Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangenomen bepalingen betreffende de bse-bestrijding zullen » (Néerlandais → Allemand) :

* De lidstaten zouden de nodige maatregelen moeten nemen om te voldoen aan de bepalingen van het kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel [22] en de procedures van overlevering tussen de lidstaten, die zullen bijdragen tot de verbetering van de justitiële samenwerking bij de bestrijding van de drugshandel. ...[+++]

* Die Mitgliedstaaten sollten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um die Bestimmungen des Rahmenbeschlusses über den europäischen Haftbefehl [22] sowie die Auslieferungsverfahren zwischen den Mitgliedstaaten einzuhalten, die zur Verbesserung der justiziellen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Drogenhandels beitragen.


3° Indien de verklaring bedoeld in 1° niet wordt afgelegd, zullen de echtgenoten die de gemeenschap beperkt tot de aanwinsten of de algemene gemeenschap hebben aangenomen, bij het verstrijken van die termijn onderworpen zijn aan de bepalingen van de artikelen 1415 tot 1426 voor alles wat betrekking heeft op het bestuur van de gemeenschap en van de eigen goederen, alsook aan de bepalingen van de artikelen 1408 tot 1414 ...[+++]

3. Wenn die Erklärung im Sinne von Nr. 1 nicht abgelegt wird, werden die Ehegatten, die die Errungenschaftsgemeinschaft oder die unbeschränkte Gütergemeinschaft angenommen haben, bei Ablauf dieser Frist für alles, was sich auf die Verwaltung der Gütergemeinschaft und des eigenen Vermögens bezieht, den Bestimmungen der Artikel 1415 bis 1426 unterliegen sowie den Bestimmungen der Artikel 1408 bis 1414 bezüglich der gemeinsamen Schulden und der Rechte der Gläubiger.


2° Indien een dergelijke verklaring niet wordt afgelegd, zullen de echtgenoten die geen huwelijksvoorwaarden hebben gemaakt of het stelsel van wettelijke gemeenschap hebben aangenomen, bij het verstrijken van die termijn onderworpen zijn aan de bepalingen van de artikelen 1398 tot 1450 betreffende het wettelijk stelsel, onverminderd hetgeen zij bij huwelijkscontract heb ...[+++]

2. Wenn eine solche Erklärung nicht abgelegt wird, werden bei Ablauf dieser Frist auf die Ehegatten, die keine güterrechtliche Vereinbarung getroffen oder die gesetzliche Gütergemeinschaft angenommen haben, die Bestimmungen der Artikel 1398 bis 1450 über den gesetzlichen Güterstand anwendbar, unbeschadet der bei Schließung des Ehevertrags getroffenen Vereinbarungen bezüglich der beiden Ehegatten oder einem von ihnen zukommenden Vor ...[+++]


De Raad bevestigde zijn wil om nog voor het eind van het jaar tot een akkoord (gemeenschappelijk standpunt) te komen inzake de overkoepelende ontwerp-verordening betreffende TSE, waarin alle reeds op communautair vlak aangenomen bepalingen betreffende de BSE-bestrijding zullen worden opgenomen.

Der Rat hat seinen Willen bekräftigt, bis Ende des Jahres zu einem Einvernehmen (Gemeinsamer Standpunkt) über den Entwurf einer umfassenden Verordnung über TSE zu gelangen, die alle auf Gemeinschaftsebene bereits angenommenen Bestimmungen zur BSE-Bekämpfung enthalten wird.


8. is ervan overtuigd dat bepalingen betreffende samenwerking op gebieden zoals visumverstrekking, grensbewaking, migratie en bestrijding van de georganiseerde misdaad en terrorisme een krachtige impuls zullen vormen in BiH om op basis van de onlangs goedgekeurde politiehervorming verder te gaan met de bevordering van samenwerking tussen de verschillende politie-instanties en de harmonisatie van procedures en praktijken; roept de ...[+++]

8. ist davon überzeugt, dass die Bestimmungen über die Zusammenarbeit in Bereichen wie Visaregelung, Grenzüberwachung, Migration, Bekämpfung des organisierten Verbrechens und des Terrorismus einen starken Anreiz für Bosnien und Herzegowina darstellen werden, die unlängst angenommene Polizeireform noch weiter auszubauen, indem die Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Polizeistrukturen vertieft und eine größere Harmonisierung der Verfahren und Praktiken angestrebt wird; fordert die EU-Polizeimission in Bosnien und Herzegowina auf, die ...[+++]


