Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «29 mei 2017 waarbij » (Néerlandais → Allemand) :

Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Anhée van 29 mei 2017 waarbij het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma is goedgekeurd;

Aufgrund des Beschlusses des Gemeinderates von Anhée vom 29. Mai 2017 zur Verabschiedung des Entwurfs des gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung;


Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Gerpinnes van 18 mei 2017 waarbij het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma is goedgekeurd;

Aufgrund des Beschlusses des Gemeinderats von Gerpinnes vom 18. Mai 2017 zur Genehmigung des Entwurfs eines gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung;


Karin CARLENS, die woonplaats kiest bij Mr. Thomas EYSKENS, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Bischoffsheimlaan 33, heeft op 28 juli 2017 de nietigverklaring gevorderd van de koninklijke besluiten van 11 mei 2017 waarbij Els Leemans, Leen Baetens en Liesbeth Verlinden worden aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij het parket Halle-Vilvoorde voor een termijn van drie jaar.

Karin CARLENS, die bei Herrn Thomas EYSKENS, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Bischoffsheimlaan 33, Domizil erwählt hat, hat am 28. Juli 2017 die Nichtigerklärung der Königlichen Erlasse vom 11. Mai 2017, durch die Els Leemans, Leen Baetens und Liesbeth Verlinden in das Amt der Ersten Staatsanwältin bei der Staatsanwaltschaft Halle-Vilvoorde für einen Termin von drei Jahren ernannt werden, beantragt.


Europese Commissie effent het pad voor nieuwe maatregelen inzake EU-consumentenrecht // Brussel, 29 mei 2017

Europäische Kommission schafft die Grundlagen für künftige Maßnahmen im Rahmen des EU-Verbraucherrechts // Brüssel, 29. Mai 2017


Digitale eengemaakte markt: EU-onderhandelaars worden het eens over WiFi4EU-initiatief // Brussel, 29 mei 2017

Digitaler Binnenmarkt: EU-Verhandlungsführer einigen sich auf WiFi4EU-Initiative // Brüssel, 29. Mai 2017


Bij artikel 29 van Richtlijn 2014/40/EU is 20 mei 2016 als uiterste datum voor de omzetting door de lidstaten vastgesteld en bij artikel 30 van Richtlijn 2014/40/EU is 20 mei 2017 als einddatum van de overgangsperiode vastgesteld.

Gemäß Artikel 29 der Richtlinie 2014/40/EU müssen die Mitgliedstaaten die Richtlinie bis 20. Mai 2016 umsetzen; gemäß Artikel 30 der Richtlinie 2014/40/EU endet die Übergangszeit am 20. Mai 2017.


Art. 43. De exploitant en de toezichthoudende ambtenaar gebruiken de referentiemethodes voor de monsterneming en de analyse van alle parameters bedoeld in de artikelen 29 tot 32 die door het " Institut scientifique de Service public" (Openbaar Wetenschappelijk Instituut) gevalideerd worden overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 1999 waarbij het " Institut scientifique de Service public" belast wordt met de opdracht van referentielaboratorium voor water, lucht en afval.

Art. 43 - Der Betreiber und der mit der Uberwachung beauftragte Beamte verwenden die Referenzmethoden für die Bemusterung und die Analyse aller in den Artikeln 29 bis 32 erwähnten Parameter, die durch das " Institut scientifique de Service public" (wissenschaftliches Institut öffentlichen Dienstes) gemäss dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 1999 über die Aufgabe des " Institut scientifique de Service public" als Referenzlaboratorium für Wasser, Luft und Abfälle für gültig erklärt worden sind.


- het ministerieel besluit van 3 augustus 1984 tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 mei 1984 waarbij de opening en de sluiting van de jacht voor het seizoen 1984-1985 in het Waalse Gewest wordt bepaald;

- der Ministerialerlass vom 3. August 1984 zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 29. Mai 1984 zur Festlegung der Daten für den Beginn und das Ende der Jagdzeit für die Saison 1984-1985 in der Wallonischen Region;


29 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlage bij het ministerieel besluit van 27 mei 2004 waarbij de " Côtes de Sambre et Meuse" erkend wordt als kwaliteitswijn met de gecontroleerde oorsprongsbenaming V. Q.P.R.D.

29. MAI 2007 - Ministerialerlass zur Abänderung der Anlage zum Ministerialerlass vom 27. Mai 2004 zur Zulassung der " Côtes de Sambre et Meuse" als Qualitätswein mit kontrollierter Herkunftsbezeichnung V. Q.P.R.D.


Het Hof neemt echter akte van het feit dat het Hof van Cassatie in zijn arrest van 5 mei 2004 waarbij één van de prejudiciële vragen wordt gesteld die aanleiding hebben gegeven tot het arrest nr. 68/2005, op impliciete wijze - en in zijn arrest van 29 juni 2005 op expliciete wijze - heeft geoordeeld dat artikel 16.2 van het Verdrag van 28 juli 1951 « niet tot gevolg heeft de overgangsregeling van het voormelde artikel 29, § 3, tweede lid, toepasbaar te maken wanneer een klager, die zijn gewoon ...[+++]

Der Hof nimmt jedoch zur Kenntnis, dass der Kassationshof in seinem Urteil vom 5. Mai 2004, mit dem eine der präjudiziellen Fragen gestellt wurde, die zum Urteil Nr. 68/2005 geführt haben, implizit - und in seinem Urteil vom 29. Juni 2005 ausdrücklich - den Standpunkt vertreten hat, dass das Artikel 16 Absatz 2 des Abkommens vom 28. Juli 1951 « nicht zur Folge hat, die Ubergangsregelung des vorerwähnten Artikels 29 § 3 Absatz 2 zur Anwendung zu bringen, wenn ein Kläger, der seinen gewöhnlichen Aufenthalt in Belgien hat, dort das Statut als Flüchtling besitzt ».




D'autres ont cherché : anhée van 29 mei 2017 waarbij     mei     mei 2017 waarbij     juli     mei 1999 waarbij     mei 1984 waarbij     mei 2004 waarbij     feit     29 mei 2017 waarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'29 mei 2017 waarbij' ->

Date index: 2021-12-23
w