Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan beide zijden schuld bestaat " (Nederlands → Duits) :

De eindbeslissing van de Kamer legt ten laste van de aanvrager, indien hij afgewezen wordt, of van de tegenpartij, indien haar schuld wordt bewezen, of van beide partijen, indien aan beide zijden schuld bestaat, de kosten en erelongen van de deskundigen en de andere kosten voortvloeiend uit de eventuele onderzoeksmaatregelen en legt, in voorkomend geval, de terugbetaling van de partij op die de voorschotten zou hebben betaald.

Durch die endgültige Entscheidung der Kammer gehen die Kosten und das Honorar der Experten sowie die anderen Kosten, die sich aus den eventuellen Untersuchungsmaßnahmen ergeben, zu Lasten des Antragstellers wenn sein Antrag abgewiesen wird, der Gegenpartei wenn ihre Schuld erwiesen ist, oder beider Parteien, wenn die Schuld zu beiden Seiten zu finden ist; gegebenenfalls ordnet die Kammer die Rückzahlung der Vorschüsse an die Partei, die sie gezahlt hatte, an.


2. benadrukt dat de enige duurzame oplossing van deze crisis bestaat in het op een vredevolle manier oplossen van de geschillen tussen de partijen die bij het conflict betrokken zijn en het vooropstellen van de belangen van het land en de mensen; roept beide betrokken partijen op de vijandelijkheden te staken en zich op een ernstige manier in te zetten voor vredesonderhandeling, om de omvang van de humanitaire ramp in te kunnen perken; dringt er bij beide ...[+++]

2. betont, dass die einzige tragfähige Lösung dieser Krise darin besteht, die Differenzen zwischen den Konfliktparteien friedlich auszuräumen und den Interessen des Landes und seiner Menschen oberste Priorität einzuräumen; fordert beide Konfliktparteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und sich ernsthaft an Friedensverhandlungen zu beteiligen, damit das Ausmaß der humanitären Katastrophe begrenzt wird; fordert beide Seiten insbesondere auf, Hilfsorganisationen ungehinderten Zugang zu gewähren und für die Teilhabe der Zivilgese ...[+++]


b)Het origineel van het gezondheidscertificaat bestaat uit één enkel blad waarvan beide zijden worden bedrukt, of heeft, wanneer meer tekst is vereist, een zodanige vorm dat alle bladen één ondeelbaar geheel vormen.

b)Das Bescheinigungsoriginal besteht aus einem beidseitig bedruckten einzelnen Blatt oder, falls mehr Text erforderlich ist, aus mehreren Blättern, die alle ein zusammenhängendes, untrennbares Ganzes bilden.


Het origineel van het gezondheidscertificaat bestaat uit één enkel blad waarvan beide zijden worden bedrukt, of heeft, wanneer meer tekst is vereist, een zodanige vorm dat alle bladen één ondeelbaar geheel vormen.

Das Bescheinigungsoriginal besteht aus einem beidseitig bedruckten einzelnen Blatt oder, falls mehr Text erforderlich ist, aus mehreren Blättern, die alle ein zusammenhängendes, untrennbares Ganzes bilden.


Ik maak mij grote zorgen om de stabiliteit van Sri Lanka, aangezien dit minderhedenprobleem al eeuwenlang bestaat en verergerd is door de koloniale periode, en daarom moeten we er alles aan doen om tussen de beide zijden te bemiddelen en beide zijden tot elkaar te brengen.

Ich mache mir große Sorgen um die Stabilität von Sri Lanka, denn dieses Minderheitenproblem gibt es schon seit Jahrhunderten, verschärft durch die Kolonialperiode, und deshalb müssen wir alles daran setzen, zwischen beiden Seiten zu vermitteln und beide Seiten zum Einlenken zu bringen.


Als we kijken naar het recente conflict in Gaza, zien we dat alle oude bekende kreten van toepassing zijn: schuld aan beide zijden, provocatie door Hamas, buitenproportionele reactie van Israël.

