Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan den lijve kunnen ondervinden » (Néerlandais → Allemand) :

Via het nieuwe programma Erasmus+ kunnen tussen 2014 en 2020 vier miljoen mensen een beurs van de EU krijgen, zodat zij aan den lijve kunnen ondervinden hoe het is om in een ander land te leven, of het nu is om er een studie of opleiding te volgen dan wel om er les te geven of vrijwilligerswerk te doen", aldus Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken.

Mit den Stipendien im Rahmen des neuen Programms Erasmus+ werden zwischen 2014 und 2020 bis zu vier Millionen Menschen die Möglichkeit erhalten, Auslandserfahrung zu sammeln – sei es während des Studiums, der Ausbildung oder für Lehr- oder Freiwilligentätigkeiten“, erklärte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.


Het luchtverkeer en het verkeer over land werden niet op elkaar afgestemd. We hebben aan den lijve kunnen ondervinden hoe belangrijk het zou zijn om de vervoersverbindingen tussen de lidstaten te moderniseren en trans-Europese vervoersnetwerken aan te leggen.

Wir haben am eigenen Leib erfahren, wie wichtig es wäre, öffentliche Verkehrsverbindungen zwischen Mitgliedstaaten zu modernisieren und transeuropäische Verkehrsnetze zu entwickeln.


De fans kunnen enkele praktische tips krijgen over hoe ze problemen moeten aanpakken die ze als consument kunnen ondervinden, zoals vertraagde vluchten, verlies van bagage, of hoteldiensten die niet helemaal overeenkomen met wat, toen zij boekten, in de brochure werd gepresenteerd".

Die Fans erhalten praktische Tipps darüber, wie sie Probleme lösen können, mit denen sie als Verbraucher konfrontiert sind, wie Flugverspätungen, verlorenes Gepäck oder Hoteldienstleistungen, die nicht ganz dem entsprechen, was in den Broschüren versprochen wurde und was sie gebucht haben.“


Slowakije zelf heeft de afgelopen weken aan den lijve mogen ondervinden hoe complex de situatie kan worden toen, als gevolg van het conflict tussen Oekraïne en Rusland, er gedurende meerdere dagen geen enkele kubieke meter gas meer ons land binnenstroomde.

Die Slowakische Republik hat in den letzten Wochen die Komplexität einer solchen Situation am eigenen Leib erlebt, als im Ergebnis des Konflikts zwischen der Ukraine und Russland tagelang nicht ein einziger Kubikmeter Gas in die Slowakei floss.


"De eerste wedstrijd bood jongeren een uitstekende mogelijkheid om aan den lijve te ondervinden hoe het is vertaler te zijn en om hun taalvaardigheid te toetsen", zei de Europese commissaris voor Meertaligheid, Leonard Orban".

„Die erste Ausgabe des Wettbewerbs war eine ausgezeichnete Gelegenheit für junge Menschen, selbst herauszufinden, wie es sich anfühlt, ein Übersetzer zu sein, und ihre Sprachkenntnisse unter Beweis zu stellen“, meinte Leonard Orban, der für Mehrsprachigkeit zuständige europäische Kommissar.


Dat de Turkse overheid het niet zo nauw neemt met de eerbiediging van de mensenrechten hebben die vrouwen gisteren werkelijk aan den lijve kunnen ondervinden.

Diese Frauen haben gestern am eigenen Leib erfahren, dass die türkische Regierung es mit der Wahrung der Menschenrechte nicht so genau nimmt.


De tenuitvoerlegging van innovatieve strategieën op regionaal niveau zal elke burger de mogelijkheid geven om aan den lijve te ondervinden dat innovatie zijn levensvoorwaarden en levenskwaliteit positief kan beïnvloeden.

Mit der Umsetzung innovativer Strategien auf regionaler Ebene wird jedem Bürger das Gefühl vermittelt, dass Innovationen seine Lebensbedingungen und seine Lebensqualität verbessern können.


Volgens de algemene oriëntatie van de Raad kunnen de bepalingen inzake de risicoweging van staatsobligaties in verschillende munteenheden volgens een comitéprocedure worden bijgesteld om het hoofd te bieden aan problemen die lidstaten kunnen ondervinden bij de voorbereiding van de invoering van de euro.

Nach der allgemeinen Ausrichtung des Rates können Bestimmungen über die Risikogewichtung von staatlichen Schuldverschreibungen in verschiedenen Währungen nach einem Ausschussverfahren angepasst werden, um Problemen, mit denen Mitgliedstaaten bei der Vorbereitung auf die Einführung des Euros eventuell konfrontiert sind, begegnen zu können.


Hoe dramatisch de klimaatverandering is hebben wij gisteren en vandaag ook hier in Straatsburg aan den lijve kunnen ondervinden.

Die Dramatik der Klimaveränderung spüren wir auch hier in Straßburg gestern und heute, und sie ist auch weitaus größer, als wir angenommen haben.


9. Hoewel specifieke groepen consumenten en producenten moeilijkheden zouden kunnen ondervinden bij hun overgang naar duurzame ontwikkeling heeft het er alle schijn van dat de meeste potentiële problemen het hoofd kunnen worden geboden wanneer deugdelijke instrumenten voor duurzame groei worden ontworpen.

9. Bestimmten Kategorien von Verbrauchern und Produzenten könnten beim Übergang zur umweltverträglichen Entwicklung zwar durchaus Schwierigkeiten entstehen; durch Konzipierung ökonomisch vernünftiger Instrumente für den Übergang zu einem umweltverträglichen Wachstum dürfte es aber möglich sein, den meisten potentiellen Problemen Rechnung zu tragen.


w