Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan het vervoer voldoende alternatieven » (Néerlandais → Allemand) :

- Probleemstelling: het vervoer over zee en over de binnenwateren zijn echte concurrerende alternatieven voor het vervoer over land.

- Sachlage: See- und Binnenschiffsverkehr stellen wirklich wettbewerbsfähige Alternativen zum Landverkehr dar.


Art. 18. Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een bijlage, luidend als volgt : "Bijlage Minimale criteria voor de energie-audits De in hoofdstuk III bedoelde energie-audits : 1° zijn gebaseerd op actuele, gemeten, traceerbare operationele gegevens betreffende het energieverbruik en, voor elektriciteit, belastingsprofielen; 2° omvatten een gedetailleerd overzicht van het energieverbruik-profiel van gebouwen of groepen gebouwen, industriële processen of installaties, met inbegrip van vervoer; 3° bouwen, zo veel mogelijk, voort op een analyse van de levenscycluskosten, in plaats van simpele terugverdienperioden, om rekening te houden me ...[+++]

Die Zustellung enthält eine Zahlungsaufforderung mit der Androhung einer Pfändung unter Einhaltung der durch das Gerichtsgesetzbuch vorgeschriebenen Formen und Fristen sowie eine Begründung des geforderten Betrags". Art. 18 - In dasselbe Dekret wird ein Anhang mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Anhang Mindestkriterien für Energieaudits Die Energieaudits nach Kapitel III: 1° basieren auf aktuellen, gemessenen, belegbaren Betriebsdaten zum Energieverbrauch und den Lastprofilen (für Strom); 2° schließen eine eingehende Prüfung des Energieverbrauchsprofils von Gebäuden oder Gebäudegruppen und Betriebsabläufen oder Anlagen in der Industrie e ...[+++]


Er bestaan ook voor het gebruik van methylbromide voor quarantainedoeleinden of toepassingen voorafgaand aan het vervoer voldoende alternatieven, zoals blijkt uit het in 2004 in het kader van het Protocol van Montreal verrichte onderzoek en de studie van het Methyl Bromide Technical Options Committee.

In den Bereichen der Quarantäne und der Behandlung vor dem Transport bestehen ebenfalls geeignete Alternativen, wie einer Untersuchung im Rahmen des Montrealer Protokolls aus dem Jahr 2004 und einer Studie des Ausschusses zu technischen Optionen für Methylbromid hervorgeht.


50. uit zijn bezorgdheid over het feit dat personen met een handicap nog steeds met discriminatie en uitsluiting te maken hebben, hetgeen voor hen een belemmering vormt om op voet van gelijkheid met anderen hun grondrechten te genieten; verzoekt de EU-instellingen en de EU-lidstaten door te gaan met de tenuitvoerlegging van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een handicap binnen hun respectieve bevoegdheden; benadrukt dat de verdere ontwikkeling van EU-wetgeving en -beleid op het gebied van non-dis ...[+++]

50. äußert sich besorgt darüber, dass Menschen mit Behinderungen noch immer diskriminiert und ausgegrenzt werden, wodurch sie in ihrer Fähigkeit behindert werden, ihre Grundrechte gleichberechtigt mit anderen wahrzunehmen; fordert die EU-Organe und Mitgliedstaaten auf, das Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen weiter umzusetzen; stellt fest, dass die Weiterentwicklung der Rechtsvorschriften und Maßnahmen der EU im Bereich der Nichtdiskriminierung zum Prozess der Angleichung der Gesetzgebung innerhalb der EU an das Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderu ...[+++]


Ook voor quarantainedoeleinden of toepassingen voorafgaand aan het vervoer bestaan er volgens de evaluatie van het Protocol van Montreal uit 2004 voldoende alternatieven.

In den Bereichen der Quarantäne und der Behandlung vor dem Transport stehen ebenfalls geeignete Alternativen zur Verfügung, wie aus einer Untersuchung im Rahmen des Montrealer Protokolls aus dem Jahr 2004 hervorgeht.


Toelichting: Deze informatie wordt voor binnenlands vervoer voldoende geacht.

Anmerkungen: Für innerstaatliche Beförderungen wird diese Angabe für ausreichend erachtet.


Toelichting: De door kenmerking en etikettering van verpakkingen verstrekte informatie wordt voor het binnenlandse vervoer voldoende geacht, aangezien een vervoersdocument bij lokale distributie niet altijd nodig is.

Anmerkungen: Die durch die Kennzeichnung und Etikettierung der Verpackungen bereitgestellten Angaben gelten als ausreichend für die innerstaatliche Beförderung, da ein Beförderungspapier nicht immer angemessen ist, wenn es sich um die örtliche Verteilung handelt.


17. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om meer financiële middelen uit te trekken voor de bevordering van een veilig, milieuvriendelijk, efficiënter en goedkoper openbaar vervoer, alsook voor de bevordering van carpoolen en fietsen zodat deze wijzen van vervoer levensvatbare alternatieven worden voor het persoonlijk autogebruik, samen met de uitbreiding van het openbaar vervoer en de invoering van maatregelen die de bevolking moeten stimuleren om van dergelijk transport gebruik te maken;

17. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Finanzmittel für die Förderung sicherer, umweltfreundlicher, effizienterer und billigerer öffentlicher Transportsysteme aufzustocken, darüber hinaus „Car-sharing“ und Radfahren zu fördern, damit diese Verkehrsarten praktikable Alternativen für die Benutzung des privaten PKW werden, und fordert weiterhin den Ausbau des öffentlichen Verkehrs und die Schaffung von Anreizen für die Bürger, diese Verkehrsmittel auch zu benutzen;


Alternatieven voor het vervoer over de weg worden al door diverse instrumenten gestimuleerd, zoals MARCO POLO, een programma van de Gemeenschap dat alternatieve oplossingen moet stimuleren: vervoer per spoor, over de binnenwateren en over zee voor korte afstanden.

Alternativen zum Straßenverkehr sind schon durch mehrere Maßnahmen angeregt worden, insbesondere durch die Schaffung eines Programms der Gemeinschaft - Marco Polo – das der Stimulierung alternativer Lösungen gewidmet wurde: Zugverkehr, Binnen- und Seenavigation für kurze Entfernungen.


In amendement 19 wordt erop gewezen dat er voor de structuurfondsen, de trans-Europese netwerken en andere begrotingsposten met betrekking tot vervoer voldoende betalingskredieten moeten zijn, zodat de programma's meteen aan het begin van de programmaperiode op doeltreffende wijze kunnen worden uitgevoerd.

Änderungsantrag 19 geht darauf ein, daß die Strukturfondsprogramme, die Haushaltslinien für die europaweiten Verkehrsnetze und die anderen Maßnahmen im Verkehrssektor mit ausreichenden Zahlungsermächtigungen versehen werden müssen, um zu gewährleisten, daß die Programme sofort mit Beginn ihrer Laufzeit wirksam umgesetzt werden können.


w