Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan hun exclusieve duitse verdeler " (Nederlands → Duits) :

S. overwegende dat de Commissie in verband met de tweede aantijging van wanbeheer aanvoerde dat de MER-richtlijn geen voorschriften bevat met betrekking tot de verdeling van bevoegdheden voor de MER-procedure in de lidstaten, dat het in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel de exclusieve bevoegdheid is van de lidstaten, die instaan voor de organisatie van hun eigen diensten, om te bepalen welke autoriteiten belast worden met de procedures uit hoofde van de MER-richtlijn, en dat het in alle lidstaten een algemeen bestuursrec ...[+++]

S. in der Erwägung, dass das Argument der Kommission im Hinblick auf den zweiten Vorwurf bezüglich eines Missstandes dahingehend lautete, dass die UVP-Richtlinie keine Bestimmungen über die Verteilung der Zuständigkeiten hinsichtlich des UVP-Verfahrens in den Mitgliedstaaten enthalte; in der Erwägung, dass gemäß dem Subsidiaritätsprinzip allein die für die Organisation ihrer jeweiligen Verwaltung selbst verantwortlichen Mitgliedstaaten darüber entscheiden, welche Behörde für die Verfahren gemäß der UVP-Richtlinie zuständig ist; in der Erwägung, dass es ein allgemeiner Grundsatz des Verwaltungsrechts in allen Mitgliedstaaten ist, dass ...[+++]


52. is van mening dat een versterkte AR een voortrekkersrol moet spelen in de samenwerking rond het Noordpoolgebied en zou daarom administratieve en politieke versterking toejuichen, bijvoorbeeld door een permanent secretariaat waarover momenteel wordt gesproken, een gelijkwaardigere verdeling van de kosten tussen de leden, frequentere ministersvergaderingen en een jaarlijkse Noordpool-top op het hoogste niveau, zoals voorgesteld door de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU-lidstaat Finland, dat ook lid is van de Arctische Raad; ...[+++]

52. ist der Auffassung, dass ein gestärkter Arktischer Rat eine führende Rolle bei der Zusammenarbeit in Bezug auf die Arktis spielen sollte und würde es daher begrüßen, wenn die Fähigkeiten des Arktischen Rates politisch und verwaltungstechnisch gestärkt würden, z.B. durch die Einrichtung eines ständigen Sekretariats, die derzeit erörtert wird, eine ausgewogenere Teilung der Kosten, häufigere Ministertreffen und ein jährlicher Arktisgipfel auf höchster Ebene, wie es vom Außenminister des EU-Mitgliedstaates Finnland, das auch ein Mitglied des Arktischen Rates ist, vorgeschlagen wurde; würde darüber hinaus eine stärkere Einbeziehung der Parlamentarier der Arktis begrüßen, um die parlamentarische Dimension hervorzuheben und sicherzustellen, ...[+++]


29. benadrukt dat de verdeling van de TAC's over de vloten en het vistuig, met inachtneming van het beginsel van relatieve stabiliteit, onder de exclusieve bevoegdheid van de lidstaten valt; is van oordeel dat bij de verdeling van de vangstquota in de verschillende lidstaten rekening moet worden gehouden met het soort vistuig (sleepnetten of andere methoden) en de respectieve vangsten;

29. weist darauf hin, dass die TAC-Zuteilung nach Flotten und Fanggeräten unter Beachtung des Grundsatzes der relativen Stabilität ausschließlich Sache der Mitgliedstaaten ist; ist der Auffassung, dass bei der Quotenzuteilung in den Mitgliedstaaten die Art des Fanggeräts (Schleppnetze und andere) und die jeweiligen Fänge berücksichtigt werden müssen;


29. benadrukt dat de verdeling van de TAC's over de vloten en het vistuig, met inachtneming van het beginsel van relatieve stabiliteit, onder de exclusieve bevoegdheid van de lidstaten valt; is van oordeel dat bij de verdeling van de vangstquota in de verschillende lidstaten rekening moet worden gehouden met het soort vistuig (sleepnetten of andere methoden) en de respectieve vangsten;

29. weist darauf hin, dass die TAC-Zuteilung nach Flotten und Fanggeräten unter Beachtung des Grundsatzes der relativen Stabilität ausschließlich Sache der Mitgliedstaaten ist; ist der Auffassung, dass bei der Quotenzuteilung in den Mitgliedstaaten die Art des Fanggeräts (Schleppnetze und andere) und die jeweiligen Fänge berücksichtigt werden müssen;


29. benadrukt dat de verdeling van de TAC's over de vloten en het vistuig, met inachtneming van het beginsel van relatieve stabiliteit, onder de exclusieve bevoegdheid van de lidstaten valt; is van oordeel dat bij de verdeling van de vangstquota in de verschillende lidstaten rekening moet worden gehouden met het soort vistuig (sleepnetten of andere methoden) en de respectieve vangsten;

