Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrafenis
Begrafenisonderneming
Bijzetting
Crematie
Dood
Doodsoorzaak
Natuurlijke dood
Sterfgeval
Stervende
Verassing
Vermistverklaring

Traduction de «Bijzetting » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dood [ begrafenis | begrafenisonderneming | bijzetting | crematie | doodsoorzaak | natuurlijke dood | sterfgeval | stervende | verassing | vermistverklaring ]

Tod [ Ableben | Beerdigung | Bestattung | Bestattungsinstitut | Einäscherung | Leichenverbrennung | natürlicher Tod | Sterbender | Todeserklärung | Todesursache | Verschollenheitserklärung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het besluit om het voorfinancieringspercentage te verhogen van 1% naar 30% bewijst eens te meer dat de Europese Unie alle zeilen bijzet om de werkloosheid te bestrijden en werkgelegenheid en opleiding in Europa te stimuleren.

Der Beschluss, die Vorfinanzierungsrate von 1 % auf 30 % anzuheben, ist ein Beweis dafür, dass die Europäische Union den Kampf gegen die Arbeitslosigkeit und die Förderung von Beschäftigung und Ausbildung in Europa einmal mehr sehr ernst nimmt.


De lidstaten en de Commissie zouden moeten streven naar een beleid dat de strafbaarstelling van mensenhandel kracht bijzet, inclusief bescherming van mogelijke slachtoffers en kwetsbare groepen zoals vrouwen en kinderen.

Die Mitgliedstaaten und die Kommission sollten eine Politik zur Verstärkung der strafrechtlichen Ahndung des Menschenhandels verfolgen und dabei besonderes Augenmerk auf den Schutz potenzieller Opfer und schutzbedürftiger Gruppen wie Frauen und Kinder legen.


5. wijst erop dat de huidige procedure van publicatie en presentatie van de speciale verslagen van de Rekenkamer weliswaar de identiteit en zichtbaarheid van de Rekenkamer kracht bijzet, maar tegelijkertijd zorgen baart: het Parlement respecteert ten volle het recht van de Rekenkamer om te allen tijde opmerkingen te presenteren in de vorm van speciale verslagen, maar is van mening dat de huidige procedure, die begint met de openbare presentatie van het speciaal verslag en de persconferentie van de Rekenkamer ver voordat het speciaal verslag aan de Commissie begrotingscontrole wordt voorgelegd, niet volledig recht doet aan de rol van de R ...[+++]

5. stellt fest, dass die derzeitige Vorgehensweise bei der Veröffentlichung und Vorstellung der Sonderberichte des Rechnungshofs, wenngleich sie die Identität und die Sichtbarkeit des Rechnungshofs stärkt, Anlass zu gewissen Bedenken gibt: obwohl das Parlament vollständig das Recht des Rechnungshofs, seine Beobachtungen jederzeit in Form von Sonderberichten kundzutun, in jeder Hinsicht anerkennt, ist es der Ansicht, dass die derzeitige Vorgehensweise, die mit der öffentlichen Vorstellung des Sonderberichts und einer Pressekonferenz des Rechnungshofs beginnt, lange bevor der Sonderbericht dem Haushaltskontrollausschuss vorgelegt wird, der ...[+++]


5. wijst erop dat de huidige procedure van publicatie en presentatie van de speciale verslagen van de Rekenkamer weliswaar de identiteit en zichtbaarheid van de Rekenkamer kracht bijzet, maar tegelijkertijd zorgen baart: het Parlement respecteert ten volle het recht van de Rekenkamer om te allen tijde opmerkingen te presenteren in de vorm van speciale verslagen, maar is van mening dat de huidige procedure, die begint met de openbare presentatie van het speciaal verslag en de persconferentie van de Rekenkamer ver voordat het speciaal verslag aan de Commissie begrotingscontrole wordt voorgelegd, niet volledig recht doet aan de rol van de R ...[+++]

5. stellt fest, dass die derzeitige Vorgehensweise bei der Veröffentlichung und Vorstellung der Sonderberichte des Rechnungshofs, wenngleich sie die Identität und die Sichtbarkeit des Rechnungshofs stärkt, Anlass zu gewissen Bedenken gibt: obwohl das Parlament vollständig das Recht des Rechnungshofs, seine Beobachtungen jederzeit in Form von Sonderberichten kundzutun, in jeder Hinsicht anerkennt, ist es der Ansicht, dass die derzeitige Vorgehensweise, die mit der öffentlichen Vorstellung des Sonderberichts und einer Pressekonferenz des Rechnungshofs beginnt, lange bevor der Sonderbericht dem Ausschuss für Haushaltskontrolle vorgelegt wir ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. vraagt de Commissie dat zij een tandje bijzet om de ontwikkelingslanden te steunen bij de omzetting van de bepalingen van de VN-Conventie over de rechten van het kind en de bijbehorende optionele protocollen in hun nationale wetgeving;

