Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangevochten bepaling hoewel ze ongetwijfeld » (Néerlandais → Allemand) :

Daarna ronden we af. Ik wil nog even barones Ashton erop wijzen – hoewel ze er ongetwijfeld van op de hoogte zal zijn – dat zij haar mandaat van vicevoorzitter van de Europese Commissie niet alleen van de Raad, maar ook van het Parlement heeft gekregen.

Ich möchte Baroness Ashton nur noch kurz daran erinnern - obwohl ich mir sicher bin, dass sie es weiß - dass sie ihr Mandat als Vizepräsidentin der Europäischen Kommission auch vom Parlament erhalten hat und nicht vom Rat allein.


Nu ik heb toegelicht wat het mediterraan voedselpakket betekent voor mij en het grootste deel van de mensen die erbij betrokken zijn en wat de reden achter deze voordracht is, en gezien de toezegging van de Commissie om mee te werken, moeten we bedenken, commissaris, dat de Commissie, hoewel ze geen lid is van de Unesco – zoals we reeds weten – en niet deelneemt aan haar besluitvormingsproces – waar we ons eveneens van bewust zijn – deze voordracht wel degelijk kan ondersteunen met indirecte acties die ...[+++]

Wir haben inzwischen geklärt, was mediterrane Ernährungsweise für mich und die Mehrzahl der auf diesem Gebiet tätigen Menschen bedeutet und welche Motive dem bei der UNESCO eingereichten Antrag zugrunde liegen. Die Kommission hat ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit erklärt. Wir wissen, dass die Kommission nicht Mitglied der UNESCO ist, und wir wissen auch, dass sie nicht in die Prozesse der Entscheidungsfindung bei der UNESCO involviert ist. Trotzdem sollten wir, Herr Kommissar, überlegen, wie die Kommission diesen Antrag durch indirekte Maßnahmen unterstützen kann, die zweifellos eine positive Wirkung auf die Wahrnehmung der am Abstimm ...[+++]


De verzoeker verwijt de aangevochten bepaling dat ze hem benadeelt door hem het genot te ontzeggen van artikel 10 van de wet van 7 juli 1970, zoals gewijzigd bij artikel 11, 1°, van het bestreden decreet.

Der Kläger bemängelt, dass die angefochtene Bestimmung ihn benachteilige und ihm den Vorteil von Artikel 10 des Gesetzes vom 7. Juli 1970 in der durch Artikel 11 Nr. 1 des angefochtenen Dekrets abgeänderten Fassung entziehe.


Het verwijt de aangevochten bepaling dat ze in een discriminerende regeling voorziet tussen de gelijkwaardigheden die worden erkend via algemene en abstracte maatregelen en de gelijkwaardigheden die het voorwerp uitmaken van individuele maatregelen.

Er bemängelt, dass die angefochtene Bestimmung eine diskriminierende Regelung zwischen den Gleichwertigkeiten organisiere, die durch allgemeine und abstrakte Massnahmen anerkannt würden, und den Gleichwertigkeiten, die Gegenstand individueller Massnahmen seien.


Uit de bewoordingen van het verzoekschrift volgt duidelijk dat, enerzijds, er geen enkel rechtstreeks verband bestaat tussen de bestreden norm, die van toepassing is op bepaalde rechtspersonen (waaronder de M.I. V. B.), en de verzoekers, die natuurlijke personen zijn (er is een beslissing van elke betrokken rechtspersoon vereist), en, anderzijds, dat de aangevochten bepaling, hoewel ze ongetwijfeld een ongunstig gevolg heeft voor de fiscale situatie van de erin bedoelde rechtspersonen, de situatie van het door die rechtspersonen tewer ...[+++]

Sie seien Personalvertreter im Verwaltungsrat dieser Gesellschaft. Aus dem Wortlaut der Klageschrift gehe eindeutig hervor, dass es einerseits keinen direkten Zusammenhang zwischen der angefochtenen Rechtsnorm, die auf bestimmte Rechtspersonen (darunter die S.T.I. B) anwendbar sei, und den Klägern, die natürliche Personen seien, gebe - es sei eine Beschlussfassung durch jede einzelne betroffene Rechtsperson erforderlich - und andererseits die angefochtene Bestimmung sich wohl in ungünstigem Sinne auf die steuerrechtliche Lage der Rechtspersonen, auf die sie sich beziehe, auswirke, die Lage des von diesen Rechtspersonen beschäftigten Pers ...[+++]


Hoewel de voorstellen voornamelijk bedoeld zijn om het interne suikerstelsel van de EU te wijzigen, zullen ze ongetwijfeld een significante impact hebben op ontwikkelingslanden.

