Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concubant
Dood van een echtgenoot
Echtgenoot
Echtgenote
Feitelijk samenwonende
Feitelijk samenwonende partner
Gehuwde persoon
Meewerkende echtgenoot
Ongehuwd samenwonende
Overlijden van een echtgenoot
Samenwonende
Samenwonende echtgenoot
Samenwonende gerechtigde
Wettelijk samenwonende

Traduction de «Samenwonende echtgenoot » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


concubant | feitelijk samenwonende | feitelijk samenwonende partner | ongehuwd samenwonende

Lebensgefährte | nichtehelicher Lebenspartner | nichtehelicher Partner | Partner einer eheähnlichen Gemeinschaft | Partner einer nichtehelichen Lebensgemeinschaft | Partner more uxorio


dood van een echtgenoot | overlijden van een echtgenoot

Tod eines Ehegatten




samenwonende gerechtigde

zusammenwohnender Berechtigter






gehuwde persoon [ echtgenoot | echtgenote ]

verheiratete Person [ Ehefrau | Ehegatte | Ehemann | Ehepartner ]


meewerkende echtgenoot

mithelfender Ehepartner [ mitarbeitender Ehepartner | mithelfender Ehegatte ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als bijkomend kind ten laste wordt beschouwd: a) de gehandicapte aanvrager of de als gehandicapt erkende persoon in de zin van artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 7 september 2000 tot tot omschrijving van het begrip gehandicapte persoon in de zin van artikel 1, 33°, van de Waalse Huisvestingscode of wiens samenwonende echtgenoot/echtgenote of de persoon met wie hij samenleeft gehandicapt is; b) het als gehandicapt erkende kind ten laste.

Als zusätzliches unterhaltsberechtigtes Kind gilt: a) der behinderte Antragsteller oder die dem Haushalt angehörende Person, die im Sinne von Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 7. September 2000 zur Bestimmung des Begriffs von behinderter Person im Sinne des Artikels 1, 33°, des Wallonischen Wohngesetzbuches als behindert anerkannt ist, oder dessen zusammenlebender Ehepartner oder die Person, mit der er in eheähnlicher Gemeinschaft lebt, behindert ist; b) das als behindert anerkannte unterhaltsberechtigte Kind.


« Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in die zin geïnterpreteerd dat de echtgenoot of de wettelijk samenwonende van de verschoonbaar verklaarde gefailleerde, in fiscale zaken, alleen kan worden bevrijd van de eigen schulden van de gefailleerde, zodat hij niet kan worden bevrijd van het gedeelte van de belasting in verband met zijn belastbare inkomsten, ook al kon die schuld, op grond van artikel 394, § 1, van het WIB 1992, vóór de verklaring van verschoonbaarheid worden verhaald op zowel het gemeenschappelijke of onverdeelde vermogen, als de eigen goederen van beide echtgenoten of wettelijk samen ...[+++]

« Verstößt Artikel 82 Absatz 2 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997, dahin ausgelegt, dass der Ehepartner oder der gesetzlich zusammenwohnende Partner des für entschuldbar erklärten Konkursschuldners in Steuersachen nur von den eigenen Schulden des Konkursschuldners befreit werden kann, so dass er nicht vom Teil der Steuer in Bezug auf sein steuerpflichtiges Einkommen befreit werden kann, auch wenn diese Schuld, vor der Entschuldbarkeitserklärung, kraft Artikel 394 § 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 sowohl auf das gemeinsame oder ungeteilte Vermögen als auf das Sondergut der beiden Ehepartner oder gesetzlich zusammenwohnenden Pa ...[+++]


Het verwijzende rechtscollege leidt uit de rechtspraak van het Hof van Cassatie en die van het Grondwettelijk Hof af dat de toepassing van artikel 82, tweede lid, van de wet van 8 augustus 1997 zich uitstrekt tot de hypothese waarin de echtgenoot of wettelijk samenwonende van de gefailleerde met die laatstgenoemde medeschuldenaar is van een schuld die vóór het faillissement is aangegaan en waarvoor de echtgenoot of wettelijk samenwonende van de gefailleerde derhalve persoonlijk aansprakelijk is, zelfs indien die schuld is aangegaan te ...[+++]

Das vorlegende Rechtsprechungsorgan leitet aus der Rechtsprechung des Kassationshofes und derjenigen des Verfassungsgerichtshofes ab, dass die Anwendung von Artikel 82 Absatz 2 des Gesetzes vom 8. August 1997 sich auf den Fall erstreckt, in dem der Ehepartner oder gesetzlich Zusammenwohnende des Konkursschuldners mit diesem ein Mitschuldner für eine Schuld sei, die vor dem Konkurs eingegangen worden sei und für die der Ehepartner oder gesetzlich Zusammenwohnende des Konkursschuldners folglich persönlich hafte, selbst wenn diese Schul ...[+++]


