Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan buitengerechtelijke straffen bloot » (Néerlandais → Allemand) :

C. overwegende dat vrouwen en meisjes, vooral degenen die afkomstig zijn uit religieuze en etnische minderheden, het slachtoffer zijn van de gewelddaden van IS, waaronder slavernij, seksuele uitbuiting en geweld, gedwongen zwangerschappen, buitengerechtelijke executies, schijnprocessen waarbij onmenselijke straffen worden opgelegd, aanvallen die neerkomen op oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid;

C. in der Erwägung, dass Frauen und Mädchen, insbesondere Angehörige religiöser und ethnischer Minderheiten, zu Opfern der vom IS verübten Gewalt werden, zu der Versklavung, sexuelle Ausbeutung und Gewalt, erzwungene Schwangerschaften, außergerichtliche Hinrichtungen, rechtswidrige Gerichtsverfahren mit unmenschlichen Strafen, mit Kriegsverbrechen gleichzusetzende Übergriffe und Verbrechen gegen die Menschlichkeit gehören;


F. overwegende dat de regering van de DVK straffeloos de mensenrechten van haar burgers schendt door het ontzeggen van voedsel aan grote delen van de bevolking, collectieve straffen, dwangarbeiderskampen en de opsluiting van meer dan 200 000 mensen in kampen voor politieke gevangenen; overwegende dat de overheidsautoriteiten stelselmatig overgaan tot buitengerechtelijke executies, foltering, willekeurige opsluiting en verdwijninge ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Regierung der DVRK die Menschenrechte ihrer Bürger ungestraft verletzt, da große Teile der Bevölkerung unzureichend mit Lebensmitteln versorgt werden, Opfer kollektiver Bestrafungen sind oder in Zwangsarbeitslager verbracht werden und mehr als 200 000 Menschen in Lagern für politische Gefangene inhaftiert sind; in der Erwägung, dass die Staatsorgane systematisch Hinrichtungen ohne Gerichtsurteil, Folterungen, willkürliche Inhaftierungen und Verschleppungen vornehmen;


Zelfs politieke gevangenen hebben het recht om in de gevangenis te verblijven zonder bang te hoeven zijn dat ze aan buitengerechtelijke straffen bloot komen te staan.

Selbst politische Gefangene haben das Recht darauf, im Gefängnis zu sein, ohne die Bedrohung außergerichtlicher Urteile erdulden zu müssen.


145. dringt er bij de Commissie op aan een lijst op te stellen met de personen die verantwoordelijk zijn voor ernstige schendingen van de mensenrechten in Iran na de verkiezingen van 2009, zoals foltering, censuur, verkrachting en buitengerechtelijke executies, en te overwegen hen straffen op te leggen in de vorm van het bevriezen van activa en reisverboden;

145. fordert die Kommission auf, eine Liste der Personen, die für schwere Menschenrechtsverletzungen wie Folter, Zensur, Vergewaltigungen und außergerichtliche Hinrichtungen im Iran, insbesondere nach den Wahlen von 2009, verantwortlich sind, zu erstellen und das Verhängen von Sanktionen – beispielsweise Einfrieren der Vermögenswerte und Reiseverbote - in Erwägung zu ziehen;


7. benadrukt dat het noodzakelijk is dat de regeringstroepen die betrokken zijn bij verzetsbestrijdingsoperaties en binnenlandse veiligheidsoperaties in overeenstemming met het internationale recht maximale terughoudendheid tonen, teneinde elk gevaar van slachtoffers onder onschuldige burgers te voorkomen, en zich bij al hun acties onberispelijk gedragen; beveelt de regering van Sri Lanka aan de nationale politie te versterken om een effectief politieonderzoek naar alle buitengerechtelijke executies te waarborgen; beveelt de onmiddellijke benoeming aan van leden voor de nationale politiecommissie door de constitutionele raad, zoals bed ...[+++]

7. betont, dass sich die in Gegenrebellionen und Sicherheitsoperationen im Lande involvierten Regierungstruppen gemäß internationalem Recht größtmögliche Zurückhaltung auferlegen müssen, um jedes Risiko von Opfern unter unschuldigen Zivilisten so gering wie möglich zu halten, und sich in allen ihren Aktionen untadelig zu verhalten haben; empfiehlt der Regierung von Sri Lanka, ihre nationale Polizeitruppe zu verstärken, um eine wirksame polizeiliche Untersuchung aller Tötungen ohne Gerichtsverfahren zu gewährleisten; empfiehlt die sofortige Benennung von Mitgliedern der Nationalen Polizeikommission durch den Verfassungsrat, wie in der Verfassung vorgesehen, ...[+++]


Het derde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel non bis in idem, neergelegd in artikel 14, lid 7, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (hierna : BUPO-verdrag) van 19 december 1966, doordat de artikelen 56 tot en met 60 van het decreet van 19 december 1998 (zaak nr. 1722) en de artikelen 30 tot en met 36 van het decreet van 22 december 1999 (zaak nr. 1954) een onderscheid invoeren tussen, enerzijds, de personen wier voertuig de maximaal toegelaten massa's en massa's onder de assen overschrijdt - zij stellen zich alsdan bloot aan ...[+++] twee strafvervolgingen en twee afzonderlijke straffen - en, anderzijds, de personen die een ander misdrijf plegen, waarvoor zij slechts eenmaal vervolgd en gestraft kunnen worden.

Der dritte Klagegrund beruht auf dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit dem Grundsatz non bis in idem nach in Artikel 14 Absatz 7 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte vom 19. Dezember 1966 (weiter unten IPbürgR), indem die Artikel 56 bis 60 des Dekrets vom 19. Dezember 1998 (Rechtssache Nr. 1722) und die Artikel 30 bis 36 des Dekrets vom 22. Dezember 1999 (Rechtssache Nr. 1954) einen Unterschied einführten zwischen einerseits den Personen, deren Fahrzeug die höchstzulässigen Massen und die Massen unter den Achsen überschreite - sie setzten sich dann zwei Strafverfolgungen und zwei g ...[+++]


De artikelen 56 tot en met 60 van het decreet van 19 december 1998 voeren een verschil in behandeling in tussen, enerzijds, de personen wier voertuig de maximaal toegelaten massa's en massa's onder de assen overschrijdt - zij stellen zich alsdan bloot aan twee strafvervolgingen en twee afzonderlijke straffen - en, anderzijds, de personen die een ander misdrijf plegen, waarvoor zij slechts eenmaal vervolgd en bestraft kunnen worden.

Die Artikel 56 bis 60 des Dekrets vom 19. Dezember 1998 führten einen Behandlungsunterschied ein zwischen einerseits den Personen, deren Fahrzeug die höchstzulässigen Massen und die Massen unter den Achsen überschreite - sie setzten sich dann zwei Strafverfolgungen und zwei getrennten Strafen aus - und andererseits den Personen, die eine andere Zuwiderhandlung begingen, für die sie nur einmal verfolgt und bestraft werden könnten.


Iedere inbreuk op de bepalingen van deze Overeenkomst stelt de overtreder in het land waar het strafbare feit is begaan, bloot aan de straffen volgens de wetgeving van dat land.

Wer gegen die Bestimmungen dieses Übereinkommens verstößt, macht sich nach den Rechtsvorschriften des Landes strafbar, in dem die Zuwiderhandlung begangen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan buitengerechtelijke straffen bloot' ->

Date index: 2025-03-04
w