Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan een gewelddadige demonstratie waarbij » (Néerlandais → Allemand) :

E. overwegende dat de Egyptische veiligheidstroepen sinds de militaire staatsgreep tegen president Morsi in juli 2013 herhaaldelijk excessief en willekeurig geweld hebben gebruikt bij het uiteenslaan van demonstraties, waarbij minstens 1 400 demonstranten om het leven zijn gekomen; overwegende dat minstens 817 personen zijn omgekomen bij de gewelddadige beëindiging van de sit-in op Rab'a al-Adawiya; overwegende dat geen enkele politie- of ...[+++]

E. in der Erwägung, dass ägyptische Sicherheitskräfte seit dem Putsch gegen den gewählten Präsidenten Mursi im Juli 2013 wiederholt in unverhältnismäßiger und willkürlicher Weise Gewalt eingesetzt haben, um Demonstrationen aufzulösen, und dabei mindestens 1 400 Demonstranten getötet haben; in der Erwägung, dass bei der gewaltsamen Auflösung der Sitzblockade auf dem Rabia-al-Adawija-Platz mindestens 817 Menschen ums Leben kamen; in der Erwägung, dass kein einziger Polizist oder Soldat für diese Tötungen oder andere ernsthafte Übergri ...[+++]


Ik weet bijvoorbeeld dat een Italiaanse afgevaardigde, een lid van de Fractie Europa van Vrijheid en Democratie, is vervolgd wegens deelname aan een gewelddadige demonstratie waarbij hij de bezittingen van een immigrant in brand had gestoken.

Ich weiß zum Beispiel, dass ein italienischer Abgeordneter, ein Mitglied der EFD-Fraktion, strafrechtlich dafür verfolgt wurde, dass es am Überfall einer Vigilantenbande teilgenommen und die Habe eines Einwanderers in Brand gesteckt hatte.


Q. overwegende dat de aanleiding tot deze resolutie, alsook tot de resolutie over homofobie over Europa, werd gevormd door deze en andere reeksen van zorgwekkende gebeurtenissen, zoals het verbieden door plaatselijke autoriteiten van gelijkheidsdemonstraties en gay pride-parades, het gebruik door vooraanstaande politici en religieuze leiders van opruiende of bedreigende taal of van haat getuigende uitspraken en de nalatigheid van de politie, die bij vreedzame demonstraties geen ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass diese Entschließung wie die Entschließung zu Homophobie in Europa durch diese und andere Besorgnis erregenden Zwischenfälle ausgelöst wurden, wie z.B. das Verbot einiger Kommunen, Demonstrationen für Gleichstellung und Homosexuellen-Paraden abzuhalten, die Tatsache, dass führende Politiker und religiöse Oberhäupter aufstachelnde oder drohende Ausdrucksweisen verwenden oder sich zu Hasstiraden hinreißen lassen, das Versagen der Polizei, angemessenen Schutz vor gewalttätigen Demonstrationen durch homophobe Gruppierungen zu gewährleisten, und sei es auch nur bei der Auflösung friedlicher Demonstrationen,


C. overwegende dat de aanleiding tot deze resolutie, alsook tot de resolutie over homofobie over Europa, werd gevormd door deze en andere reeksen van zorgwekkende gebeurtenissen, zoals het verbieden door plaatselijke autoriteiten van gelijkheidsdemonstraties en gay pride-parades, het gebruik door vooraanstaande politici en religieuze leiders van opruiende of bedreigende taal of van haat getuigende uitspraken en de nalatigheid van de politie, die bij vreedzame demonstraties geen ...[+++]

C. in der Erwägung, dass diese Entschließung wie die Entschließung zu Homophobie in Europa durch diese und andere Besorgnis erregenden Zwischenfälle ausgelöst wurden, wie z.B. das Verbot einiger Kommunen, Demonstrationen für Gleichstellung und Homosexuellen-Paraden abzuhalten, die Tatsache, dass führende Politiker und religiöse Oberhäupter aufstachelnde oder drohende Ausdrucksweisen verwenden oder sich zu Hasstiraden hinreißen lassen, das Versagen der Polizei, angemessenen Schutz vor gewalttätigen Demonstrationen durch homophobe Gruppierungen zu gewährleisten, und sei es auch nur bei der Auflösung friedlicher Demonstrationen,


Er hebben zich gewelddadige demonstraties voorgedaan, waarbij zelfs doden zijn gevallen.

Wir haben gewalttätige Demonstrationen erlebt, die auch Tote gefordert haben.


Vreedzaam protest is een elementair mensenrecht, maar gewelddadige demonstraties vormen een wezenlijke bedreiging van de openbare veiligheid en dienen de zaak van de democratie niet.

Friedlicher Protest zählt zwar zu den grundlegenden Menschenrechten, doch gewaltsame Demonstrationen stellen eine ernste Bedrohung für die öffentliche Sicherheit dar und sind der Demokratie nicht dienlich.


Het aftreden van president Carlos Mesa schept een situatie van politieke en economische onzekerheid in het land en de ononderbroken stakingen, de wegblokkades en de gewelddadige demonstraties dragen niet bij tot een oplossing ervan.

Der Rücktritt von Präsident Carlos Mesa hat in dem Land ein Klima der politischen und sozialen Unsicherheit geschaffen, zu dessen Entschärfung die anhaltenden Streiks, die Straßenblockaden und die gewalttätigen Demonstrationen nicht beitragen.


- tenuitvoerlegging van programma's voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie, waarbij de samenwerking met en tussen ondernemingen, onderzoekcentra en universiteiten wordt bevorderd, en

- Durchführung von Programmen für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration unter Förderung der Zusammenarbeit mit und zwischen Unternehmen, Forschungszentren und Hochschulen;


Demonstraties waarbij ervaringen worden doorgegeven en de aandacht op de beste praktijken wordt gevestigd Doel: een bijdrage leveren aan het leerproces van relevante deelnemers en de acceptatie en invoering van met de informatiemaatschappij verband houdende toepassingen en oplossingen vergemakkelijken, door het aanmoedigen van demonstraties van doelmatige uitvoeringstechnieken en strategieën.

IV. Demonstrationen zur Weitergabe von Erfahrungen und zur Vorstellung nachahmenswerter Praktiken Ziel: Beitrag zum Lernprozeß bei wichtigen Teilnehmern und Erleichterung der Akzeptanz für Anwendungen und Lösungen im Rahmen der Informationsgesellschaft durch Anregung von Demonstrationen effizienter Umsetzungen und Strategien.


Met de wijziging wordt beoogd de werkingssfeer van deze overeenkomst uit te breiden tot programma's voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie, waarbij de samenwerking met en tussen ondernemingen, onderzoekcentra en universiteiten wordt bevorderd.

Ziel der Änderung ist es, den Geltungsbereich dieses Abkommens auf die Programme für die Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auszudehnen und die Zusammenarbeit mit und zwischen Unternehmen, Forschungszentren und Hochschulen zu fördern.


w