Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Aanbrengen
Bodypaint aanbrengen
Hechtmiddel op de lagen aanbrengen
Kleefmiddel op de lagen aanbrengen
Lichaamsverf aanbrengen
Lijm op de lagen aanbrengen
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording
Rubberen plakkers aanbrengen
Rubberen plakkers kleven
Rubberen pleisters aanbrengen
Rubberen pleisters kleven
Voor de rechtbank aanbrengen

Vertaling van "aanbrengen omdat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
lijm op de lagen aanbrengen | hechtmiddel op de lagen aanbrengen | kleefmiddel op de lagen aanbrengen

Klebstoff auf Schichten legen






omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt


bodypaint aanbrengen | lichaamsverf aanbrengen

Körperbemalung auftragen


rubberen plakkers aanbrengen | rubberen plakkers kleven | rubberen pleisters aanbrengen | rubberen pleisters kleven

Gummiflicken anbringen | Gummiflicken einsetzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Omdat begunstigden verantwoordelijk blijven voor de indiening van een correcte steunaanvraag of betalingsaanvraag, moeten zij in voorkomend geval de nodige correcties en wijzigingen in het vooraf opgestelde formulier aanbrengen.

Da die Begünstigten dafür verantwortlich sind, einen ordnungsgemäßen Beihilfe- oder Zahlungsantrag vorzulegen, sollten sie gegebenenfalls die erforderlichen Korrekturen und Änderungen an dem vordefinierten Formular vornehmen.


Omdat begunstigden verantwoordelijk blijven voor de indiening van een correcte steunaanvraag of betalingsaanvraag, moeten zij in voorkomend geval de nodige correcties en wijzigingen in het vooraf opgestelde formulier aanbrengen.

Da die Begünstigten dafür verantwortlich sind, einen ordnungsgemäßen Beihilfe- oder Zahlungsantrag vorzulegen, sollten sie gegebenenfalls die erforderlichen Korrekturen und Änderungen an dem vordefinierten Formular vornehmen.


Dit is evenzeer van belang voor ITRE omdat nu de keuze inzake "het aanbrengen" wordt vereenvoudigd.

Dieses Kapitel ist für ITRE genauso wichtig, da nunmehr eine einfache Wahl für die Kennzeichnung besteht.


- De invoering van een eenvoudige, moderne en transparante gemeenschappelijke geconsolideerde belastinggrondslag zal onvermijdelijk betekenen dat iedere lidstaat enkele wijzigingen moet aanbrengen, omdat de voordelen van een gemeenschappelijke grondslag anders niet gerealiseerd kunnen worden; daarom is het zaak dat alle betrokkenen met een open geest en een flexibele instelling aan dit proces deelnemen.

- Die Einführung einer einfachen, modernen und transparenten gemeinsamen konsolidierten Steuerbemessungsgrundlage bringt zwangsläufig für jeden Mitgliedstaat einige Änderungen mit sich, da ansonsten die Vorteile einer gemeinsamen Bemessungsgrundlage nicht zum Tragen kämen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de parlementaire voorbereiding van de in de zaak nr. 3479 bestreden wet van 22 juni 2004 blijkt dat de wetgever een aantal technische correcties heeft willen aanbrengen in de tekst van de bij de programmawet (II) van 24 december 2002 gewijzigde Z.I. V. -wet 1994, omdat die tekst niet beantwoordde aan de doelstellingen van de wetgever bij het aannemen van die programmawet (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0845/001, pp. 4 en 5).

Aus den Vorarbeiten zu dem in der Rechtssache Nr. 3479 angefochtenen Gesetz vom 22. Juni 2004 geht hervor, dass der Gesetzgeber eine Reihe von technischen Korrekturen am Text des durch das Programmgesetz (II) vom 24. Dezember 2002 abgeänderten KIV-Gesetzes 1994 vornehmen wollte, weil dieser Text nicht den Zielsetzungen des Gesetzesgebers bei der Annahme dieses Programmgesetzes entsprach (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-0845/001, SS. 4 und 5).


1.1.1. Indien is bepaald dat het aanbrengen van een beschadigd onderdeel of een beschadigde voorziening op een motor inhoudt dat een vergelijking met de OBD-grenswaarden niet mogelijk is (bv. omdat niet aan de statistische voorwaarden voor validatie van de ETC-testcyclus is voldaan), is het defect van dat onderdeel of die voorziening als goedgekeurd te beschouwen indien de typegoedkeuringsinstantie hiermee instemt op basis van door de fabrikant verschafte technische argumenten.

