Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome regio
Bratislava
CdR
Comité van de Regio's
Comité van de Regio's van de Europese Unie
CvdR
De financiële situatie van een regio beschrijven
Europees Comité van de Regio's
Grote Regio
Grote Regio Saar-Lor-Lux
Onder doelstelling x vallende regio
Regio
Regio Bratislava
Regio van doelstelling x
Regio's van Bulgarije
Regio's van Slovakije
Regio's van Slowakije
Streek
Voor doelstelling x in aanmerking komende regio

Traduction de «Regio Bratislava » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Grote Regio | Grote Regio Saar-Lor-Lux

Großregion | Großregion Saar-Lor-Lux


regio's van Slowakije [ regio's van Slovakije ]

Regionen der Slowakei




onder doelstelling x vallende regio | regio van doelstelling x | voor doelstelling x in aanmerking komende regio

Ziel x-Region, Region des Ziels Nr. x


CdR | Comité van de Regio's | Comité van de Regio's van de Europese Unie | Europees Comité van de Regio's | CvdR [Abbr.]

Ausschuss | Ausschuss der Regionen | Ausschuss der Regionen der Europäischen Union | Europäischer Ausschuss der Regionen | AdR [Abbr.]








de financiële situatie van een regio beschrijven

die finanzielle Lage einer Region beschreiben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze corridor verbindt de Oostzee met de Adriatische Zee via geïndustrialiseerde regio's tussen Zuid-Polen (Opper-Silezië), Wenen en Bratislava, de oostelijke Alpen en Noord-Italië.

Er verbindet den Ostseeraum mit der Adria und bindet die Industriegebiete in Südpolen (Oberschlesien), Wien, Bratislava, den östlichen Alpen und Norditalien mit ein.


De Rijn-Donaucorridor, met de Main en de Donau als ruggengraat, verbindt de centrale regio's rond Straatsburg en Frankfurt via Zuid-Duitsland met Wenen, Bratislava, Boedepast en uiteindelijk de Zwarte zee en heeft ook een belangrijke zijtak van München naar Praag, Žilina, Košice en de Oekraïense grens.

Der Rhein-Donau-Korridor, dessen Rückgrat die Binnenwasserstraßen Main und Donau bilden, verbindet die Wirtschaftszentren Straßburg und Frankfurt über Süddeutschland mit Wien, Bratislava, Budapest und schließlich dem Schwarzen Meer, wobei sich ein wichtiger Abzweig von München über Prag, Zilina, Kosice bis zur ukrainischen Grenze erstreckt.


Wolfgang REINHART, minister voor Federale en Europese Zaken van Baden-Württemberg, Francesco MUSOTTO, Deputato dell'Assemblea Regionale Siciliana, Vladimír BAJAN, predseda Bratislavského samosprávneho kraja (voorzitter van de autonome regio Bratislava), (mandaatswijziging), Patrick LACHAERT, Vlaams Volksvertegenwoordiger (mandaatswijziging),

Herr Wolfgang REINHART, Minister für Bundes- und Europaangelegenheiten, Baden-Württemberg, Herr Francesco MUSOTTO, Deputato dell'Assemblea Regionale Siciliana, Herr Vladimír BAJAN, predseda Bratislavského samosprávneho kraja (Präsident der Selbstverwaltung der Region Bratislava) (Mandatsänderung), Herr Patrick LACHAERT, Vlaams Volksvertegenwoordiger (Mandatsänderung),


In verband met de bouw van de breedspoorlijn voor goederenvervoer van Vladivostok door heel Azië, de Kaspische regio, Rusland en Oekraïne tot aan de haven van Wenen, vlakbij Bratislava, zal het belang van de Donau als waterweg ongetwijfeld enorm toenemen.

Im Zusammenhang mit dem Bau einer Breitspurbahnlinie für den Güterverkehr von Wladiwostok durch ganz Asien, die Kaspische Region, Russland, die Ukraine und weiter bis zum Wiener Hafen in der Nähe von Bratislava wird die Bedeutung der Donau als Wasserstraße zweifellos stark zunehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een van de landen uit de regio, Slowakije, is in volle crisis tot de eurozone toegetreden. Gisteren nog hebben de Slowaakse autoriteiten in Bratislava een conferentie gehouden waarin ze hun voldoening hebben uitgesproken over de manier waarop de euro hen heeft behoed voor de ernstigste gevolgen van de crisis en hen helpt deze moeilijke tijden in veel betere omstandigheden te doorstaan dan wanneer zij geen lid van de eurozone zouden zijn geweest.

