Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DWT
Draagvermogen
Ton draagvermogen

Traduction de «DWT » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
draagvermogen | ton draagvermogen | DWT [Abbr.]

Tonnen Tragfähigkeit | Tragfähigkeit | DWT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als de Commissie er toch op zou aandringen dat scheepvaartmaatschappijen een bepaald percentage van hun commerciële schepen in eigendom hebben en exploiteren om voor de tonnagebelasting in aanmerking te kunnen komen, is de ECSA van mening dat de Commissie Europese scheepvaartmaatschappijen zou moeten toestaan om, in het kader van de tonnagebelastingregelingen, tot 10 DWT (14) per gecharterd schip te exploiteren voor elke DWT per schip in eigendom of rompbevracht schip.

Wenn die Kommission jedoch darauf bestehen sollte, dass die Seeverkehrsunternehmen einen bestimmten Prozentsatz an Handelsschiffen besitzen und betreiben müssen, um für die Tonnagesteuerregelung in Betracht zu kommen, so müsste die Kommission dem ECSA zufolge den europäischen Seeverkehrsunternehmen auch gestatten, für jede DWT (14) auf Schiffen, die in ihrem Eigentum stehen oder als leere Schiffe gechartert worden sind, im Rahmen der Tonnagesteuerregelung bis zu zehn DWT auf gecharterten Schiffen zu betreiben.


Gevolg: Omdat het toegelaten deplacement D* voor de afvaart slechts 7950 m3 bedraagt, is het toegelaten laadvermogen (perm. Dwt) in deze formatie ongeveer:

Folgerung: Da die in der Talfahrt zulässige Verdrängung D* nur 7950 m3 beträgt, ist die zulässige Tragfähigkeit (zul. Tgf) in dieser Formation näherungsweise


f) „Draagvermogen (DWT)”: het verschil in ton tussen de waterverplaatsing van een schip op de zomerlastlijn in water met een soortelijk gewicht van 1,025 en het leeggewicht van het schip, dat wil zeggen de waterverplaatsing in ton van het schip zonder vracht, zonder brandstof of smeerolie, zonder ballastwater, zonder zoet water of drinkwater in de tanks, zonder proviand, zonder passagiers of bemanningsleden en zonder hun persoonlijke bezittingen.

f) ‚Tragfähigkeit (DWT)‘: der in Tonnen angegebene Unterschied zwischen der Verdrängung eines Schiffes auf Sommerfreibord in Wasser mit einem spezifischen Gewicht von 1,025 und dem Eigengewicht des Schiffes, d. h. der in Tonnen angegebenen Verdrängung eines Schiffes ohne Ladung, Brennstoff, Schmieröl, Ballastwasser, Frischwasser und Trinkwasser in den Tanks, verbrauchbare Vorräte sowie Passagiere, Besatzung und ihre Habe


Gevolg: Omdat het toegelaten deplacement voor de afvaart slechts 7 950 m3 bedraagt, is het toegelaten laadvermogen (perm. Dwt) in deze formatie ongeveer:

Folgerung: Da die in der Talfahrt zulässige Verdrängung nur 7 950 m3 beträgt, ist näherungsweise:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om te beginnen benadrukt de Redersvereniging dat het bijzonder lage tarief voor schepen van meer dan 40 000 ton ertoe strekt te bevorderen dat schepen groter dan die tonnenmaat weer onder communautaire vlag gaan varen, en zij herinnert eraan dat deze schepen slechts 4,5 % van de wereldvloot vertegenwoordigen (1 257 schepen op een totaal van 28 155 schepen over de hele wereld) maar wel 34,17 % wat draagvermogen betreft (253 430 610 van in totaal 741 600 000 dwt).

Zunächst unterstreicht die Union royale, dass der für Schiffe über 40 000 Tonnen geltende niedrige Satz die Rückflaggung von Schiffen, die diese Tonnage überschreiten, unter eine Gemeinschaftsflagge fördern soll, und weist darauf hin, dass diese Schiffe zwar zahlenmäßig nur 4,5 % der Weltflotte ausmachen (1 257 von insgesamt 28 155 Schiffen weltweit), aber 34,17 % der Welttonnage entsprechen (253 430 610 von 741 600 000 Tonnen Tragfähigkeit).