8. is ervan overtuigd dat bepalingen betreffende samenwerking op gebieden zoals visumverstrekking, grensbewaking, migratie en bestrijding van de georganiseerde misdaad en terrorisme een krachtige impuls zullen vormen in Bosnië-Herzegovina om op basis van de onlangs goedgekeurde politiehervorming verder te gaan met de bevordering van samenwerking tussen de verschillende politie-instanties en de harmonisatie van procedures en praktij ...[+++]

8. ist davon überzeugt, dass die Bestimmungen über die Zusammenarbeit in Bereichen wie Visaregelung, Grenzüberwachung, Migration, Bekämpfung des organisierten Verbrechens und des Terrorismus einen starken Anreiz für Bosnien und Herzegowina darstellen werden, die unlängst angenommene Polizeireform noch weiter auszubauen, indem die Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Polizeistrukturen vertieft und eine größere Harmonisierung der Verfahren und Praktiken angestrebt wird; fordert die EU-Polizeimission in Bosnien und Herzegowina auf, die ...[+++]


Doel van dit besluit is de strafrechtelijke maatregelen aan te scherpen en aldus de bij wet of regelgeving in de lidstaten aangenomen bepalingen betreffende delicten op het gebied van verontreiniging vanaf schepen onderling aan te passen, alsmede de samenwerking tussen de lidstaten bij de bestrijding van zulke delicten te vergemakkelijken.

Ziel ist es, die strafrechtlichen Maßnahmen zu stärken, um die Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten im Bereich der Verschmutzung durch Schiffe einander anzugleichen und die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten zur Sanktionierung solcher Verstöße zu erleichtern.


De bepalingen van de ontwerp-richtlijn betreffende informatie en raadpleging van werknemers in het kader van een SE zullen grotendeels overeenstemmen met die van de in 1994 aangenomen richtlijn betreffende de Europese ondernemingsraad.

Die Bestimmungen des Richtlinienentwurfs betreffend die Unterrichtung und die Anhörung der Arbeitnehmer im Rahmen einer SE würden weitgehend die Bestimmungen der 1994 angenom-menen Richtlinie über die Europäischen Betriebsräte widerspiegeln.


De Raad gaf op 4 december 2000 zijn voornemen te kennen om tegen het eind van het jaar te komen tot een akkoord (met het oog op een gemeenschappelijk standpunt) over de algemene ontwerp-verordening inzake TSE's, waarin alle bepalingen zullen worden opgenomen die op communautair vlak reeds zijn aangenomen inzake de bestrijding van BSE.

Am 4. Dezember 2000 hatte der Rat seine Entschlossenheit bekundet, sich noch vor Jahresende (im Hinblick auf die Festlegung eines gemeinsamen Standpunkts) auf den Entwurf einer umfassenden TSE-Verordnung zu einigen, in die alle bisherigen Gemeinschaftsvorschriften zur Bekämpfung der spongiformen Rinderenzephalopathie einbezogen würden.


een reeks beleidsaanbevelingen betreffende terrorismebestrijding goedgekeurd, die zullen worden opgenomen in het actieplan inzake terrorismebestrijding van de EU, een document goedgekeurd betreffende de follow-up van de beleidsaanbevelingen voor terrorismebestrijding nota genomen van een verslag over de activiteiten van de Groep terrorisme, nota genomen van de conclusies van de tweede politieke dialoog op hoog niveau over terrorism ...[+++]

eine Reihe von politischen Empfehlungen zur Terrorismusbekämpfung im Hinblick auf ihre Aufnahme in den Aktionsplan der EU zur Terrorismusbekämpfung angenommen, ein Dokument über Folgemaßnahmen zu den politischen Empfehlungen zur Terrorismusbekämpfung gebilligt, einen Bericht über Maßnahmen der Gruppe "Terrorismus" zur Kenntnis genommen, von den Schlussfolgerungen des zweiten politischen Dialogs auf hoher Ebene zwischen Rat, Kommission und Europäischem Parlament über Fragen der Terrorismusbekämpfung (Dok. 9599/1/07) Kenntnis genommen, ...[+++]


w