Es gibt ein Land in dieser Region, das in der Mitte der Krise der Eurozone beitrat, die Slowakei, und gestern, hielten die slowakischen Behörden eine Konferenz in Bratislava ab und begrüßten die Art und Weise, wie der Euro sie vor den schlimmsten Folgen der Krise bewahrt hat und ihnen hilft, die Krise in viel besserem Zustand zu überstehen als dies der Fall gewesen wäre, wenn sie nicht zur Eurozone gehört hätten.


Rudolf Bauer, voorzitter van de autonome regio Kosice; Milan Belica, voorzitter van de autonome regio Nitra; Peter Chudik, voorzitter van de autonome regio Presov; Maria Demeterova, lid van het nationaal parlement; Milan Marcok, voorzitter van de autonome regio Banska Bystrica; Lubomír Roman, voorzitter van de autonome regio Bratislava; Alexander Slafkovsky, burgemeester van Liptovsky Mikulas; Stefan Stefanec, voorzitter van de autonome regio Trencin; Jozef Tarcak, voorzitter van de autonome regio Zilina; Zdenko Trebula, burgemeester van Kosice;

Rudolf Bauer, Präsident der Region Kosice; Milan Belica, Präsident der Region Nitra; Peter Chudik, Präsident der Region Presov; Maria Demeterova, Mitglied des nationalen Parlaments; Milan Marcok, Präsident der Region Banska Bystrica; Lubomír Roman, Präsident der Region Bratislava; Alexander Slafkovsky, Bürgermeister von Liptovsky Mikulas; Stefan Stefanec, Präsident der Region Trencin; Jozef Tarcak, Präsident der Region Zilina; Zdenko Trebula, Bürgermeister von Kosice.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, de verbinding tussen Wenen en Bratislava is bijzonder belangrijk voor een nieuwe lidstaat als Slowakije, omdat in dit geval twee luchthavens met elkaar verbonden kunnen worden, wat uiteraard grote gevolgen heeft voor de ontwikkeling van de regio.

– Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren! Die Strecke zwischen Wien und Bratislava ist ein besonderes Anliegen in einem neuen Mitgliedstaat wie der Slowakei, zumal hier zwei Flugplätze miteinander verbunden werden können, was natürlich eine große Wirkung auf die regionalspezifische Entwicklung hätte.


Hopelijk zullen de andere twee regio's ook snel actief worden, al begrijp ik nog altijd niet wat het centrum van de tweede regio in Wenen te zoeken heeft, aangezien deze stad helemaal geen deel uitmaakt van het programma. In plaats daarvan had veel beter voor Boedapest, Praag of Bratislava kunnen worden gekozen, omdat deze steden geschikt zijn voor de uitvoering van de taken en de activiteiten van de regio bovendien ook daar worden ontplooid.

Hoffentlich werden die anderen beiden Regionalzentren ebenfalls bald ihre Arbeit aufnehmen. Allerdings kann ich immer noch nicht verstehen, was das zweite Regionalzentrum in der Stadt Wien zu suchen hat, die ja noch nicht einmal Teil dieses Programms ist. Stattdessen hätte man lieber Städte auswählen sollen, die für diese Aufgaben wie gemacht sind und über die Aktivitäten in dieser Region bestens Bescheid wissen, wie Budapest, Prag oder Bratislava.


In juni 2002 heeft Slowakije een tijdpad vastgesteld voor de uitwerking van het plan voor de ontwikkeling van de zes operationele programma's (OP's) en van de twee enkelvoudige programmeringsdocumenten (EPD's) voor de doelstellingen 2 en 3 van de regio Bratislava.

Im Juni 2002 hat die Slowakei den Zeitplan für die Ausarbeitung des Entwicklungsplans, der sechs operationellen Programme (OP) und der beiden einheitlichen Programmplanungsdokumente (EPPD) für die Förderung nach den Zielen 2 und 3 in der Region Bratislava festgelegt.


Uit hoofde van dit besluit zullen de op Slowakije toegepaste maximale steunniveaus, uitgedrukt in netto subsidie-equivalent, worden beperkt tot 50% van de kosten in de regio's West-Slowakije, Midden-Slowakije en Oost-Slowakije, en tot 20% in de regio Bratislava.

Die im Rahmen dieses Beschlusses in der Slowakei geltenden Beihilfehöchstintensitäten belaufen sich - als Nettosubventionsäquivalent ausgedrückt - in den Gebieten Zapadne Slovensko, Stredne Slovensko und Vychodne Slovensko auf 50 % und im Gebiet Bratislavsky auf 20 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Regio Bratislava' ->

Date index: 2021-01-09
w