€? een verbod op het vervoer van zware oliesoorten in enkelwandige tankers van 600 dwt of meer; er is een overgangsperiode overeengekomen voor kleine schepen tussen 600 en 5000 dwt, die tot 2008 loopt;

ein Verbot des Transports von Schwerölen mit Einhüllen-Tankschiffen mit einer Tragfähigkeit von 600 DWT oder mehr; für kleine Schiffe mit einer Tragfähigkeit zwischen 600 und 5000 DWT wurde eine Übergangszeit bis 2008 vereinbart;


De steun zal worden verleend in verband met de aankoop van een baggermachine van 1.630 DWT en twee baggermachines van 10.420 DWT door de Indonesische overheidsmaatschappij Pengerukan in Jakarta van de Duitse werf Volkswerft Stralsund.

Die Beihilfe wird zur Finanzierung von drei Schwimmbaggern (einer mit einer Tonnage von 1.630 dwt und zwei mit einer Tonnage von 10.420 dwt) gewährt, die von der öffentlichen Körperschaft Pengerukan in Jakarta erworben und von der Volkswerft Stralsund geliefert werden.


De steun zal worden verleend in de vorm van een langlopend krediet voor de aankoop van twee schepen door de "Office National des Ports du Cameroun" in Douala, Kameroen, bij de Duitse scheepswerven Bayerische Schiffbau GmbH (een sleepboot - 130 DWT) en Rosslauer Schiffswerft (een baggermachine - 900 DWT).

Die Beihilfe wird in Form eines langfristigen Kredits zur Finanzierung von zwei Schiffen gewährt, die vom "Office National des Ports du Cameroun" in Douala von der Bayerischen Schiffsbau GmbH (ein Hafenschlepper mit einer Tonnage von 130 tdw) und der Roßlauer Schiffswerft (ein Schwimmbagger mit einer Tonnage von 900 tdw) erworben werden.


- Steunmaatregel nr. 417/93 - Scheepsbouw : Union naval de levante - Spanje Ingevolge de Zevende Richtlijn voor steun aan de scheepsbouw heeft de Commissie een Spaans steunkrediet voor Algerije ingevolge een bilaterale economische samenwerkingsovereenkomst goedgekeurd, ten behoeve van de financiering van de aankoop door de Entreprise Nationale de Transport Maritime de Voyageurs (ALGERIJE) van een 2.900 DWT-autoveerboot van de werf Unión Naval de Levante.

- Beihilfe Nr. 417/93 - Schiffbau: Unión naval de Levante - Spanien In Übereinstimmung mit der Siebten Richtlinie über Schiffbaubeihilfen hat die Kommission einen Kredit genehmigt, den Spanien Algerien auf der Grundlage eines Wirtschaftskooperationsabkommens gewährt hat, damit das algerische Entreprise Nationale de Transport Maritime de Voyageurs den Kauf einer 2900-dwt-Autofähre von der spanischen Werft Unión Naval de Levante finanzieren kann.


- Staatssteun nr. N 727/93 - Steun aan de scheepsbouw - Denemarken De Commissie heeft ingevolge de Zevende Richtlijn inzake steunverlening aan de scheepsbouw een verlenging van de leveringstermijn, van 1996 tot 1997, van zeven chemicaliëntankers van 37.000 dwt door de Deense scheepswerf Danyard A/S goedgekeurd.

- Staatliche Beihilfe N 727/93 - Schiffbau - Dänemark Die Kommission hat in Anwendung der Siebten Richtlinie über Beihilfen für den Schiffbau einer Verlängerung der Frist für die Auslieferung von sieben 37.000 dwt-Chemietankschiffen durch die dänische Schiffswerft Danyard A/S vom Jahr 1996 auf das Jahr 1997 zugestimmt.




D'autres ont cherché : draagvermogen     ton draagvermogen     DWT     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'DWT' ->

Date index: 2023-03-20
w