Wenngleich dadurch in erster Linie die EU-interne Zuckerregelung geändert werden soll, werden sie unweigerlich gravierende Auswirkungen auf die Entwicklungsländer haben.


De Commissie is ongetwijfeld op de hoogte van de Nederlandse rechtszaak van vorig jaar, waarin een aantal tabaksproducenten de bepaling van de tabaksproductenrichtlijn om informatie over alle tabaksingrediënten in te dienen, juridisch hebben aangevochten (zie het verslag van de Commissie over de toepassing van Richtlijn 2001/37/EG van 27 juli 2005, blz. 6-7).

Die Kommission hat das Gerichtsverfahren sicher zur Kenntnis genommen, das im vergangenen Jahr in den Niederlanden stattfand, in dessen Rahmen einige Tabakhersteller die in der Richtlinie über Tabakerzeugnisse enthaltene Vorschrift, alle Zusatzstoffe in Tabakerzeugnissen anzugeben, heftig kritisiert haben (siehe Bewertungsbericht der Kommission über die Richtlinie 2001/37/EG vom 27. Juli 2005, S. 6/7).


De Ministerraad doet opmerken dat de Vlaamse Regering door de aangevochten bepaling wordt gemachtigd om de « randvoorwaarden (vast te leggen) met betrekking tot het uitvoeren van ongeregeld vervoer », waarmee ongetwijfeld de federale bevoegdheid inzake het ongeregeld vervoer wordt miskend.

Der Ministerrat bemerkt, dass die Flämische Regierung durch die angefochtene Bestimmung dazu ermächtigt werde, die « Randbedingungen bezüglich der Durchführung des Gelegenheitsverkehrs » festzulegen, wodurch zweifellos die föderale Zuständigkeit für den Gelegenheitsverkehr missachtet werde.


19. is ingenomen met het feit dat president Karzai op 12 oktober 2003 de wet op de politieke partijen heeft ondertekend; is ook ingenomen met de bepaling dat een partij geen gewapende arm mag hebben; acht het belangrijk dat de bepaling dat politieke partijen geen buitenlandse financiering mogen krijgen niet belet dat de internationale gemeenschap in het algemeen en de EU in het bijzonder steun verlenen voor de ontwikkeling van een pluralistisch partijstelsel; wijst erop dat, hoewel de VN ong ...[+++]

19. begrüßt, dass Präsident Karzai das Gesetz über die politischen Parteien am 12. Oktober 2003 unterzeichnet hat; begrüßt ebenfalls die Bestimmung, wonach eine Partei nicht über einen bewaffneten Flügel verfügen darf; ist der Auffassung, dass es wichtig ist, dass die Bestimmung, wonach die politischen Parteien keine ausländischen Mittel erhalten dürfen, die internationale Gemeinschaft generell und die Europäische Union im Besonderen nicht davon abhalten darf, die Entwicklung eines pluralistischen Parteiensystems zu fördern; stellt fest, dass die Vereinten Nationen zweifelsohne eine wichtige Rolle bei der logistischen Vorbereitung der Wahlen spielen werd ...[+++]


Hoewel de drie Europese normalisatieorganisaties qua opzet en organisatie van elkaar verschillen, zouden ze ongetwijfeld van elkaar kunnen leren door het uitwisselen van beste praktijken.

Auch wenn sich die drei europäischen Normenorganisation in ihrem Aufbau und in den organisatorischen Regelungen unterscheiden, können sie durch Austausch der besten Verfahrensweisen sicher voneinander lernen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangevochten bepaling hoewel ze ongetwijfeld' ->

Date index: 2024-07-23
w