Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan het erkende onderzoeksinstituut heeft " (Nederlands → Duits) :

In het geval waarvan sprake in artikel 32, 2°, kan de Regering de erkenning pas intrekken als de niet-naleving van één of meerdere voorwaarden voor het behoud van de erkenning voortduurt bij verstrijken van de drie maanden na een ingebrekestelling die het Bestuur aan het erkende Onderzoeksinstituut heeft gericht bij ter post aangetekend schrijven of op enige andere wijze waarbij een vaststaande datum aan de zending wordt verleend.

In dem Fall nach Artikel 32, Ziffer 2° kann die Regierung die Zulassung nur dann entziehen, wenn die Nichteinhaltung einer oder mehrerer der Bedingungen für die Beibehaltung der Zulassung nach drei Monaten ab einer dem zugelassenen Forschungsinstitut von der Verwaltung per Einschreiben oder durch jegliches Zustellverfahren mit sicher feststehendem Datum zugeschickten Mahnung weiter besteht.


Art. 27. In artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "Het erkende Onderzoeksinstituut of, in het in artikel 3, derde lid, bedoelde geval, elk van de onderzoekscentra die van bedoeld Instituut lid zijn" worden vervangen door de woorden "Het onderzoekscentrum"; 2° de woorden "artikelen 4 tot 11 en de artikelen 13 tot 17" worden vervangen door de woorden "artikelen 4 tot 15 en in artikel 17".

Art. 28 - In Artikel 30 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° Der Wortlaut "Das zugelassene Forschungsinstitut oder - in dem Fall nach Artikel 3, Absatz 3 - jedes Forschungszentrum, das davon Mitglied ist," wird durch die Wörter "Das Forschungszentrum" ersetzt; 2° der Wortlaut "Artikel 4 bis 11 und 13 bis 17" wird durch den Wortlaut "den Artikeln 4 bis 15 und 17".


Art. 28. In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "De Minister bepaalt de te volgen procedure en de draagwijdte van de audits" ingevoegd tussen de woorden "op initiatief van het Bestuur". en de woorden "De kosten van de audits"; 2° de woorden "van het erkende onderzoeksinstituut " worden telkens vervangen door de woorden "van het onderzoekscentrum"; 3° in het tweede lid worden de woorden "tussen de derde en de vijfde verjaardag van de" vervangen door de woorden "twee jaar na de"; 4° in het ...[+++]

Art. 29 - In Artikel 31 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° in Absatz 1 werden die Wörter "Der Minister bestimmt das Verfahren und die Tragweite der Audits". zwischen die Wörter "auf Initiative der Verwaltung durchgeführt" und "Die Kosten für die Audits" eingefügt. ; 2° Die Wörter "des zugelassenen Forschungsinstituts" werden jeweils durch die Wörter "des Forschungszentrums" ersetzt; 3° in Absatz 2 werden die Wörter "zwischen dem dritten und fünften Jahrestag" durch die Wörter "zwei Jahre nach" ersetzt. 4° in Absatz 3 werden die Wörter ...[+++]


Art. 41. In artikel 46 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de woorden "van het erkende Onderzoeksinstituut of, in het in artikel 3, derde lid, van elk van de onderzoekscentra die van bedoeld Instituut lid zijn" vervangen door het woord "centrum".

Art. 42 - In Artikel 46 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 werden die Wörter "Forschungsinstituts oder - in dem Fall nach Artikel 3, Absatz 3 - jedes Forschungszentrums, das davon Mitglied ist," durch die Wörter "Zentrums" ersetzt.


Art. 46. In artikel 59 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, vervallen de woorden "Wanneer één van de promotoren een erkend Onderzoeksinstituut bedoeld in artikel 3, derde lid is, wordt de overeenkomst ondertekend door bedoeld Instituut en de onderzoekscentra die ervan lid zijn".

Art. 47 - In Artikel 59 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, werden die Wörter "Wenn der Projektträger ein zugelassenes Forschungsinstitut gemäß Artikel 3 Absatz 3 ist, wird die Vereinbarung von diesem Institut und von jedem Forschungszentrum unterzeichnet, das davon Mitglied ist und am Projekt teilnimmt". weggelassen.


Art. 77. In artikel 91 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 13 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de woorden « erkend onderzoeksinstituut » worden vervangen door de woorden « erkend onderzoekscentrum »; b) de woorden « toegepast of » worden geschrapt.

Art. 77 - In Artikel 91 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 13. März 2014, werden folgende Abänderungen vorgenommen: a) die Wörter " zugelassenen Forschungsinstitut" werden durch die Wörter " zugelassenen Forschungszentrum" ersetzt. b) die Wörter " angewandten oder" werden gestrichen.


" Binnen de vijf werkdagen na de vergadering waarin zij haar voorstel heeft uitgewerkt, richt de Erkenningscommissie dat voorstel aan het erkende Onderzoeksinstituut.

" Binnen fünf Werktagen nach der Sitzung, auf der der Zulassungsausschuss seinen Vorschlag ausgearbeitet hat, richtet der Zulassungsausschuss ihn an das zugelassene Forschungsinstitut.


1° de woorden " Het erkende onderzoekscentrum wordt" worden vervangen door de woorden " Het erkende Onderzoeksinstituut of, in het in artikel 3, derde lid, bedoelde geval, elk van de onderzoekscentra die van bedoeld Instituut lid zijn, wordt" ;

1° Das Satzglied " Das zugelassene Forschungszentrum" wird durch die Wörter " Das zugelassene Forschungsinstitut oder - in dem Fall nach Artikel 3, Absatz 3 - jedes Forschungszentrum, das davon Mitglied ist," ersetzt;


Een onderzoekscentrum dat niet erkend is krachtens het decreet van 5 juli 1990 betreffende de bijstand en de tussenkomsten van het Waalse Gewest voor het onderzoek en de technologieën, moet de in de artikelen 4 tot en met 11 bedoelde voorwaarden voor de verkrijging van de erkenning vervullen om lid te zijn van een erkend Onderzoeksinstituut en in aanmerking te komen voor de erkenning.

Ein nicht kraft des Dekrets vom 5. Juli 1990 über die Beihilfen und die Beteiligungen der Wallonischen Region für die Forschung und die Technologien zugelassenes Forschungszentrum muss den in Art. 4 bis 11 angeführten Bedingungen für den Erhalt der Zulassung genügen, um in ein zugelassenes Forschungsinstitut als über die Zulassung verfügendes Mitglied aufgenommen zu werden.


Art. 13. In artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de woorden "In het in artikel 3, tweede lid, bedoelde geval heeft het Onderzoeksinstituut zijn maatschappelijke zetel en één of meerdere bedrijfszetels op het grondgebied van het Waalse Gewest.

Art. 14 - In Artikel 9 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, wird der Wortlaut "In dem Fall nach Artikel 3, Absatz 2 befinden sich der Gesellschaftssitz sowie ein oder mehrere Tätigkeitsorte des Forschungsinstituts auf dem Gebiet der Wallonischen Region.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan het erkende onderzoeksinstituut heeft' ->

Date index: 2021-02-02
w