Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de gemaakte afspraken tussen beide " (Nederlands → Duits) :

Ik roep de Commissie en de lidstaten op om uiterlijk 2015 ten minste 50 procent van de openbare aanbestedingen uit te voeren met elektronische systemen en zich daarmee te houden aan de in 2005 in Manchester gemaakte afspraken tussen de lidstaten.

Ich appelliere an die Kommission und an die Mitgliedstaaten, bis 2015 mindestens 50 % der öffentlichen Auftragsvergabe mithilfe elektronischer Systeme durchzuführen und auf diese Weise den Verpflichtungen nachzukommen, die die Mitgliedstaaten 2005 in Manchester eingegangen sind.


Slovenië ondersteunt de toetreding van buurland Kroatië tot de Europese Unie. Tegelijkertijd verwachten wij, burgers van Slovenië, echter dat de regering en bevolking van Kroatië zich consequenter aan de gemaakte afspraken tussen beide landen houden.

Slowenien unterstützt die Integration unseres Nachbarn Kroatien in die Europäische Union, doch erwarten die Menschen in Slowenien gleichzeitig, dass sich die kroatische Regierung wie auch seine Bürger strenger an die zwischen den beiden Ländern getroffenen Vereinbarungen halten.


Art. 98. In afwachting van de opmaak van nieuwe aansluitingscontracten tussen de distributienetbeheerder en de distributienetgebruiker overeenkomstig de artikelen 121 tot 123, blijven de vroeger gemaakte afspraken tussen de partijen die bij de aansluiting betrokken zijn verder van kracht, in de mate dat ze niet strijdig zijn met dit reglement.

Art. 98 - In Erwartung der Erstellung neuer Anschlussverträge zwischen dem Betreiber des Verteilernetzes und dem Benutzer des Verteilernetzes gemäss den Artikeln 121 bis 123 bleiben die früher zwischen den von dem Anschluss betroffenen Parteien abgeschlossenen Vereinbarungen anwendbar, insofern diese nicht im Widerspruch mit der vorliegenden Regelung stehen.


De overeenkomstig artikel 12, lid 4, eerste zin van Verordening (EG) nr. 2006/2004 gemaakte afspraken tussen de bevoegde autoriteiten over de te gebruiken talen voor de verzoeken en informatieverstrekking worden in een tabel vermeld, die via de databank voor de bevoegde autoriteiten toegankelijk zal zijn.

Die nach Artikel 12 Absatz 4 Satz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2006/2004 von den zuständigen Behörden getroffenen Vereinbarungen über die Sprachen, die für Ersuchen und für die Übermittlung von Informationen zu verwenden sind, werden in einer Tabelle erfasst, die den zuständigen Behörden in der Datenbank zur Verfügung gestellt wird.


Ondanks de gemaakte afspraken tussen de ministers van Volksgezondheid, zoals die tot uitdrukking komen in de verklaring van Vilnius, om zowel nationale als EU-middelen, met inbegrip van de structuurfondsen, te gebruiken in de strijd tegen aids, is de praktijk in verschillende lidstaten dat dit niet gebeurt.

Trotz der in der Erklärung von Vilnius von den Gesundheitsministern abgegebenen Verpflichtung, nationale Finanzierungsinstrumente sowie EU-Fonds einschließlich der Strukturfonds zur Bekämpfung von AIDS einzusetzen, ist davon in einigen Mitgliedstaaten nichts zu spüren.


Daarvoor is echter wel een snelle tenuitvoerlegging van de maatregelen vereist conform de gemaakte afspraken tussen de EU en de lidstaten. Daarnaast dient ook gebruik gemaakt te worden van de flexibele mechanismen zoals die door de lidstaten zijn voorzien.

Allerdings erfordert dies die rasche Umsetzung von Maßnahmen, die bereits auf EU-Ebene und im nationalen Rahmen beschlossen wurden, und den Einsatz der von den Mitgliedstaaten vorgesehenen flexiblen Mechanismen.


Daarvoor is echter wel een snelle tenuitvoerlegging van de maatregelen vereist conform de gemaakte afspraken tussen de EU en de lidstaten. Daarnaast dient ook gebruik gemaakt te worden van de flexibele mechanismen zoals die door de lidstaten zijn voorzien.

Allerdings erfordert dies die rasche Umsetzung von Maßnahmen, die bereits auf EU-Ebene und im nationalen Rahmen beschlossen wurden, und den Einsatz der von den Mitgliedstaaten vorgesehenen flexiblen Mechanismen.


De enige twee andere concurrenten die enigszins van belang zijn, Tenex en USEC, zijn vermoedelijk niet bij machte om eventuele onderlinge afspraken tussen beide partijen te destabiliseren.

Die beiden einzigen potenziellen Wettbewerber Tenex und USEC dürften nicht in der Lage sein, ein Einvernehmen zwischen den beiden Parteien zu gefährden.


Art. 98. In afwachting van de opmaak van nieuwe aansluitingscontracten tussen de distributienetbeheerder en de distributienetgebruiker overeenkomstig de artikelen 121 tot 123, blijven de vroeger gemaakte afspraken tussen de partijen die bij de aansluiting betrokken zijn verder van kracht, in de mate dat ze niet strijdig zijn met dit reglement.

Art. 98 - In Erwartung der Erstellung neuer Anschlussverträge zwischen dem Betreiber des Verteilernetzes und dem Benutzer des Verteilernetzes gemäss den Artikeln 121 bis 123 bleiben die früher zwischen den von dem Anschluss betroffenen Parteien abgeschlossenen Vereinbarungen anwendbar, insofern diese nicht im Widerspruch mit der vorliegenden Regelung stehen.


In de overblijvende landen verkrijgt de onderzoeker onmiddellijk het recht om zelf bescherming aan te vragen alsook om, overeenkomstig de gemaakte afspraken tussen de universiteit en de onderzoeker, de vinding te exploiteren.

In den übrigen Ländern erhält der Forscher unmittelbar das Recht, selbst den Schutz anzufordern und die Erfindung gemäss den zwischen der Universität und dem Forscher erfolgten Absprachen zu nutzen.


w