A. overwegende dat de in Guantánamo vastgehouden gevangenen worden onderworpen aan willekeurige arrestatie en opsluiting in isoleercellen, foltering en andere vormen van mishandeling, en geen aanspraak kunnen maken op een eerlijk proces, en overwegende dat bewakers zich doorgaans ongestraft schuldig kunnen maken aan mensenrechtenschendingen,
A. in der Erwägung, dass die Gefangenen von Guantánamo willkürlich festgenommen und ohne Kontakt zur Außenwelt festgehalten, gefoltert und misshandelt werden und kein Recht auf ein faires Gerichtsverfahren haben, und in der Erwägung, dass diejenigen Angehörigen der Sicherheitskräfte, die Menschenrechtsverletzungen begehen, weitgehende Straffreiheit genießen,