Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling administratie van de Raad van State
Afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
Departementaal bestuur
Gemeentebestuur
Gemeentelijk bestuur
Gemeenteraad
Plaatselijk
Plaatselijk gebruik
Plaatselijk gezag
Plaatselijke afdeling
Plaatselijke afdeling van de gezondheidsdienst
Plaatselijke afdeling van een partij
Plaatselijke kiesvereniging
Plaatselijke overheid
Plaatselijke verordening
R.S.Z.P.P.O.
Regionaal orgaan

Traduction de «Plaatselijke afdeling » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


plaatselijke afdeling van een partij | plaatselijke kiesvereniging

die Wahlkreisverbände einer Partei




plaatselijke afdeling van de gezondheidsdienst

Lokale Verwaltungsstelle für Gesundheitswesen


Afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State | Afdeling administratie van de Raad van State

Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates | Verwaltungsabteilung des Staatsrates


plaatselijke overheid [ departementaal bestuur | gemeentebestuur | gemeentelijk bestuur | gemeenteraad | plaatselijk gezag | regionaal orgaan ]

Gemeindeverwaltung [ Bezirksbehörde | Departementsverwaltung | Kommunalverwaltung | Kreisverwaltung | Ortsbehörde | Stadtverwaltung ]


Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten | R.S.Z.P.P.O.

Landesamt für soziale Sicherheit der provinzialen und lokalen Verwaltungen | LASSPLV






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze subsidies : - bedragen 50% van de kosten verbonden met het opmaken van het dossier m.b.t. de uitbreiding van de omtrek van de betrokken erkende verrichting van stadsvernieuwing; - zijn onderworpen aan de indiening van een dossier die ten minste de volgende stukken (of elementen) bevat : 1. het bewijs van enerzijds de noodzaak van de geplande uitbreiding van de erkende omtrek en anderzijds van de afstemming van de voorgestelde grenzen van de geplande uitbreiding op de erkende omtrek; 2. de opsomming en de beschrijving van de uit te voeren projecten met het oog op het bereiken van de doelstellingen die de basis vormen van de geplande uitbreiding van de omtrek; 3. de financiële raming van de kosten van de te voeren acties in het kader ...[+++]

Diese Zuschüsse: - werden auf 50 % der Durchführungskosten der Akte zur Erweiterung des Umkreises der betroffenen anerkannten Stadterneuerungsmaßnahme festgesetzt; - unterliegen der Einreichung einer Akte, die mindestens die folgenden Unterlagen (bzw. Elemente) beinhaltet: 1. die Beweisführung, einerseits, dass die Umsetzung der geplanten Erweiterung des anerkannten Umkreises unerlässlich ist, und anderseits, dass die vorgeschlagenen Abgrenzungen der geplanten Erweiterung in Übereinstimmung mit dem anerkannten Umkreis stehen; 2. die Aufzählung und die Beschreibung der Projekte, die durchgeführt werden müssen, um die Ziele zu erreichen, die der geplanten Erweiterung des Umkreises zugrunde liegen; 3. die finanzielle Veranschlagung der Kost ...[+++]


»; 3. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, dat in dat Wetboek werd ingevoegd bij artikel 22 van het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 50, § 1, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten en met artikel 3 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de contro ...[+++]

