Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast
Aangepast antwoord
Aangepast solvabiliteitsvereiste
Aangepaste vergelding
Bedrijfsvorm
Data voor juridische processen beheren
Gegevens voor juridische zaken beheren
Hoofd juridisch adviesbureau
Interpretatie van het recht
Juridisch statuut van de vennootschap
Juridische analogie
Juridische gegevens beheren
Juridische interpretatie
Juridische processen beheren
Juridische sociologie
Juridische vorm van de vennootschap
Manager juridische dienstverlening
Ras met aangepaste fotoperiode
Rechtssociologie
Statuten van de vennootschap
Varieteit met aangepaste fotoperiode
Vennootschap
Verantwoordelijke juridische dienst
Verantwoordelijke van een juridische dienst
Vereiste van aangepaste solvabiliteit
Voorzien in aangepaste bekleding
Voorzien in aangepaste stoffering
Wetsinterpretatie
Zorgen voor aangepaste bekleding
Zorgen voor aangepaste stoffering

Vertaling van "aangepast juridisch " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
zorgen voor aangepaste bekleding | zorgen voor aangepaste stoffering | voorzien in aangepaste bekleding | voorzien in aangepaste stoffering

individuell angepasste Polsterung liefern


hoofd juridisch adviesbureau | verantwoordelijke juridische dienst | manager juridische dienstverlening | verantwoordelijke van een juridische dienst

Leiterin eines Büros für Rechtsdienstleistungen | Leiter eines Büros für Rechtsdienstleistungen | Leiter eines Büros für Rechtsdienstleistungen/Leiterin eines Büros für Rechtsdienstleistungen


data voor juridische processen beheren | juridische gegevens beheren | gegevens voor juridische zaken beheren | juridische processen beheren

Daten für rechtliche Angelegenheiten verwalten


interpretatie van het recht [ juridische analogie | juridische interpretatie | wetsinterpretatie ]

Auslegung des Rechts [ Gesetzesauslegung | Rechtsanalogie | Rechtsauslegung ]


aangepast antwoord | aangepaste vergelding

abgestufte Erwiderung | flexible Reaktion


ras met aangepaste fotoperiode | varieteit met aangepaste fotoperiode

einer Lichtperiode angepaßte Varietät


aangepast solvabiliteitsvereiste | vereiste van aangepaste solvabiliteit

bereinigte Solvabilit


rechtssociologie [ juridische sociologie ]

Rechtssoziologie


vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]

Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hiervoor moeten met name de grondslagen voor groei en werkgelegenheid worden versterkt en gediversifieerd: er moet een beter bedrijfsklimaat tot stand worden gebracht door middel van een aangepast juridisch kader en een versterking van de bestuurlijke en de gerechtelijke capaciteit.

Dies erfordert insbesondere eine Stärkung und Diversifizierung der Wachstums- und Beschäftigungsgrundlage, indem das unternehmerische Umfeld durch einen verbesserten Rechtsrahmen und den Aufbau von Justiz- und Verwaltungskapazitäten verbessert wird.


Met artikel 12 lid 3 van Verordening 2500/2001 van de Raad wordt Verordening nr. 1267/1999 van de Raad (de ISPA-verordening) aangepast doordat aan artikel 7 een nieuwe paragraaf is toegevoegd waarmee de geschiktheid om deel te nemen in aanbestedingen en contracten wordt, uitgebreid naar natuurlijke en juridische perso nen van bovengenoemde landen op voorwaarden zoals die ook van toepassing zijn op alle natuurlijke en juridische personen uit de lidstaten en de begunstigde landen.

Durch Artikel 12 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2500/2001 wird in die Verordnung (EG) Nr. 1267/1999 (ISPA-Verordnung) ein neuer Absatz in Artikel 7 eingefügt, nach dem sich natürliche und juristische Personen aus den genannten Ländern zu den gleichen Bedingungen an Ausschreibungen und Aufträgen beteiligen können, wie sie für die natürlichen und juristischen Personen der Mitgliedstaaten und der begünstigten Länder gelten.


