Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangepaste doelstellingen namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de correcties op de onevenwichtigheden die uw rapporteur via dit verslag wil introduceren uiteindelijk zijn aangenomen, is hij van mening dat de richtlijn het meest geschikte instrument is. Naast totstandbrenging van een aantal gemeenschappelijke "minimumnormen" kan de wetgeving via het aan een richtlijn inherente omzettingsproces namelijk aan elk individueel geval worden aangepast en worden de lidstaten tegelijkertijd verplicht doelstellingen en result ...[+++]

Auch wenn die in diesem Bericht vorgeschlagenen Korrekturen zur Beseitigung der Ungleichgewichte schließlich angenommen werden sollten, vertritt der Verfasser dennoch die Ansicht, dass die Richtlinie das am besten geeignete Instrument ist, da das Verfahren der Umsetzung, das mit einer Richtlinie einhergeht, die Anpassung der Rechtsvorschriften an den konkreten Einzelfall ermöglicht und zugleich die Mitgliedstaaten verpflichtet werden, innerhalb eines bestimmten Zeitraums Ziele und Ergebnisse zu erreichen, während durch eine Verordnung nur gemeinsame Mindestanforderungen festgelegt werden können.


Bijgevolg omvatten deze plannen algemene bepalingen die nodig zijn om de doelstellingen van het GVB (namelijk een exploitatie van de levende aquatische hulpbronnen garanderen die voor duurzame omstandigheden op economisch, ecologisch en sociaal gebied zorgt) na te streven en moeten zij aan de gewone wetgevingsprocedure worden aangepast.

Daher enthalten sie allgemeine Vorschriften zur Verfolgung der Ziele der GFP (die Sicherung einer Nutzung lebender Ressourcen, mit der nachhaltige wirtschaftliche, ökologische und soziale Bedingungen geschaffen werden) und müssen im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens verabschiedet werden.


IS VAN OORDEEL dat de nieuwe aanpak die door de Commissie wordt voorgesteld voor samenwerking op cultuurgebied, namelijk een specifiek aangepast gebruik van de open coördinatiemethode (OCM) met inachtneming van de specifieke kenmerken van de sector, een flexibel en niet-bindend kader biedt om de samenwerking rond de strategische doelstellingen van de Europese agenda voor cultuur te structureren en de uitwisseling van beste praktijken te bevorderen.

IST DER AUFFASSUNG, dass der von der Kommission vorgeschlagene neue Ansatz für die Zusammenarbeit im Kulturbereich, d.h. die speziell auf den Sektor und seine Besonderheiten abgestimmte Anwendung der offenen Koordinierungsmethode einen flexiblen, unverbindlichen Rahmen für die Strukturierung der Zusammenarbeit entsprechend den strategischen Zielen der europäischen Kulturagenda und für die Förderung des Austauschs bewährter Praktiken schafft.


De overeenkomsten tot overname en tot versoepeling van de afgifteprocedures voor visa beogen deze doelstellingen; ze zijn namelijk aan de bijzonderheden van elk land aangepast, zoals in het geval van Oekraïne, Moldavië en Marokko.

Ein Schritt in diese Richtung bilden die Abkommen über die Rückübernahme und Erleichterung der Visumerteilung, die auf die Besonderheiten einzelner Länder zugeschnitten sind, z. B. die Abkommen mit der Ukraine, der Republik Moldau und Marokko.


54. herinnert eraan dat de drie centrale doelstellingen van het energiebeleid, namelijk continuïteit van de voorziening, duurzaamheid en concurrentievermogen, belangrijk voor stabiliteit en groei in de Europese Unie zijn; wijst erop dat deze drie doelstellingen voortdurend aan de veranderende omstandigheden moeten worden aangepast en dat steeds een nieuw evenwicht moet worden gevonden;

54. erinnert an die Bedeutung der drei zentralen energiepolitischen Ziele, und zwar Versorgungssicherheit, Nachhaltigkeit und Wettbewerbsfähigkeit für die Stabilität und das Wachstum in der Europäischen Union; weist auf die Notwendigkeit hin, diese drei Ziele stets den sich ändernden Gegebenheiten anzupassen und eine neue Balance zu finden;


54. herinnert eraan dat de drie centrale doelstellingen van het energiebeleid, namelijk continuïteit van de voorziening, duurzaamheid en concurrentievermogen, belangrijk voor stabiliteit en groei in de Europese Unie zijn; wijst erop dat deze drie doelstellingen voortdurend aan de veranderende omstandigheden moeten worden aangepast en dat steeds een nieuw evenwicht moet worden gevonden;

