Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan mitsubishi » (Néerlandais → Allemand) :

De leverancier Mitsubishi Electric Corporation (MELCO), in de EU vertegenwoordigd door Mitsubishi Electric Automotive Europe bv, (de „aanvrager”) heeft op 24 juni 2014 een aanvraag ingediend voor de goedkeuring van de efficiënte alternator MELCO GXi als innoverende technologie.

Der Zulieferer Mitsubishi Electric Corporation (MELCO), in der Union vertreten durch Mitsubishi Electric Automotive Europe B.V., (im Folgenden „der Antragsteller“) hat am 24. Juni 2014 die Genehmigung des effizienten Generators MELCO GXi als innovative Technologie beantragt.


Op grond van de clementieregeling van 2006 kreeg Renesas (en haar moedermaatschappijen in de gemeenschappelijke onderneming Hitachi en Mitsubishi) volledige immuniteit, omdat zij de eerste onderneming was die de Commissie van het bestaan van het kartel op de hoogte bracht.

Im Rahmen der Kronzeugenregelung der Kommission von 2006 wurde Renesas (und Hitachi und Mitsubishi als Muttergesellschaften des Gemeinschaftsunternehmens) die Geldbuße vollständig erlassen, da es das erste Unternehmen war, das die Kommission über die Existenz des Kartells informierte.


Op 4 december 2014 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat de ondernemingen Mitsubishi Heavy Industries Ltd („MHI”, Japan) en Mitsubishi Corporation („MC”, Japan) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de concentratieverordening de gezamenlijke zeggenschap verkrijgen over de onderneming MHI Compressor International Corporation („MCO-I”, Verenigde Staten).

Am 4. Dezember 2014 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen Mitsubishi Heavy Industries Ltd („MHI“, Japan) und Mitsubishi Corporation („MC“, Japan) übernehmen im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung die gemeinsame Kontrolle über das Unternehmen MHI Compressor International Corporation („MCO-I“, USA).


Zij kunnen per fax (+32 22964301), via e-mail naar COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu of per post, onder vermelding van zaaknummer M.7467 — Mitsubishi Heavy Industries/Mitsubishi Corporation/MHI Compressor International, aan onderstaand adres worden toegezonden:

Sie können bei der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens M.7467 — Mitsubishi Heavy Industries/Mitsubishi Corporation/MHI Compressor International per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:


Zij kunnen per faxbericht (+32 22964301), per e-mail naar COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu of per post, onder vermelding van zaaknummer COMP/M.6478 — Mitsubishi Corporation/Maxingvest/ML Participações/Paraguaçu Participações/Friele/Ipanema, aan onderstaand adres worden toegezonden:

Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6478 — Mitsubishi Corporation/Maxingvest/ML Participações/Paraguaçu Participações/Friele/Ipanema per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:


Op 13 februari 2012 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Mitsubishi Corporation („MC”, Japan), Tchibo (Oostenrijk) Holdings GmbH („Tchibo Austria”, Oostenrijk), die onder zeggenschap staat van Maxingvest ag („Maxingvest”, Duitsland), ML Participações S/A („ML”, Brazilië), Paraguaçu Participações Ltda („PP”, Brazilië) en Friele Brazil AS („Friele”), die onder de uiteindelijke zeggenschap staat van ...[+++]

Am 13. Februar 2012 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen Mitsubishi Corporation („MC“, Japan), Tchibo (Austria) Holdings GmbH („Tchibo Austria“, Österreich), die von Maxingvest ag („Maxingvest“, Deutschland) kontrolliert wird, ML Participações S/A („ML“, Brasilien), Paraguaçu Participações Ltda („PP“, Brasilien) und das Unternehmen Friele Brazil AS („Friele“), das letztlich von der Familie Friele (Norwegen) kontrolliert wird, e ...[+++]


De voornaamste concurrenten zijn Japanse en Amerikaanse bedrijven als Mitsubishi Kasei, Sony en 3M, waarvan sommige een aanmerkelijk groter marktaandeel hebben dan Hoechst.

