Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan het kaderprogramma zullen geven " (Nederlands → Duits) :

De verplichting voor de vennootschappen om de betalingen naar de zogenaamde belastingparadijzen aan te geven, strekt ertoe de belastingcontroles in verband met die betalingen efficiënter te maken : door die aangifteplicht zullen de controlediensten zich meer kunnen concentreren op het onderzoek van die betalingen dan op het opsporen ervan (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2278/001, p. 71).

Die Verpflichtung der Gesellschaften, die Zahlungen in die so genannten Steuerparadiese anzugeben, dient dazu, die Steuerkontrollen im Zusammenhang mit diesen Zahlungen effizienter zu gestalten; durch diese Erklärungspflicht werden die Kontrolldienste sich stärker auf die Prüfung dieser Zahlungen als auf deren Aufspürung konzentrieren können (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2278/001, S. 71).


1. is van mening dat de totale hoeveelheid begrotingsmiddelen waar de Europese Ombudsman voor 2013 om verzoekt hem in staat zullen stellen te voldoen aan de verplichtingen die voortvloeien uit zijn statuut, de uitvoeringsbepalingen en het samenwerkingsakkoord, en hem de gelegenheid zullen geven zijn taken op doeltreffende wijze uit te voeren;

1. ist der Ansicht, dass der Gesamtbetrag der Haushaltsmittel, die der Europäische Bürgerbeauftragte für 2013 beantragt hat, diesen in die Lage versetzen wird, seinen Verpflichtungen im Rahmen seines Statuts, der Durchführungsbestimmungen und der Kooperationsvereinbarung nachzukommen und seine Aufgaben wirksam zu erfüllen;


Ik ben er diep van overtuigd dat een sterkere participatie, een talrijkere en rechtvaardigere participatie van vrouwen in het openbare leven ervoor kan zorgen dat de budgetten en het beleid die zullen worden ontwikkeld, de plannen die zullen ontstaan een betere weerspiegeling zullen geven van de dromen, behoeftes, aspiraties en plannen van de hele maatschappij.

Ich bin fest davon überzeugt, dass eine höhere Teilnahme von Frauen am öffentlichen Leben auf der Grundlage gerechterer Grundsätze dazu führen wird, dass unsere Haushalte, unsere Politik und Strategieplanungen die Träume, Bedürfnisse, Wünsche und Pläne der gesamten Gesellschaft besser widerspiegeln werden.


Uit hoofde van dit kaderprogramma zullen meer kwaliteitsprojecten kunnen worden gefinancierd en zal het innovatieve vermogen van de EU worden versterkt.

Mit diesem Rahmenprogramm ist es möglich, eine größere Zahl von qualitativ hochstehenden Projekten zu finanzieren und die Innovationsfähigkeit der EU zu verbessern.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mevrouw de minister, om te beginnen wil ik de heer Buzek, de heer Busquin, de Raad en de Commissie feliciteren met dit belangrijke resultaat, evenals mijn collega-rapporteurs voor de overige specifieke programma’s, omdat, dames en heren, we vandaag definitief het zevende kaderprogramma zullen aannemen, waarmee het wetenschapsbeleid van de Europese Unie voor de komende zeven ...[+++]

– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, Frau Ministerin! Zunächst möchte ich Herrn Buzek, Herrn Busquin, dem Rat und der Kommission zu ihrer bedeutsamen Arbeit sowie den Berichterstattern für die anderen spezifischen Programme meinen Glückwunsch aussprechen, denn, meine Damen und Herren, in dieser Plenarsitzung werden wir endlich das siebte Rahmenprogramm annehmen, das die Wissenschaftspolitik der Europäischen Union für die nächsten sieben Jahre definiert.


Tot slot wil ik nog het volgende zeggen: wij zijn optimistisch en geloven dat de nieuwe lidstaten de Europese Unie nieuw elan zullen geven, dat zij een frisse wind zullen doen waaien, en dat wij daar allen profijt van zullen hebben.

Abschließend möchte ich noch Folgendes sagen: Wir sind optimistisch und zuversichtlich, dass die neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union eine neue Dynamik verleihen und dass sie frischen Wind bringen, der uns allen zugute kommt.


Zelf denk ik dat de aanbevelingen in het verslag tot meer effectiviteit en betere resultaten zullen leiden, de onderhandelingspositie van de Commissie tegenover derde landen zullen versterken en de burgers een beter inzicht in het proces zullen geven dankzij de inschakeling van het Parlement.

Ich persönlich bin der Ansicht, dass die Empfehlungen des Berichts zu einer größeren Effizienz und zu besseren Ergebnissen führen, die Verhandlungsposition der Kommission gegenüber Drittstaaten stärken und den Prozess durch die Einbeziehung des Europäischen Parlaments für die Bürger transparenter machen.


- die onjuiste of misleidende signalen geven of waarschijnlijk zullen geven met betrekking tot het aanbod van, de vraag naar of de koers van financiële instrumenten, of

- falsche oder irreführende Signale für das Angebot von Finanzinstrumenten, die Nachfrage danach oder ihren Kurs geben oder geben könnten, oder


en de bovenbedoelde situaties aanleiding geven of vermoedelijk zullen geven tot ernstige moeilijkheden voor de exporterende partij, kan deze partij passende maatregelen nemen volgens de voorwaarden en procedures van dit artikel.

und verursacht dies der ausführenden Vertragspartei erhebliche Schwierigkeiten oder droht dies der ausführenden Vertragspartei erhebliche Schwierigkeiten zu verursachen, so kann diese Vertragspartei unter den Voraussetzungen und nach den Verfahren dieses Artikels geeignete Maßnahmen treffen.


Ook moet overleg worden gevoerd met de kandidaat-landen, die volledig met het toekomstige kaderprogramma zullen worden geassocieerd, zoals nu al het geval is met het lopende kaderprogramma.

Ferner gilt es, die Konzertierung mit den Ländern einzuleiten, die ihre EU-Mitgliedschaft beantragt haben und am künftigen Forschungsrahmenprogramm in vollem Umfang assoziiert sein sollen, wie dies bereits bei dem laufenden Rahmenprogramm der Fall ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan het kaderprogramma zullen geven' ->

Date index: 2024-01-31
w