Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting op uitgaven
Bijzondere heffing bij uitvoer
Consumptieve belasting
Douanerechten voor landbouwproducten
Dubbele heffing
Exportbelasting
Heffing bij uitvoer
Heffing op consumptiegoederen
Heffing van de BTW
Heffing van rechten
Hoogte van de heffing
Innen van een heffing
Instrument voor heffing
Landbouwheffing
Speciale heffing
Speciale heffing op de slijterijen
Speciale heffing op luxe-artikelen
Uitvoerbelasting
Vaststelling van een heffing
Verbruiksbelasting
Verlegging van de heffing

Vertaling van "Speciale heffing " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
speciale heffing op luxe-artikelen

besondere Abgabe auf Luxusgüter




speciale heffing op de slijterijen

Sonderabgabe auf den Getränkeausschank


landbouwheffing [ douanerechten voor landbouwproducten | hoogte van de heffing | innen van een heffing | instrument voor heffing | vaststelling van een heffing ]

Agrarabschöpfung [ Abschöpfungsinstrument | Abschöpfungssatz | Erhebung der Abschöpfung | Festsetzung der Abschöpfung | Zollsatz auf Agrarprodukte ]


verbruiksbelasting [ belasting op uitgaven | consumptieve belasting | heffing op consumptiegoederen ]

Verbrauchssteuer [ Ausgabensteuer ]


heffing bij uitvoer [ bijzondere heffing bij uitvoer | exportbelasting | uitvoerbelasting ]

Ausfuhrabgabe [ Abgabe bei der Ausfuhr | besondere Ausfuhrabgabe ]








heffing van de BTW

Erhebung der Mehrwertsteuer (1) | Einhebung der Mehrwertsteuer (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beheersorganen van luchthavens kunnen deze diensten financieren door een speciale heffing op te leggen aan luchthavengebruikers.

Die Leitungsorgane der Flughäfen können zur Finanzierung dieser Leistungen von den Flughafennutzern eine besondere Umlage erheben.


Een andere voorlopige conclusie van de Commissie was dat deze voordelen met staatsmiddelen werden bekostigd, met name omdat: i) de Duitse wetgever een speciale heffing bleek te hebben ingevoerd om de steun voor de productie van EEG-elektriciteit te financieren, met name de EEG-heffing, ii) de Duitse wetgever en de uitvoerende instanties de TSB's hadden aangewezen om die heffing gezamenlijk te beheren in overeenstemming met de door de staat vastgestelde voorschriften in EEG-wet 2012 en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten, en iii) het beheer van die heffing als uitgevoerd door de TSB's streng werd gecontroleerd.

Die Kommission zog ferner den vorläufigen Schluss, dass diese Vorteile aus staatlichen Mitteln finanziert wurden, da i) der deutsche Gesetzgeber mit der EEG-Umlage offenbar eine spezielle Umlage eingeführt hat, um die Förderung der Erzeugung von EEG-Strom zu finanzieren, ii) der deutsche Gesetzgeber und die Exekutive den ÜNB gemeinsam die Verwaltung der Umlage nach den im EEG 2012 und in Durchführungsvorschriften festgelegten Regeln übertragen haben und iii) die ÜNB bei der Verwaltung der EEG-Umlage streng überwacht wurden.


De staat heeft via EEG-wet 2012 een speciale heffing ingevoerd, de EEG-heffing, en heeft het doel daarvan vastgesteld, namelijk het financieren van het verschil tussen de kosten van TSB's voor de aankoop van EEG-elektriciteit en de inkomsten die zij halen uit de verkoop van deze elektriciteit.

Im Rahmen des EEG 2012 hat der Staat eine spezielle Abgabe, die EEG-Umlage, eingeführt und deren Zweck definiert: Sie dient der Finanzierung des Differenzbetrags zwischen den Kosten, die bei den ÜNB beim Kauf des EEG-Stroms anfallen, und den Einnahmen der ÜNB aus der Vermarktung dieses Stroms.


(6) De potentiële voordelen voor de ambtenaren en de andere personeelsleden van de Europese Unie van de toepassing van de methode moeten worden gecompenseerd door de voortzetting van het systeem van de speciale heffing, die voortaan "solidariteitsheffing" zal worden genoemd.

(6) Die potenziellen Vorteile, die den Beamten und sonstigen Bediensteten der Europäischen Union durch die Anwendung der Methode entstehen, sollten durch die Weiterführung der Sonderabgabe ausgeglichen werden, die in „Solidaritätsabgabe“ umbenannt werden sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel het percentage van de thans geldende speciale heffing in de periode 2004-2012 geleidelijk steeg en gemiddeld 4,23% bedroeg, lijkt het in de huidige omstandigheden passend om de solidariteitsheffing te verhogen tot een uniform percentage van 6%, zodat rekening wordt gehouden met de moeilijke economische situatie en de gevolgen daarvan voor de overheidsfinanciën in de Europese Unie.

Es ist unter den gegenwärtigen Umständen angebracht, diese Abgabe, die zwischen 2004 und 2012 schrittweise erhöht wurde und im Durchschnitt 4,23 % betrug, auf einheitlich 6 % anzuheben, um die schwierigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen und ihre Auswirkungen auf die öffentlichen Haushalte in der gesamten Europäischen Union zu berücksichtigen.