1.1.1. Wenn festgestellt wird, dass aufgrund der Anbringung eines beschädigten Bauteils/einer beschädigten Einrichtung am Motor ein Vergleich mit den OBD-Schwellenwerten nicht möglich ist (z. B. weil die statistischen Bedingungen für die Validierung des ETC-Prüfzyklus nicht erfüllt wurden), kann das Versagen dieses Bauteils/dieser Einrichtung als geeignet angesehen werden, wenn die Typgenehmigungsbehörde, ausgehend von der technischen Begründung des Herstellers, zustimmt.


5. herhaalt zijn ongerustheid over de regeling die zal gelden op het gebied van gegevensbescherming: onderstreept dat de onderhavige overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken gebaseerd is op artikel 23 van de Overeenkomst van 29 mei 2000 door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie niet voldoende is, omdat de Verenigde Staten geen partij zijn bij die overeenkomst en evenmin bij de overeenkomst van de Raad van Europa inzake cybercriminaliteit (Boedapest 23 november 2001) en er dus g ...[+++]

5. bekräftigt seine Besorgnis hinsichtlich der Regelung, die im Bereich des Datenschutzes Anwendung finden wird; ist der Auffassung, dass die Tatsache, dass sich das Abkommen über die Zusammenarbeit in Strafsachen auf Artikel 23 des Übereinkommens – gemäß Artikel 34 des Vertrages über die Europäische Union vom Rat erstellt – vom 29. Mai 2000 über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten stützt, nicht befriedigend ist, insofern die Vereinigten Staaten weder Vertragspartei dieses Übereinkommens noch des Übereinkommens des Europarates über Datennetz-Kriminalität (Budapest, 23. November 2001) ist und es daher keine gemeinsamen Grundsätze gibt, auf die man sich (a) hinsichtlich der fairen Verwendung der Daten, (b) ihrer I ...[+++]


Zoals het Europees Parlement in zijn resolutie A5-317/2002 heeft benadrukt, is aanvaarding van het acquis communautaire een basisvoorwaarde voor toetreding, omdat het in wezen om de mensenrechten gaat, en is het aanbrengen van de nodige infrastructuur of de versterking van de structurele en administratieve capaciteit op dit gebied door de kandidaat-landen een vitale voorwaarde voor volledige toepassing van dat acquis.

Wie vom Europäischen Parlament in seiner Entschließung A5-317/2002 bereits betont, stellt die Annahme des acquis communautaire im Bereich der Gleichstellung von Mann und Frau eine unabdingbare Voraussetzung für den Beitritt dar, weil dies eine Frage der Wahrung der Menschenrechte ist; und wenn die Kandidatenländer den acquis wirklich voll umsetzen wollen, dann müssen sie die notwendigen Strukturen schaffen und ihre bestehenden Verwaltungskapazitäten ausbauen.


De overgangsperiode lijkt dus ingevoerd te zijn omdat onderkend wordt dat deze lidstaten belangrijke wijzigingen moeten aanbrengen in hun huidig stelsel, met inbegrip van hun voorschriften inzake het bankgeheim.

Deshalb wurde dieser Übergangszeitraum wohl zugestanden, weil man sich der Tatsache bewusst war, dass diese Mitgliedstaaten erhebliche Änderungen an ihren derzeitigen Systemen, einschließlich der Regelung des Bankgeheimnisses, vornehmen müssen.


1 januari 2004 is als datum gekozen omdat dit het juiste tijdstip is voor de herziening van deze verordening en voor het aanbrengen van de noodzakelijke wijzigingen, zodat de hand kan worden gehouden aan de in het Actieprogramma Financiële Dienstverlening gestelde termijn van 31 december 2004 voor de voltooiing van de interne markt van financiële diensten, alsook aan de door het Parlement in zijn resolutie over retailbetalingen in de interne markt gestelde termijn voor de totstandbrenging van één Europese betaalzone.

Als Termin wird der 1. Januar 2004 vorgeschlagen, da dies der angemessene Zeitraum ist, um diese Verordnung zu überprüfen und die notwendigen Änderungen vorzunehmen, um die im Aktionsplan für Finanzdienste auf den 31. Dezember 2004 festgesetzte Frist für die Schaffung des Binnenmarktes für Finanzdienste sowie die vom Parlament in seiner Entschließung über den Massenzahlungsverkehr im Binnenmarkt (A5-0283/2000) festgesetzte Frist für die Schaffung eines einheitlichen Zahlungsverkehrsraums einzuhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbrengen omdat' ->

Date index: 2021-09-16
w