Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangenomen amendementen stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

De wetgevingsresolutie van het Parlement is in eerste lezing met grote meerderheid aangenomen (497 stemmen voor, 18 tegen bij 41 onthoudingen), en bevatte 62 amendementen.

Zu der legislativen Entschließung des Parlaments, die in erster Lesung mit sehr großer Mehrheit (497 Ja-Stimmen, 18 Nein-Stimmen und 41 Enthaltungen) angenommen wurde, wurden 62 Änderungsanträge eingereicht.


Wij hebben er echter voor gekozen om in de eindstemming tegen de richtlijn er voor te stemmen omdat wij van mening zijn dat een aantal van de aangenomen amendementen een aanzienlijke achteruitgang betekenen ten opzichte van het oorspronkelijke Commissievoorstel.

Allerdings entschieden wir uns in der Schlussabstimmung gegen die Richtlinie zu stimmen, da wir der Auffassung sind, dass einige der Änderungen, die durchgebracht wurden, die Richtlinie wesentlich schlechter machen würden als den ursprünglichen Vorschlag der Kommission.


Deze amendementen zijn met een grote meerderheid aangenomen: negentien stemmen voor, vijf tegen en twee onthoudingen.

Diese Anträge wurden mit großer Mehrheit mit 19 Ja-Stimmen, 5 Nein-Stimmen und 2 Stimmenthaltungen angenommen.


a) de Raad kan elk der door het Europees Parlement aangenomen amendementen met gekwalificeerde meerderheid van stemmen wijzigen;

a) Der Rat kann mit qualifizierter Mehrheit jede der vom Europäischen Parlament vorgenommenen Abänderungen ändern;


3. Indien de Raad binnen een termijn van drie maanden na ontvangst van de amendementen van het Europees Parlement al deze amendementen met gekwalificeerde meerderheid van stemmen goedkeurt, wordt het betrokken besluit geacht te zijn aangenomen in de vorm van het aldus geamendeerde gemeenschappelijk standpunt; de Raad besluit evenwel met eenparigheid van stemmen over de amendementen waarover de Commissie negatief advies heeft uitge ...[+++]

(3) Billigt der Rat mit qualifizierter Mehrheit binnen drei Monaten nach Eingang der Abänderungen des Europäischen Parlaments alle diese Abänderungen, so gilt der betreffende Rechtsakt als in der so abgeänderten Fassung des gemeinsamen Standpunkts erlassen; über Abänderungen, zu denen die Kommission eine ablehnende Stellungnahme abgegeben hat, beschließt der Rat jedoch einstimmig.


Naar de beste overtuiging van uw rapporteur doet het pakket amendementen recht aan de opvattingen die het Parlement in de eerste lezing met ruime meerderheid heeft aangenomen (488 stemmen voor, 5 tegen en 54 onthoudingen).

Nach ihrer Auffassung wird dieses Bündel von Abänderungen den Auffassungen gerecht, die das Parlament in erster Lesung mit großer Mehrheit angenommen hat (488 Ja-Stimmen, 5 Gegenstimmen und 54 Enthaltungen).


2. wijst op het besluit van het Parlement om de overgrote meerderheid van zijn in eerste lezing aangenomen amendementen te bevestigen, alsmede om in te stemmen met de wijzigingen van enkele in eerste lezing aangenomen amendementen, nadat met de Raad over een aantal punten overeenstemming is bereikt;

2. verweist auf seinen Beschluss, die große Mehrheit der von ihm in erster Lesung angenommenen Abänderungen zu bestätigen und die Änderungen an einigen seiner Abänderungen aus erster Lesung auf der Grundlage einer mit dem Rat in mehreren Punkten erzielten Vereinbarung zu billigen;


3. Indien de Raad binnen een termijn van drie maanden na ontvangst van de amendementen van het Europees Parlement al deze amendementen met gekwalificeerde meerderheid van stemmen goedkeurt, wordt het betrokken besluit geacht te zijn aangenomen in de vorm van het aldus geamendeerde gemeenschappelijk standpunt; de Raad besluit evenwel met eenparigheid van stemmen over de amendementen waarover de Commissie negatief advies heeft uitge ...[+++]

(3) Billigt der Rat mit qualifizierter Mehrheit binnen drei Monaten nach Eingang der Abänderungen des Europäischen Parlaments alle diese Abänderungen, so gilt der betreffende Rechtsakt als in der so abgeänderten Fassung des gemeinsamen Standpunkts erlassen; über Abänderungen, zu denen die Kommission eine ablehnende Stellungnahme abgegeben hat, beschließt der Rat jedoch einstimmig.


6. Wanneer het Bemiddelingscomité geen gemeenschappelijke ontwerp-tekst goedkeurt, wordt het voorgestelde besluit geacht niet te zijn aangenomen tenzij de Raad, binnen een termijn van zes weken na het verstrijken van de aan het Bemiddelingscomité verleende termijn, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen het gemeenschappelijk standpunt bekrachtigt waaraan hij vóór de opening van de bemiddelingsprocedure zijn goedkeuring had gehecht, eventueel met door het Europees Parlement voorgestelde amendementen ...[+++]

(6) Billigt der Vermittlungsausschuß keinen gemeinsamen Entwurf, so gilt der vorgeschlagene Rechtsakt als nicht angenommen, sofern nicht der Rat binnen sechs Wochen nach Ablauf der dem Vermittlungsausschuß gesetzten Frist mit qualifizierter Mehrheit den gemeinsamen Standpunkt, den er vor Eröffnung des Vermittlungsverfahrens gebilligt hatte, gegebenenfalls mit vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Abänderungen bestätigt.


De door het Europees Parlement op 3 juli in eerste lezing aangenomen amendementen stemmen overeen met de door de Raad voorgestelde wijzigingen en worden door de Commissie aanvaard.

Die vom Europäischen Parlament am 3. Juli in erster Lesung angenommenen Abänderungen entsprachen den vom Rat vorgeschlagenen Änderungen und wurden von der Kommission akzeptiert.


w