Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan dit verslag heb gewerkt " (Nederlands → Duits) :

In ons laatste verslag heb ik de staatshoofden en regeringsleiders erop gewezen dat het tijd was voor een hogere versnelling – en in 2006 is daadwerkelijk vooruitgang geboekt.

In unserem letzten Bericht habe ich die Staats- und Regierungschefs aufgerufen, aufs Tempo zu drücken – und 2006 haben wir echte Fortschritte gesehen.


Ik heb altijd voor het Europese project geleefd, gevochten en gewerkt.

Mein ganzes Leben lang habe ich das europäische Projekt gelebt, und dafür gekämpft, und dafür gearbeitet.


Commissaris voor Handel Cecilia Malmström heeft hierover gezegd: "Toen ik Botswana in juni heb bezocht voor de ondertekeningsceremonie, heb ik met eigen ogen kunnen zien hoe belangrijk het is dat er aan een stabiel handelspartnerschap tussen Europa en Afrika wordt gewerkt.

Handelskommissarin Cecilia Malmström dazu: „Als ich im Juni anlässlich der Unterzeichnungszeremonie in Botsuana war, konnte ich mit eigenen Augen sehen, wie wichtig es ist, eine stabile Handelspartnerschaft zwischen Europa und Afrika aufzubauen.


− (SV) Omdat ik in een eerder beroep als consultant heb gewerkt voor een van de belanghebbenden in deze kwestie, heb ik mij vandaag van stemming onthouden over deze verslagen, te weten A7-0289/2010 en A7-0290/2010

– (SV) Aufgrund meiner früheren Tätigkeit als Berater einer von dieser Angelegenheit betroffenen Partei habe ich mich heute hinsichtlich der vorliegenden Berichte A7-0289/2010 und A7-0290/2010 der Stimme enthalten.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, ik wil u zeggen dat ik met veel genoegen aan dit verslag heb gewerkt, en ik bedank alle collega’s en schaduwrapporteurs.

– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich möchte Ihnen sagen, dass mir die Erarbeitung dieses Berichts sehr viel Freude bereitet hat, und dass ich all meinen Kolleginnen und Kollegen sowie allen Schattenberichterstattern sehr dankbar bin.


Tot slot zou ik Pelayo Castro Zuzuarregui, de ambtenaar van het Parlement met wie ik aan dit verslag heb gewerkt, graag willen bedanken.

Bevor ich zum Bericht selbst komme, möchte ich mich bei meinen Schattenberichterstattern für ihre Zusammenarbeit bei der Erarbeitung des Berichts bedanken. Mein besonderer Dank gilt der Generaldirektion Handel und der Generaldirektion Entwicklung der Kommission, die sich, wie ich mit großer Freude feststellen kann, in dieser Sache um eine enge Zusammenarbeit mit dem Parlament bemüht haben. Nicht zuletzt möchte ich Pelayo Castro Zuzuarregui, einem Beamt ...[+++]


Ik wil u vertellen dat ik in 2001 met de toenmalige senator Mitchell heb gewerkt aan het beroemde verslag dat zijn naam draagt.

Ich möchte Ihnen sagen, dass ich 2001 mit dem damals Senator Mitchell an dem berühmten Bericht gearbeitet habe, der seinen Namen trägt.


Ik ondergetekende, vertegenwoordiger van (naam van de door de lidstaat aangewezen auditinstantie), heb voor het jaarprogramma [20xx] van het [naam van het Fonds] de resultaten van de audits die op dit jaarprogramma zijn verricht, onderzocht [en heb de aanvullende werkzaamheden verricht die ik noodzakelijk achtte, zoals uiteengezet in het verslag].

Der/die Unterzeichnete hat als Vertreter der [Name der vom Mitgliedstaat benannten Prüfbehörde] für das Jahresprogramm [20xx] des [Name des Fonds] die Ergebnisse der in Bezug auf dieses Jahresprogramm durchgeführten Prüftätigkeit überprüft [und hat die im Bericht dargelegten zusätzlichen Arbeiten durchgeführt, die er/sie für notwendig erachtete].


De twee verslagen waaraan ik heb gewerkt, en die verband houden met het verslag van collega Koch, gaan in feite over kleine aspecten: om veiligheidsgordels in het geval van het verslag-Koch, en om de technische gevolgen van bevestigingssystemen en hoofdsteunen voor passagiers van bussen in mijn geval.

Die beiden Berichte, die ich ausgearbeitet habe und die mit dem Bericht von Herrn Koch zusammenhängen, behandeln im Grunde geringfügige Aspekte: das Problem der Sicherheitsgurte im Falle des Berichts Koch und, in meinem Fall, die technischen Folgen in Bezug auf die Verankerungen und auf die Kopfstützen für Busreisende.


Ik, ondergetekende, vertegenwoordiger van (naam van de door de lidstaat aangewezen auditinstantie), heb voor het jaarprogramma [20xx] van het [naam van het Fonds] de resultaten van de audits die op dit jaarprogramma zijn verricht, onderzocht [en heb de aanvullende werkzaamheden verricht die ik noodzakelijk achtte, zoals uiteengezet in het verslag].

Der/die Unterzeichnete hat als Vertreter der [Name der vom Mitgliedstaat benannten Prüfbehörde] für das Jahresprogramm [20xx] des [Name des Fonds] die Ergebnisse der in Bezug auf dieses Jahresprogramm durchgeführten Prüftätigkeit überprüft [und hat die im Bericht dargelegten zusätzlichen Arbeiten durchgeführt, die er/sie für notwendig erachtete].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan dit verslag heb gewerkt' ->

Date index: 2023-09-24
w