11. wenst dat in de Europese Unie een speciale heffing op wapenhandel wordt ingevoerd en dat de Europese Unie een actieve diplomatie bedrijft om te verkrijgen dat een dergelijke heffing ook op mondiaal niveau wordt toegepast, zoals voorgesteld door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, en door de presidenten van Brazilië, Chili en Frankrijk en de Spaanse premier, waarbij de opbrengst van de heffing zou worden gestort in een fonds bestemd voor, in het bijzonder, slachtoffers van gewapende conflicten, en, in het algemeen, armoedebestrijding;

11. fordert, dass in der gesamten EU eine Sondersteuer auf den Waffenhandel eingeführt wird und dass die EU auch eine aktive Diplomatie im Hinblick darauf betreibt, dass eine solche Steuer weltweit erhoben wird, wie dies von der Generalversammlung der Vereinten Nationen sowie den Präsidenten von Brasilien, Chile und Frankreich und dem spanischen Ministerpräsidenten vorgeschlagen wird, wobei das Aufkommen aus diesen Steuern insbesondere Fonds für die Opfer bewaffneter Konflikte und allgemeiner der Bekämpfung der Armut zuzuführen ist;


40. wenst dat in de Europese Unie een speciale heffing op wapenhandel wordt ingevoerd, en dat de Europese Unie zich er op diplomatiek niveau actief voor blijft inzetten dat een dergelijke heffing op mondiaal niveau wordt toegepast, zoals voorgesteld door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, de presidenten van Brazilië, Chili en Frankrijk, en de Spaanse premier, waarbij de opbrengst van de heffing zou worden gestort in een fonds bestemd voor met name slachtoffers van gewapende conflicten, en, in het algemeen, armoedebestrijding;

40. fordert, dass in der gesamten EU eine Sondersteuer auf den Waffenhandel eingeführt wird und dass die EU auch eine aktive Diplomatie im Hinblick darauf betreibt, dass eine solche Steuer weltweit erhoben wird, wie dies von der Generalversammlung der Vereinten Nationen sowie den Präsidenten von Brasilien, Chile und Frankreich und dem spanischen Ministerpräsidenten, vorgeschlagen wird, wobei das Aufkommen aus diesen Steuern insbesondere Fonds für die Opfer bewaffneter Konflikte und allgemeiner der Bekämpfung der Armut zuzuführen ist;


1. Tijdelijk en voor een periode die aanvangt op 1 mei 2004 en afloopt op 31 december 2012 wordt een maatregel ingevoerd, hierna 'speciale heffing' te noemen, die, in afwijking van artikel 3, lid 1, van Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 260/68 van de Raad van 29 februari 1968 tot vaststelling van de voorwaarden en de wijze van heffing van de belasting ten bate van de Europese Gemeenschappen(1), van toepassing is op de door de Gemeenschappen aan de ambtenaren in actieve dienst betaalde bezoldigingen.

(1) Abweichend von Artikel 3 Absatz l der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 260/68 des Rates vom 29. Februar 1968 zur Festlegung der Bestimmungen und des Verfahrens für die Erhebung der Steuer zugunsten der Europäischen Gemeinschaften(1) wird eine auf den Zeitraum vom 1. Mai 2004 bis zum 31. Dezember 2012 befristete Maßnahme - die so genannte 'Sonderabgabe' - auf die Dienstbezüge angewandt, die die Gemeinschaften dem Personal im aktiven Dienst zahlen.


Overwegende dat uitvoeringsbepalingen moeten worden vastgesteld, met name inzake de controle op de oorsprong en bestemming van de boter, alsmede de door het Verenigd Koninkrijk te verstrekken mededelingen; dat de speciale heffing die betaald is op grond van de voorlopige regeling als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 3667/83 van de Raad (2), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2331/89 (3), hoger was dan de in de definitieve regeling vastgestelde heffing, zodat de betrokkenen een gedeeltelijke terugbetaling kunnen vragen; dat Verordening (EEG) nr. 3694/83 van de Commissie (4) derhalve moet worden ingetrokken;

Es ist angezeigt, die Durchführungsbestimmungen insbesondere hinsichtlich der Kontrolle von Ursprung und Bestimmung der Butter sowie der vom Vereinigten Königreich zu liefernden Angaben vorzusehen. Die im Rahmen der gemäß Verordnung (EWG) Nr. 3667/83 des Rates (2), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2331/89 (3), befristeten Regelung zu erhebende Sonderabschöpfung ist höher als die, welche für die endgültige Regelung festgesetzt wurde.


Overwegende dat artikel 16 , lid 1 , van Verordening nr . 1009/67/EEG voorziet in de toepassing van een heffing en in de mogelijkheid tot het toepassen van een speciale heffing bij uitvoer van suiker ;

In Artikel 16 Absatz 1 der Verordnung Nr. 1009/67/EWG sind bei der Ausfuhr von Zucker die Erhebung einer Abschöpfung und die Möglichkeit, eine besondere Abschöpfung zu erheben, vorgesehen.


w