»; 3. « Verstößt Artikel L4211-3 § 5 des wallonischen Kodex der lokalen Demokratie und Dezentralisierung, darin eingefügt durch Artikel 22 des Dekrets der Wallonischen Region vom 19. Dezember 2012 zur Festlegung des allgemeinen Einnahmenhaushaltsplans der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 50 § 1 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen und mit Artikel 3 des Gesetzes vom 16. Mai 2003 zur Festlegung der für die Haushaltspläne, die Kontrolle der Subventionen und die Buchführung der G ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Réginald DE BACKER c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 november 2015 tot toekenning van een subsidie van 7.500.000,00 EUR tot financiering van een levensduurtepremie van 360,00 EUR per jaar, voor het jaar 2015 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonende personeel van de plaatselijke besturen.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Réginald DE BACKER u.a. haben die Nichtigerklärung des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt von 26. November 2015 zur Gewährung einer Zulage von 7.500.000,00 EUR für das Jahr 2015 zwecks Finanzierung einer Prämie wegen der hohen Lebenshaltungskosten von 360,00 EUR pro Jahr für die Personalmitglieder der lokalen Behörden, die in der Region Brüssel-Hauptstadt ihren Wohnsitz haben, beantragt.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Het OCMW van Bernissart heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de gouverneur van de provincie Henegouwen van 25 november 2015 tot nietigverklaring van de artikelen 2 en 4 van het besluit van 20 november 2014 waarbij de raad voor maatschappelijk welzijn van Bernissart heeft beslist om de weddeschaal van de wettelijke graden van het OCMW met ingang van 1 september 2013 vast te stellen met toepassing van artikel 51 van het decreet van 18 ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Das ÖSHZ von Bernissart beantragt die Nichtigerklärung des Erlasses des Gouverneurs der Provinz Hennegau vom 25. November 2015 zur Nichtigerklärung der Artikel 2 und 4 des Beschlusses vom 20. November 2014, mit dem der Sozialhilferat von Bernissart beschlossen hat, ab dem 1. September 2013 die Gehaltstabelle der gesetzlichen Grade des ÖSHZ unter Anwendung von Artikel 51 des Dekrets vom 18. April 2013 zur Abänderung bestimmter Bestimmungen des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat andere leden van ZimRights, Leo Chamahwinya, functionaris voor onderwijsprogramma's, en Dorcas Shereni, voorzitter van de plaatselijk afdeling Highfields, ook geconfronteerd worden met willekeurige detentie en juridische pesterijen en zich nog steeds in voorlopige hechtenis bevinden tot 4 februari 2013, welk besluit door het Magistrate Court op 21 januari 2013 werd genomen;

E. in der Erwägung, dass auch andere Mitglieder der Organisation ZimRights – Leo Chamahwinya, Direktor für Bildungsprogramme, und Dorcas Shereni, Vorsitzende der Ortsgruppe Highfields – willkürlich festgenommen und von der Justiz schikaniert wurden, und dass sie mit Beschluss des Magistratsgerichts vom 21. Januar 2013 bis 4. Februar 2013 in Untersuchungshaft bleiben;


E. overwegende dat andere leden van ZimRights, Leo Chamahwinya, functionaris voor onderwijsprogramma's, en Dorcas Shereni, voorzitter van de plaatselijk afdeling Highfields, ook geconfronteerd worden met willekeurige detentie en juridische pesterijen en zich nog steeds in voorlopige hechtenis bevinden tot vier februari 2013, welk besluit door het Magistrate Court op 21 januari 2013 werd genomen;

E. in der Erwägung, dass auch andere Mitglieder der Organisation ZimRights – Leo Chamahwinya, Direktor für Bildungsprogramme, und Dorcas Shereni, Vorsitzende der Ortsgruppe Highfields – willkürlich festgenommen und von der Justiz schikaniert wurden, und dass sie mit Beschluss des Magistratsgerichts vom 21. Januar 2013 bis 4. Februar 2013 in Untersuchungshaft bleiben;


220. betreurt het dat onvolkomenheden zijn vastgesteld in de coördinatie tussen donoren enerzijds en binnen de diensten van de Commissie anderzijds, zoals ook reeds aan het licht was gekomen bij de beoordeling van de samenwerking van de Unie met de Republiek Haïti in de periode 2008-2012 die uitgevoerd was in opdracht van de Commissie, en dringt in dit verband aan op een betere afstemming van de humanitaire hulp en de ontwikkelingshulp, alsook op een betere koppeling van noodhulp, herstel en ontwikkeling (LRRD) middels een permanent LRRD-kader; is van oordeel dat daar waar mogelijk gewerkt moet worden volgens geïntegreerde benaderingswijzen, met duidelijk gedefinieerde doelstellingen voor de samenwerking tussen de ...[+++]