54. erinnert an die Bedeutung der drei zentralen energiepolitischen Ziele, und zwar Versorgungssicherheit, Nachhaltigkeit und Wettbewerbsfähigkeit für die Stabilität und das Wachstum in der Europäischen Union; weist auf die Notwendigkeit hin, diese drei Ziele stets den sich ändernden Gegebenheiten anzupassen und eine neue Balance zu finden;


De overeenkomsten tot overname en tot versoepeling van de afgifteprocedures voor visa beogen deze doelstellingen; ze zijn namelijk aan de bijzonderheden van elk land aangepast, zoals in het geval van Oekraïne, Moldavië en Marokko.

Ein Schritt in diese Richtung bilden die Abkommen über die Rückübernahme und Erleichterung der Visumerteilung, die auf die Besonderheiten einzelner Länder zugeschnitten sind, z. B. die Abkommen mit der Ukraine, der Republik Moldau und Marokko.


10. is van mening dat de toekomstige mogelijkheden van Europa om een hoog niveau van sociale zekerheid in stand te houden voor diegenen die behoefte hebben aan gezondheidszorg en langdurige verpleging in de toekomst vooral zullen worden bepaald door de vergrijzing van de bevolking, en dat de systemen van gezondheidszorg ook zullen moeten worden aangepast aan de verschillende ziektepatronen die samenhangen met de verandering van de leeftijdsopbouw van patiënten; is daarom groot voorstander van de open coördinatiemethode die door de Commissie is geïnitieerd op het gebied van gezondheids- en bejaardenzorg, als onderdeel van een strategie d ...[+++]

10. ist der Ansicht, dass die künftige Fähigkeit Europas, ein hohes Maß an sozialem Schutz für Menschen, die Krankenpflege oder Langzeitversorgung in Anspruch nehmen müssen, aufrechtzuerhalten, in Zukunft insbesondere von der Überalterung der Bevölkerung bestimmt sein wird und dass sich das Gesundheitswesen an das veränderte Krankheitsmuster infolge des veränderten Altersprofils der Patienten anpassen muss; spricht sich daher entschieden für die Methode der offenen Koordinierung, die von der Kommission im Bereich des Gesundheitswesens und Altenversorgung eingeführt wurde, als Teil einer Strategie zur Gewährleistung eines hohen sozialen ...[+++]


De marktmechanismen worden afgestemd op aan de huidige situatie aangepaste doelstellingen: namelijk behoud van de traditionele afzetgebieden voor wijn en producten op basis van druiven, de mogelijkheid voor de Commissie om uitzonderlijke gevallen van grote overschotten op te lossen (zog". crisisdistillatie") en de verzekering van de continuïteit van de bevoorrading en de kwaliteit van de in de handel gebrachte wijn.

Die Marktmechanismen werden neu auf die derzeitige Situation ausgerichtet, d.h. Aufrechterhaltung aller traditionellen Absatzmöglichkeiten für Wein und Weinerzeugnisse, Befähigung der Kommission, mit außergewöhnlichen Fällen von ernsthaften Überschüssen fertig zu werden (die sogenannte "Dringlichkeitsdestillation"), Gewährleistung der Kontinuität des Angebots und der Qualität des vermarkteten Weins.


Het tweede voorstel behelst vier doelstellingen, namelijk : - babybananen van de regeling uitsluiten ; - het stelsel voor de toewijzing van invoerrechten vereenvoudigen door de verdeling van het volume van het tariefcontingent en het beheer ervan te baseren op de in het verleden daadwerkelijk ingevoerde hoeveelheden (in plaats van de afgezette hoeveelheden) ; - voorzien in de mogelijkheid dat het tariefcontingent in uitzonderlijke omstandigheden wordt aangepast ; - indien nodig zorgen voor een tijdelijke overdr ...[+++]

Mit dem zweiten Vorschlag werden vier Ziele verfolgt, nämlich - Ausklammerung der Feigenbananen aus der Regelung; - Vereinfachung des Systems der Zuteilung der Einfuhrrechte, indem der Aufteilung des Zollkontingents und seiner Verwaltung die in der Vergangenheit tatsächlich eingeführten (anstatt der vermarkteten) Mengen zugrunde gelegt werden; - Einführung einer Regelung zur Anpassung des Zollkontingents in außergewöhnlichen Fällen; - Einführung einer zeitweiligen Übertragung von Mengen zwischen den AKP- Ländern, die demselben geographischen Gebiet angehören, falls dies erforderlich ist.


w