16. fordert die Kommission auf, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, wenn sie die Entwicklungsländer dabei unterstützen will, die Bestimmungen des VN-Übereinkommens über die Rechte des Kindes und die Fakultativprotokolle dieses Übereinkommens in nationales Recht umzusetzen;


33. stelt vast dat het personeelsbestand van de ECB sinds 1999 sterk en voortdurend is toegenomen, en wel met 86% over de gehele periode; stelt vast dat de ECB melding maakt van een tijdelijke bevriezing van haar personeelsbestand gedurende enkele maanden in 2005, maar dat haar personeelsbestand in dat jaar toch is blijven stijgen met 3,5%; stelt vast dat de ECB haar streven naar meer interne efficiëntie kracht bijzet; acht dit een lovenswaardige doelstelling en wenst dat een en ander op den duur concrete resultaten oplevert, met name door een stabilisering van het personeelsbestand op lange termijn;

33. stellt fest, dass der Personalbestand der EZB seit 1999 kontinuierlich und stark zugenommen hat (um 86 % im genannten Zeitraum); stellt fest, dass die EZB auf ein zeitweiliges Einfrieren des Personalbestands während einiger Monate im Jahre 2005 verweist, dass ihr Personalstand nichtsdestoweniger im Jahre 2005 weiter um 3,5 % zugenommen hat; stellt fest, dass die EZB ihren Willen nach Steigerung ihrer internen Effizienz betont; ist der Auffassung, dass dieses Ziel lobenswert ist, und wünscht, dass es im Laufe der Zeit wirklich dauerhaften Niederschlag findet, insbesondere durch eine dauerhafte Stabilisierung des Personalbestands;


De lidstaten en de Commissie moeten op nationaal, regionaal, EU- en ruimer internationaal niveau actief streven naar een beleid dat de strafbaarstelling van mensenhandel kracht bijzet, inclusief bescherming van (.) mogelijke slachtoffers.

Die Mitgliedstaaten und die Kommission sollten aktiv eine Politik zur Verstärkung der strafrechtlichen Ahndung des Menschenhandels verfolgen und dabei den Schutz [.] potenzieller Opfer auf nationaler, regionaler und EU-Ebene sowie auf breiterer internationaler Ebene einbeziehen.


In algemene termen moet het Agentschap de technische instantie vormen die de Gemeenschap de noodzakelijke middelen verschaft voor een doelmatig optreden dat alle voorschriften inzake veiligheid op zee en voorkoming van verontreiniging door schepen kracht bijzet.

Die Agentur sollte die Fachinstanz sein, die der Gemeinschaft die Mittel an die Hand gibt, um die Vorschriften über die Seeverkehrssicherheit und zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe effektiv zu verbessern.


(3) In algemene termen moet het Agentschap de technische instantie vormen die de Gemeenschap de noodzakelijke middelen verschaft voor een doelmatig optreden dat alle voorschriften inzake veiligheid op zee en voorkoming van verontreiniging door schepen kracht bijzet.

(3) Die Agentur sollte die Fachinstanz sein, die der Gemeinschaft die Mittel an die Hand gibt, um die Vorschriften über die Seeverkehrssicherheit und zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe effektiv zu verbessern.


(3) In algemene termen moet het Agentschap de technische instantie vormen die de Gemeenschap de noodzakelijke middelen verschaft voor een doelmatig optreden dat alle voorschriften inzake veiligheid op zee en voorkoming van verontreiniging door schepen kracht bijzet.

(3) Die Agentur sollte die Fachinstanz sein, die der Gemeinschaft die Mittel an die Hand gibt, um die Vorschriften über die Seeverkehrssicherheit und zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe effektiv zu verbessern.




D'autres ont cherché : begrafenis     bijzetting     crematie     doodsoorzaak     natuurlijke dood     sterfgeval     stervende     verassing     vermistverklaring     Bijzetting     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Bijzetting' ->

Date index: 2024-06-14
w