Uit die bepaling vloeit immers voort dat de echtgenoot of de wettelijk samenwonende de familierechtbank, in het geval dat de andere echtgenoot of de andere wettelijk samenwonende zich schuldig heeft gemaakt aan een van de feiten van geweld zoals bedoeld in die bepaling, erom kan verzoeken de echtelijke of de gemeenschappelijke verblijfplaats toegewezen te krijgen, wat de feitelijk samenwonende die het slachtoffer is van eenzelfde feit op grond van die bepaling niet kan vragen.

Aus dieser Bestimmung geht nämlich hervor, dass ein Ehepartner oder ein gesetzlich Zusammenwohnender dem Familiengericht, falls der andere Ehepartner oder der andere gesetzlich Zusammenwohnende sich einer der Gewalttaten im Sinne dieser Bestimmung schuldig macht, bei dem Familiengericht beantragen kann, dass ihm der eheliche oder der gemeinsame Wohnort zugewiesen wird, was ein faktisch Zusammenwohnender, der Opfer einer gleichen Tat ist, nicht auf der Grundlage dieser Bestimmung beantragen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12° « kind ten laste » : het kind waarvoor op de aanvraagdatum kinder- of wezenbijslag toegekend wordt aan de aanvrager, zijn samenwonende echtgenoot of de persoon met wie hij samenleeft, of het kind dat, op vertoon van bewijzen, door de administratie als kind ten laste beschouwd wordt;

12° " unterhaltsberechtigtes Kind" : das Kind, für das der Antragsteller, sein mit ihm lebender Ehepartner oder die Person, die mit ihm in eheähnlicher Gemeinschaft lebt, Kinderzulagen oder Waisengeld bezieht, oder das Kind, das auf Vorlage von Belegen von der Verwaltung als unterhaltsberechtigt betrachtet wird;


2° voor zover de aanvrager en, in voorkomend geval, zijn samenwonende echtgenoot of de persoon met wie hij ongehuwd samenleeft, de woning in volle eigendom bezitten en ze het bewijs kunnen leveren van hun gezamenlijke inkomens, zoals bepaald in artikel 1, 9:

2° insofern der Antragsteller und gegebenenfalls der mit ihm lebende Ehepartner oder die mit ihm in eheähnlicher Gemeinschaft lebende Person das Volleigentum an der Wohnung haben und sie den Nachweis der Gesamtheit ihrer Einkommen, so wie diese in Artikel 1, 9° definiert sind, erbringen:


2° voorzover de aanvrager en, in voorkomend geval, zijn samenwonende echtgenoot of de persoon met wie hij ongehuwd samenwoont, de woning in volle eigendom bezitten en ze het bewijs kunnen overleggen van hun gehele inkomsten, zoals bepaald in artikel 1, 9 :

2° insofern der Antragsteller und gegebenenfalls der mit ihm lebende Ehepartner oder die mit ihm in eheähnlicher Gemeinschaft lebende Person das Volleigentum an der Wohnung haben und sie den Nachweis der Gesamtheit ihrer Einkommen, so wie diese in Artikel 1 9° definiert werden, erbringen:


2° het laatste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : " Het vorige lid is evenwel niet van toepassing als de huurder, of zijn samenwonende echtgenoot, of de persoon met wie hij ongehuwd samenwoont :

2° Der letzte Absatz wird durch folgende Bestimmung ersetzt: " Jedoch findet der vorige Absatz keine Anwendung, wenn der Mieter, sein mit ihm lebender Ehepartner oder die mit ihm in eheähnlicher Gemeinschaft lebende Person:


Onder "echtgenoot" wordt getrouwde partner begrepen; samenwonende partners vallen daar niet onder.

Unter Ehegatten sind miteinander verheiratete Partner zu verstehen; zusammenlebende Partner werden nicht erfasst.


Het Hof heeft geoordeeld dat onder "echtgenoot" getrouwde partner wordt begrepen [44] en dat samenwonende partners daar niet onder vallen [45].

Der Gerichtshof hat für Recht erkannt, dass unter dem ,Ehegatten" ein Partner zu verstehen ist, mit dem der Arbeitnehmer verheiratet ist [44], und dass ein unverheiratet mit ihm zusammenlebender Partner nicht erfasst wird [45].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Samenwonende echtgenoot' ->

Date index: 2024-11-09
w