J. overwegende dat een groot aantal leden van de oppositie, onder wie voormalige presidentskandidaten, journalisten en mensenrechtenactivisten, wegens hun deelname aan de vreedzame betogingen van 19 december 2010 in Minsk na afloop van de verkiezingen zijn opgepakt, beschuldigd van „het organiseren van massale onlusten” en tot buitensporig strenge straffen zijn veroordeeld, met name straffen gaande tot zeven jaar in gemiddeld of zwaar beveiligde strafkolonies; overwegende dat sommigen van hen naar verluidt fysieke en psychologische folteringen hebben ondergaan, geen aangepaste juridische en medische bijstand hebben gekregen of na een z ...[+++]

J. in der Erwägung, dass zahlreiche Oppositionsaktivisten, zu denen ehemalige Präsidentschaftskandidaten sowie Journalisten und Menschenrechtsverteidiger gehören, wegen ihrer Teilnahme an der auf die Wahl folgenden friedlichen Demonstration vom 19. Dezember 2010 in Minsk unter dem Vorwurf der Organisation von Massenkrawallen festgenommen und in harten, nicht zu rechtfertigenden Urteilen mit bis zu sieben Jahren Haft in einem Straflager hoher oder mittlerer Sicherheitsstufe belegt wurden; in der Erwägung, dass einige von ihnen Berichten zufolge körperlicher und psychischer Folter unterzogen wurden, keinen angemessenen rechtlichen und ärztlichen Beistan ...[+++]


J. overwegende dat een groot aantal leden van de oppositie, onder wie voormalige presidentskandidaten, journalisten en mensenrechtenactivisten, wegens hun deelname aan de vreedzame betogingen van 19 december 2010 in Minsk na afloop van de verkiezingen zijn opgepakt, beschuldigd van 'het organiseren van massale onlusten' en tot buitensporig strenge straffen zijn veroordeeld, met name straffen gaande tot zeven jaar in gemiddeld of zwaar beveiligde strafkolonies; overwegende dat sommigen van hen naar verluidt fysieke en psychologische folteringen hebben ondergaan, geen aangepaste juridische en medische bijstand hebben gekregen of na een zw ...[+++]

J. in der Erwägung, dass zahlreiche Oppositionsaktivisten, zu denen ehemalige Präsidentschaftskandidaten sowie Journalisten und Menschenrechtsverteidiger gehören, wegen ihrer Teilnahme an der auf die Wahl folgenden friedlichen Demonstration vom 19. Dezember 2010 in Minsk unter dem Vorwurf der Organisation von Massenkrawallen festgenommen und in harten, nicht zu rechtfertigenden Urteilen mit bis zu sieben Jahren Haft in einem Straflager hoher oder mittlerer Sicherheitsstufe belegt wurden; in der Erwägung, dass einige von ihnen Berichten zufolge körperlicher und psychischer Folter unterzogen wurden, keinen angemessenen rechtlichen und ärztlichen Beistan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. spoort de Iraanse autoriteiten ertoe aan onmiddellijk een eind te maken aan de op televisie uitgezonden showprocessen en verzoekt het Iraanse parlement de elementen van de Iraanse wet te veranderen die de regering de mogelijkheid bieden om procedurele rechten zoals het recht van de verdachte op aangepaste juridische bijstand buiten werking te stellen;

10. fordert die iranischen Behörden auf, sofort die Praxis der im Fernsehen übertragenen Schauprozesse einzustellen, und ruft das iranische Parlament auf, die Teile des iranischen Rechts zu ändern, die der Regierung gestatten, angemessene Verfahrensrechte wie das Recht des Angeklagten auf Zugang zu adäquatem rechtlichen Beistand zu verweigern;


