustus 2006 wettelijke » (Néerlandais → Allemand) :

6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens, de overstromingen en de hagelkorrels van 6, 7 en 8 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, § 1, 1°, en § 2; Gelet op de verzoeken van de burgemeesters van 35 Waalse ...[+++]

6. OKTOBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die starken Niederschläge, die Überschwemmungen und der Hagelschlag vom 6., 7. und 8. Juni 2016 als allgemeine Naturkatastrophe betrachtet werden, und zur Abgrenzung der räumlichen Ausdehnung dieser Naturkatastrophe Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 6 § 1 II Ziffer 5, abgeändert durch das Sondergesetz vom 6. Januar 2014; Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Ersatzleistung bei bestimmten Schäden an Privatgütern durch Naturkatastrophen, Artikel 2 § 1 Ziffer 1 und § 2; Aufgrund der zw ...[+++]


De rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens doet ervan blijken dat de efficiënte uitoefening door de politiediensten van hun wettelijke opdrachten een beperking van de voormelde uit het recht op eerbiediging van het privéleven voortvloeiende controlerechten kan verantwoorden, op voorwaarde dat voldoende waarborgen voorhanden zijn om misbruiken te voorkomen (EHRM, 6 september 1978, Klass e.a. t. Duitsland, § 58; beslissing, 29 juni 2006, Weber en Saravia t. Duitsland, §§ 104-106 en 135; 1 juli 2008, Liberty e.a. t ...[+++]

Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte geht hervor, dass die effiziente Erfüllung der gesetzlichen Aufträge der Polizeidienste eine Einschränkung der vorerwähnten, sich aus dem Recht auf Achtung des Privatlebens ergebenden Kontrollrechte rechtfertigen kann, unter der Bedingung, dass ausreichend Garantien vorhanden sind, um Missbräuche zu vermeiden (EuGHMR, 6. September 1978, Klass u.a. gegen Deutschland, § 58; Entscheidung, 29. Juni 2006, Weber und Saravia gegen Deutschland, §§ 104-106 und 135; 1. Juli 2008, Liberty u.a. gegen Vereinigtes Königreich, §§ 68-69).


G. overwegende dat slechts twaalf lidstaten vóór 29 augustus 2006 wettelijke sancties hebben vastgesteld, zoals vereist krachtens artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1236/2005 van de Raad,

G. in der Erwägung, dass nur zwölf Mitgliedstaaten bis zum 29. August 2006 entsprechende Bestimmungen in ihr Strafrecht aufgenommen haben, wie dies in der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 vorgeschrieben ist,


I. overwegende dat slechts twaalf lidstaten voor 29 augustus 2006 wettelijke sancties hebben ingevoerd, zoals is vereist krachtens artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1236/2005 van de Raad,

I. in der Erwägung, dass nur 12 Mitgliedstaaten bis zum 29. August 2006 Rechtsvorschriften über Sanktionen eingeführt hatten, wie dies nach Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 des Rates vorgeschrieben ist,


I. overwegende dat slechts twaalt lidstaten voor 29 augustus 2006 wettelijke sancties hebben vastgesteld, zoals is vereist krachtens artikel 17 van verordening (EG) nr. 1236/2005 van de Raad,

I. in der Erwägung, dass nur 12 Mitgliedstaaten bis zum 29. August 2006 Rechtsvorschriften über Sanktionen eingeführt hatten, wie dies nach Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 des Rates vorgeschrieben ist,


H. overwegende dat slechts twaalf lidstaten voor 29 augustus 2006 wettelijke sancties hebben vastgesteld, zoals is vereist krachtens artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1236/2005 van de Raad,

H. in der Erwägung, dass nur 12 Mitgliedstaaten bis zum 29. August 2006 Rechtsvorschriften über Sanktionen eingeführt hatten, wie dies nach Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 des Rates vorgeschrieben ist,


K. overwegende dat slechts twaalf lidstaten voor 29 augustus 2006 wettelijke sancties hebben vastgesteld, zoals is vereist krachtens artikel 17 van verordening (EG) nr. 1236/2005 van de Raad,

K. in der Erwägung, dass nur 12 Mitgliedstaaten bis zum 29. August 2006 Rechtsvorschriften über Sanktionen eingeführt hatten, wie dies nach Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 des Rates vorgeschrieben ist,


Het Arbeitsgericht heeft in zijn vonnis van 20 augustus 2009 de uitbetaling van het wettelijke recht op een minimumaantal van 20 vakantiedagen en 5 verlofdagen als zwaar gehandicapte voor de periode van 2006 tot en met 2008, dus 6 544,50 EUR toegekend en het beroep voor het overige verworpen.

Das Arbeitsgericht hat ihm in seinem Urteil vom 20. August 2009 die Abgeltung des gesetzlichen Mindesturlaubsanspruchs von 20 Arbeitstagen sowie des Schwerbehindertenanspruchs von fünf Arbeitstagen für die Jahre 2006 bis 2008, also 6 544,50 Euro, zugesprochen und im Übrigen die Klage abgewiesen.


Bovendien incorporeert dit voorstel Richtlijn 2006/70/EG van de Commissie van 1 augustus 2006 tot vaststelling van uitvoeringsmaatregelen van Richtlijn 2005/60/EG[1] en trekt het deze in, waardoor de overzichtelijkheid en toegankelijkheid van het wettelijk kader voor de bestrijding van het witwassen van geld (AML) voor alle stakeholders verbetert.

Darüber hinaus wird mit diesem Vorschlag die Richtlinie 2006/70/EG der Kommission vom 1. August 2006 mit Durchführungsbestimmungen für die Richtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates[1] übernommen und aufgehoben und dadurch für alle Beteiligten die Verständlichkeit und Zugänglichkeit des rechtlichen Rahmens für die Geldwäschebekämpfung verbessert.


De Raad is door de Zweedse minister geïnformeerd over bovengenoemde op 28 en 29 augustus 2003 te Luleå in Zweden gehouden conferentie waar de ministers van Milieu en hun vertegenwoordigers uit de elf lidstaten van de Raad van de Oostzeestaten het Commissievoorstel voor een nieuw actieplan voor de noordelijke dimensie 2004-2006 bespraken.

Die schwedische Ministerin unterrichtete den Rat über die oben genannte Konferenz, die am 28. und 29. August 2003 in Lulea in Schweden abgehalten wurde; auf der Konferenz berieten die Umweltminister und deren Vertreter aus den elf Mitgliedstaaten des Rates der Ostseestaaten über den Vorschlag der Kommission für einen neuen Aktionsplan für die Nördliche Dimension für den Zeitraum 2004-2006.




D'autres ont cherché : 8 augustus     september     waalse gewestelijk     juni     hun wettelijke     lidstaten vóór 29 augustus 2006 wettelijke     lidstaten voor 29 augustus 2006 wettelijke     augustus     20 augustus     periode     wettelijke     1 augustus     voorstel richtlijn     wettelijk     noordelijke     29 augustus 2006 wettelijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'29 augustus 2006 wettelijke' ->

Date index: 2022-07-12
w