Betrachtet man den jüngsten Konflikt in Gaza, so werden wieder all die altbekannten Aussagen gültig: Schande auf beiden Seiten; Provokation von Hamas; unverhältnismäßige Reaktion von Israel.


verzoekt de Raad en de Commissie met klem om met alle buurlanden subcomités voor de mensenrechten op te zetten; herhaalt zijn verzoek om bij de voorbereiding van de bijeenkomsten van deze subcomités parlementariërs te betrekken en te worden geïnformeerd over de resultaten ervan; is van mening dat terwijl bij de eerste vergaderrondes, zoals in Tunesië, het belangrijkste aandachtspunt nog was de duurzaamheid van de subcomités te verzekeren en wederzijds vertrouwen onder de partners te bevorderen, het nu tijd is, zeker wat het subcomité EU-Marokko betreft, voor een meer resultaatgerichte fase, waarbij concrete benchmarks en voortgangsindi ...[+++]

fordert den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, Menschenrechtsunterausschüsse mit allen Nachbarländern einzusetzen; bekräftigt erneut seine Forderung, dass Parlamentarier an der Vorbereitung von Treffen solcher Unterausschüsse beteiligt und über ihre Ergebnisse unterrichtet werden; ist der Ansicht, dass es möglicherweise während der ersten Runden dieser Treffen, wie im Fall von Tunesien, hauptsächlich um die Festlegung des dauerhaften Bestehens der Unterausschüsse und die Förderung des Vertrauens zwischen den Partnern geht, solche Unterausschüsse jedoch, vor allem derzeit im Fall von Marokko, auf eine ergebnisorientierte Phase mit der Festlegung konkreter Maßstäbe und Indikatoren für den Fortschritt sowie mit der Möglichkeit, Einzel ...[+++]


83. verzoekt de Raad en de Commissie met klem om met alle buurlanden subcomités voor de mensenrechten op te zetten; herhaalt zijn verzoek om bij de voorbereiding van de bijeenkomsten van deze subcomités parlementariërs te betrekken en te worden geïnformeerd over de resultaten ervan; is van mening dat terwijl bij de eerste vergaderrondes, zoals in Tunesië, het belangrijkste aandachtspunt nog was de duurzaamheid van de subcomités te verzekeren en wederzijds vertrouwen onder de partners te bevorderen, het nu tijd is, zeker wat het subcomité EU-Marokko betreft, voor een meer resultaatgerichte fase, waarbij concrete benchmarks en voortgangs ...[+++]

83. fordert den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, Menschenrechtsunterausschüsse mit allen Nachbarländern einzusetzen; bekräftigt erneut seine Forderung, dass Parlamentarier an der Vorbereitung von Treffen solcher Unterausschüsse beteiligt und über ihre Ergebnisse unterrichtet werden; ist der Ansicht, dass es möglicherweise während der ersten Runden dieser Treffen, wie im Fall von Tunesien, hauptsächlich um die Festlegung des dauerhaften Bestehens der Unterausschüsse und die Förderung des Vertrauens zwischen den Partnern geht, solche Unterausschüsse jedoch, vor allem derzeit im Fall von Marokko, auf eine ergebnisorientierte Phase mit der Festlegung konkreter Maßstäbe und Indikatoren für den Fortschritt sowie mit der Möglichkeit, Ei ...[+++]


1. hoopt dat de volgende topconferentie van staatshoofden en regeringsleiders van Latijns-Amerika en de Europese Unie, die midden mei gehouden zal worden in Lima, concrete vooruitgang zal brengen op zo belangrijke gebieden als vredesprocessen, verbreding van de democratie aan beide zijden, mensenrechten, migratie, sociale schuld, de huidige financiële crisis in de wereld, milieu en klimaatverandering, biodiversiteit, behoud van de culturele diversiteit en rechten van minderheden;

1. erwartet, dass das nächste Gipfeltreffen der Staatschefs Lateinamerikas und der Karibik sowie der EU, das Mitte Mai in Lima stattfindet, dazu dienen wird, konkrete Fortschritte bei so wichtigen Themen wie den Friedensprozessen, der Ausweitung der Demokratie auf beiden Seiten, den Menschenrechten, den Migrationsbewegungen, der sozialen Schuld, der derzeitigen weltweiten Finanzkrise, dem Umweltschutz und dem Klimawandel, der biolo ...[+++]


Het originele exemplaar van elk certificaat bestaat uit één enkel blad waarvan de beide zijden worden bedrukt, of heeft een zodanige vorm dat alle bladzijden één enkel ondeelbaar geheel vormen.

Das Bescheinigungsoriginal besteht aus einem einzelnen Blatt, beidseitig bedruckt oder, soweit mehr Text erforderlich ist, so formatiert, dass alle erforderlichen Seiten ein einheitliches, zusammenhängendes Ganzes bilden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan beide zijden schuld bestaat' ->

Date index: 2024-07-27
w