220. bedauert die Schwachstellen bei der Koordinierung zwischen Gebern und bei der Arbeit der Dienststellen der Kommission, die ebenfalls im Rahmen einer im Namen der Kommission durchgeführten Bewertung der Zusammenarbeit zwischen der Union und der Republik Haiti (2008–2012) ermittelt wurden; fordert in diesem Zusammenhang eine bessere Verzahnung der humanitären Hilfe und der Entwicklungshilfe, einschließlich einer stärkeren Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung (LRRD) mittels eines ständigen Rahmens für LRRD; ist der Ansicht, dass nach Möglichkeit integrierte Ansätze mit klar festgelegten Koordinierungszielen, einer kohärenten Länderstrategie zwischen der Generaldirektion Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz der ...[+++]


220. betreurt het dat onvolkomenheden zijn vastgesteld in de coördinatie tussen donoren enerzijds en binnen de diensten van de Commissie anderzijds, zoals ook reeds aan het licht was gekomen bij de beoordeling van de samenwerking van de Unie met de Republiek Haïti in de periode 2008-2012 die uitgevoerd was in opdracht van de Commissie, en dringt in dit verband aan op een betere afstemming van de humanitaire hulp en de ontwikkelingshulp, alsook op een betere koppeling van noodhulp, herstel en ontwikkeling (LRRD) middels een permanent LRRD-kader; is van oordeel dat daar waar mogelijk gewerkt moet worden volgens geïntegreerde benaderingswijzen, met duidelijk gedefinieerde doelstellingen voor de samenwerking tussen de ...[+++]

220. bedauert die Schwachstellen bei der Koordinierung zwischen Gebern und bei der Arbeit der Dienststellen der Kommission, die ebenfalls im Rahmen einer im Namen der Kommission durchgeführten Bewertung der Zusammenarbeit zwischen der Union und der Republik Haiti (2008–2012) ermittelt wurden; fordert in diesem Zusammenhang eine bessere Verzahnung der humanitären Hilfe und der Entwicklungshilfe, einschließlich einer stärkeren Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung (LRRD) mittels eines ständigen Rahmens für LRRD; ist der Ansicht, dass nach Möglichkeit integrierte Ansätze mit klar festgelegten Koordinierungszielen, einer kohärenten Länderstrategie zwischen der Generaldirektion Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz der ...[+++]


3. doet een beroep op het Ministerie van Binnenlandse Zaken van de Mari-Republiek en het Russische Ministerie van Binnenlandse Zaken alsmede op de plaatselijke afdeling van de Federale Veiligheidsdienst (FSB) alles in het werk te stellen om de dader van dit misdrijf te vinden en hem voor de rechter te brengen; is van oordeel dat het vinden en berechten van de daders van dit misdrijf en van alle vorige aanvallen op activisten in Mari El moet worden beschouwd als een lakmoesproef voor verdere vooruitgang in de betrekkingen tussen de EU en Rusland;

3. ruft sowohl das Innenministerium der Republik Mari El als auch das russische Innenministerium sowie die Gebietsvertretung des Dienstes für Sicherheit der Russischen Föderation (FSB) eindringlich auf, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um den Täter zu finden und vor Gericht zu stellen; die Täter dieses und aller früheren Angriffe auf Aktivisten in Mari El zu ermitteln und vor Gericht zu stellen, sollte als Litmustest für weitere Fortschritte in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland betrachtet werden;


8. De algemene voorschriften als bedoeld in afdeling 21 zijn van toepassing op de plaatselijke EUCI-registers, voor zover ze door de bepalingen van deze afdeling niet zijn gewijzigd.

8. Für die Lokalen Registraturen für EU-Verschlusssachen gelten die allgemeinen Vorschriften des Abschnitts 21, soweit sie nicht durch die spezifischen Vorschriften dieses Abschnitts geändert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Plaatselijke afdeling' ->

Date index: 2023-12-13
w