Die Hauptkonkurrenten - Firmen aus Japan und den USA wie etwa Mitsubishi Kasei, Sony und 3M - verfügen zum Teil über deutlich höhere Marktanteile.


Tijdens haar bezoek aan Japan zal zij ontmoetingen hebben met minister-president Tomiichi MURAYAMA, met de ministers Yohei KONO (buitenlandse zaken), Ryutaro HASHIMOTO (MITI), mevrouw Makiko TANAKA (wetenschap en technologie), Kouken NOSAKA (woningbouw), Kaoru YOSANO (onderwijs), Shun OIDE (PTT), alsmede met een aantal politieke en industriële leiders: mevrouw DOI, voorzitter van de tweede kamer, de heer TOYODA, voorzitter van de KEIDANREN, de heer SEKIMOTO, voorzitter van de NEC en de heer IIDA, voorzitter van Mitsubishi Heavy Industries. ...[+++]

Während ihres Aufenthalts kommt Frau CRESSON mit Ministerpräsident Tomiichi MURAYAMA zusammen, ferner mit Außenminister Yohei KONO, dem Minister für Handel und Industrie Ryutaro HASHIMOTO, der Ministerin für Wissenschaft und Technologie Makiko TANAKA, Bauminister Kouken NOSAKA, Bildungsminister Kaoru YOSANO, dem Minister für Post und Telekommunikation Shun OIDE sowie mit weiteren führenden Vertretern aus Politik und Industrie: der Parlamentspräsidentin DOI, dem KEIDANREN-Vorsitzenden TOYODA, dem NEC- Vorsitzenden SEKIMOTO sowie dem Vorsitzenden von Mitsubishi Heavy Industries IIDA.


- Staatssteun Nr. C 3/92 - Voertuigen, Netherlands Car BV - Limburg - Nederland - Goedkeuring van de voorwaarden In februari 1992 had de Commissie een procedure van artikel 93, lid 2 ingeleid betreffende mogelijke staatssteunelementen in de overeenkomsten tussen de Nederlandse Staat, Volvo Car Corp (VCC) en Mitsubishi Motors Corp (MMC) over de toekomstige eigendom, produktieprogramma's en financiële regelingen van Netherlands Car BV (ex Volvo Car BV) een Nederlandse onderneming waarvan de Nederlandse Staat (70%) en VCC (30%) eigendom waren en die thans de Volvo 400-serie produceert.

- Staatliche Beihilfe Nr. C 3/92 - Kraftfahrzeuge, Netherlands Car BV - Limburg - Niederlande - Genehmigung der Verkaufsbedingungen Im Februar 1992 hatte die Kommission wegen möglicher Elemente einer staatlichen Beihilfe in den Vereinbarungen zwischen dem niederländischen Staat, Volvo Car Corp (VCC) und Mitsubishi Motors Corp (MMC) über die künftigen Eigentumsverhältnisse, Produktionspläne und Finanzierungs- regelungen der Netherlands Car BV (ex Volvo Car BV) das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 eingeleitet. Netherlands Car BV ist ein niederländisches Unternehmen, das sich im Eigentum des niederländischen Staates (70 %) und von VCC (30 ...[+++]


Bovendien zijn de regels betreffende de kostenverdeling tussen de huidige produktielijn tegen de fabriek van NedCar te Born en de toekomstige produktielijn voor de nieuwe Volvo en Mitsubishi nog niet gefinaliseerd.

Außerdem sind die Einzelheiten der Kostenallokation zwischen der derzeitigen Produktionsanlage im NedCar-Werk Born und der künftigen Fertigungsanlage für die neuen Volvo- und Mitsubishi-Modelle in der Übergangsphase noch nicht definitiv festgelegt worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan mitsubishi' ->

Date index: 2021-06-08
w