29. weist darauf hin, dass die TAC-Zuteilung nach Flotten und Fanggeräten unter Beachtung des Grundsatzes der relativen Stabilität ausschließlich Sache der Mitgliedstaaten ist; ist der Auffassung, dass bei der Quotenzuteilung in den Mitgliedstaaten die Art des Fanggeräts (Schleppnetze und andere) und die jeweiligen Fänge berücksichtigt werden müssen;


De Duitse grondwet verwijst namelijk impliciet naar het subsidiariteitsbeginsel, dat één van de grondslagen vormt van de organisatie van de Duitse Bondsrepubliek en van toepassing is in het kader van de verdeling van de bevoegdheden tussen de deelstaten en de federale regering.

Das deutsche Grundgesetz nimmt implizit Bezug auf das Subsidiaritätsprinzip, das eine der organisatorischen Grundlagen der Bundesrepublik Deutschland darstellt und im Rahmen der Zuständigkeitsaufteilung zwischen Ländern und Bund Anwendung findet.


In dit geval hebben de firma's Farmoplant en Montedison Deutschland aan hun exclusieve Duitse verdeler (Stähler) op bovengenoemde wijze voor de periode 1983-1988 voor het onkruidbestrijdingsmiddel Digermin een absolute territoriale bescherming verleend.

In diesem Fall hatten die Gesellschaften Farmoplant und Montedison Deutschland auf die geschilderte Weise ihrem deutschen Alleinvertriebshändler Stähler zwischen den Jahren 1983 und 1988 einen absoluten Gebietsschutz für das Pflanzenschutzmittel Digermin gewährleistet und dadurch verhindert, daß Paralleleinfuhren von Digermin auf den deutschen Markt gelangen konnten.


OVERIGE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat) Visserij Noorwegen De Raad keurde een wijziging goed van Verordening (EG) nr. 3076/95 houdende verdeling over de Lid-Staten van de vangstquota voor 1996 voor vaartuigen die vissen in de exclusieve economische zone van Noorwegen en in de visserijzone rond Jan Mayen.

SONSTIGE BESCHLÜSSE (Ohne Aussprache angenommen) Fischerei Norwegen Der Rat nahm eine Änderung der Verordnung (EG) Nr. 3076/95 zur Aufteilung bestimmter Fangquoten für in der ausschließlichen Wirtschaftszone Norwegens und in der Fischereizone um Jan Mayen fischende Fischereifahrzeuge auf die Mitgliedstaaten (1996) an.


Vier andere steunmaatregelen zijn getroffen voor nieuwe acties : - Naar aanleiding van een nieuw verzoek van het ICRK (Internationaal Comité van het Rode Kruis) is een bedrag toegekend van 2 miljoen ecu, bestemd voor de aankoop en verdeling van 400.000 individuele paketten in Bosnië-Herzegovina. - 1,160 miljoen ecu zijn toegekend aan het WVP (Wereldvoedselprogramma) voor de aankoop, het vervoer en de verdeling van zout en suiker in Bosnië-Herzegovina. - De UNHCR ontvangt een bedrag van 470.000 ecu voor de aankoop, het vervoer en de verdeling van zeep en reinigingsmiddelen gedurende één maand ...[+++]

Vier weitere Hilfen wurden zur Unterstützung neuer Aktionen beschlossen: - Auf neuerlichen Antrag des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) wird ein Betrag von 2 Millionen ECU für Ankauf und Verteilung von 400.000 für Bosnien-Herzegowina bestimmten Einzelpaketen bereitgestellt. - 1,160 Millionen ECU wurden dem Welternährungsprogramm (WEP) für Transport und Verteilung von Salz und Zucker in Bosnien-Herzegowina zur Verfügung gestellt. - Eine Hilfe in Höhe von 470.000 ECU ging an das UNHCR und dient einen Monat lang Ankauf, Transport und Verteilung von Seife und Reinigungsmitteln in Bosnien-Herzegowina. - Eine Hilfe von 300.000 EC ...[+++]


De Commissie is van oordeel dat het behoud van een exclusieve concessie voor vertrek van en aankomst op de luchthaven van Orly een discriminerende maatregel ten voordele van air Inter vormt en dat het handhaven daarvan in de praktijk een verhulde verdeling van het verkeer binnen het Parijse luchthavensysteem is.

Nach Ansicht der Kommission beinhaltet die Aufrechterhaltung einer ausschließlichen Genehmigung für den Flughafen Orly (Abflug und Ankunft) eine Bevorzugung des Unternehmens Air Inter. Ferner handelt es sich um eine indirekte Verkehrsaufteilung zwischen den Pariser Flughäfen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan hun exclusieve duitse verdeler' ->

Date index: 2025-02-11
w