6. wijst erop dat de omschakeling van het analoge op het digitale een gunstig hefboomeffect heeft op de verspreidingsmiddelen en dat deze omschakeling derhalve op basis van een gecoördineerd beleid en binnen een aangepast juridisch kader moet verlopen, om zo de uniformering tegen te gaan die de concentratie van media met zich mee kan brengen;

6. weist darauf hin, dass die Umstellung von der analogen zur digitalen Übertragung die sprunghafte Zunahme der Übertragungsmittel begünstigt und daher auf der Grundlage koordinierter Maßnahmen und innerhalb eines geeigneten Rechtsrahmens erfolgen muss, um der Gleichförmigkeit entgegenzuwirken, die die Medienkonzentration hervorrufen kann;


6. wijst erop dat de omschakeling van het analoge op het digitale een gunstig hefboomeffect heeft op de verspreidingsmiddelen en dat deze omschakeling derhalve op basis van een gecoördineerd beleid en binnen een aangepast juridisch kader moet verlopen, om zo de uniformering tegen te gaan die de concentratie van media met zich mee kan brengen;

6. weist darauf hin, dass die Umstellung von der analogen zur digitalen Übertragung die sprunghafte Zunahme der Übertragungsmittel begünstigt und daher auf der Grundlage koordinierter Maßnahmen und innerhalb eines geeigneten Rechtsrahmens erfolgen muss, um der Gleichförmigkeit entgegenzuwirken, die die Medienkonzentration hervorrufen kann;


Vanwege deze politieke, economische, sociale en juridische ontwikkelingen dient het bestaande wettelijke kader te worden aangepast, zodat het voorziet in de praktische en juridische instrumenten die de uitoefening van het recht op informatie en raadpleging mogelijk maken.

Die Gesamtheit der politischen, wirtschaftlichen, sozialen und rechtlichen Entwicklungen macht eine Anpassung des bestehenden Rechtsrahmens erforderlich, der das rechtliche und praktische Instrumentarium zur Wahrnehmung des Rechtes auf Unterrichtung und Anhörung vorsieht.


(14) Vanwege deze politieke, economische, sociale en juridische ontwikkelingen dient het bestaande wettelijke kader te worden aangepast, zodat het voorziet in de praktische en juridische instrumenten die de uitoefening van het recht op informatie en raadpleging mogelijk maken.

(14) Die Gesamtheit der politischen, wirtschaftlichen, sozialen und rechtlichen Entwicklungen macht eine Anpassung des bestehenden Rechtsrahmens erforderlich, der das rechtliche und praktische Instrumentarium zur Wahrnehmung des Rechtes auf Unterrichtung und Anhörung vorsieht.


(5) De ontwikkeling van de diensten van de informatiemaatschappij in de Gemeenschap wordt gehinderd door een aantal juridische belemmeringen die de goede werking van de interne markt in de weg staan, en de uitoefening van het recht van vestiging en het vrije verkeer van diensten minder aantrekkelijk maken. Deze belemmeringen zijn gelegen in verschillen in de wetgeving en in de rechtsonzekerheid ten aanzien van de op deze diensten van toepassing zijnde nationale regelingen. Zolang de wetgevingen op de betrokken gebieden niet zijn gecoördineerd en aangepast, kunnen b ...[+++]

(5) Die Weiterentwicklung der Dienste der Informationsgesellschaft in der Gemeinschaft wird durch eine Reihe von rechtlichen Hemmnissen für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes behindert, die die Ausübung der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs weniger attraktiv machen. Die Hemmnisse bestehen in Unterschieden der innerstaatlichen Rechtsvorschriften sowie in der Rechtsunsicherheit hinsichtlich der auf Dienste der Informationsgesellschaft jeweils anzuwendenden nationalen Regelungen. Solange die innerstaatlichen Rechtsvorschriften in den betreffenden Bereichen nicht koordiniert und angepaßt sind, können diese ...[+++]


w