Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoewel ze ongetwijfeld " (Nederlands → Duits) :

Daarna ronden we af. Ik wil nog even barones Ashton erop wijzen – hoewel ze er ongetwijfeld van op de hoogte zal zijn – dat zij haar mandaat van vicevoorzitter van de Europese Commissie niet alleen van de Raad, maar ook van het Parlement heeft gekregen.

Ich möchte Baroness Ashton nur noch kurz daran erinnern - obwohl ich mir sicher bin, dass sie es weiß - dass sie ihr Mandat als Vizepräsidentin der Europäischen Kommission auch vom Parlament erhalten hat und nicht vom Rat allein.


Nu ik heb toegelicht wat het mediterraan voedselpakket betekent voor mij en het grootste deel van de mensen die erbij betrokken zijn en wat de reden achter deze voordracht is, en gezien de toezegging van de Commissie om mee te werken, moeten we bedenken, commissaris, dat de Commissie, hoewel ze geen lid is van de Unesco – zoals we reeds weten – en niet deelneemt aan haar besluitvormingsproces – waar we ons eveneens van bewust zijn – deze voordracht wel degelijk kan ondersteunen met indirecte acties die ...[+++]

Wir haben inzwischen geklärt, was mediterrane Ernährungsweise für mich und die Mehrzahl der auf diesem Gebiet tätigen Menschen bedeutet und welche Motive dem bei der UNESCO eingereichten Antrag zugrunde liegen. Die Kommission hat ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit erklärt. Wir wissen, dass die Kommission nicht Mitglied der UNESCO ist, und wir wissen auch, dass sie nicht in die Prozesse der Entscheidungsfindung bei der UNESCO involviert ist. Trotzdem sollten wir, Herr Kommissar, überlegen, wie die Kommission diesen Antrag durch indirekte Maßnahmen unterstützen kann, die zweifellos eine positive Wirkung auf die Wahrnehmung der am Abstimm ...[+++]


Hoewel de kustregio’s ongetwijfeld een grote rijkdom vertegenwoordigen, hebben ze in Europa, en vooral in Portugal, te lijden onder ernstige beperkingen doordat de overheid tekortschiet op het vlak van aanpak, planning en maatregelen.

Trotz ihres unstrittigen Wohlstands leiden die Küstenregionen in Europa, insbesondere in Portugal, unter Mängeln hinsichtlich der Einstellung, Planung und Handlungsweise politischer Entscheider.


Hoewel sommige resultaten op het scorebord twijfelachtig aandoen – zoals prijzen, die, ondanks het feit dat ze makkelijk doorgegeven en vergeleken kunnen worden, afhankelijk zijn van tal van variabelen die niet altijd worden weergegeven door het scorebord – vertegenwoordigen de indicatoren ongetwijfeld een uitermate zinvolle en geschikte methode voor de beoordeling van het consumentenbeleid in de interne markt.

Einige der im Barometer ausgewiesenen Ergebnisse sind möglicherweise infrage zu stellen. Das gilt beispielsweise für die Preise. Sie sind zwar einfach zu kommunizieren und zu vergleichen, allerdings ist der Endpreis von vielen Variablen abhängig, die im Barometer nicht immer berücksichtigt werden. Dennoch stellen die Indikatoren zweifellos eine extrem nützliche und angemessene Methode zur Bewertung der Verbraucherergebnisse am Binnenmarkt dar.


Hoewel de voorstellen voornamelijk bedoeld zijn om het interne suikerstelsel van de EU te wijzigen, zullen ze ongetwijfeld een significante impact hebben op ontwikkelingslanden.

Wenngleich dadurch in erster Linie die EU-interne Zuckerregelung geändert werden soll, werden sie unweigerlich gravierende Auswirkungen auf die Entwicklungsländer haben.


Uit de bewoordingen van het verzoekschrift volgt duidelijk dat, enerzijds, er geen enkel rechtstreeks verband bestaat tussen de bestreden norm, die van toepassing is op bepaalde rechtspersonen (waaronder de M.I. V. B.), en de verzoekers, die natuurlijke personen zijn (er is een beslissing van elke betrokken rechtspersoon vereist), en, anderzijds, dat de aangevochten bepaling, hoewel ze ongetwijfeld een ongunstig gevolg heeft voor de fiscale situatie van de erin bedoelde rechtspersonen, de situatie van het door die rechtspersonen tewerkgestelde personeel geenszins raakt.

Sie seien Personalvertreter im Verwaltungsrat dieser Gesellschaft. Aus dem Wortlaut der Klageschrift gehe eindeutig hervor, dass es einerseits keinen direkten Zusammenhang zwischen der angefochtenen Rechtsnorm, die auf bestimmte Rechtspersonen (darunter die S.T.I. B) anwendbar sei, und den Klägern, die natürliche Personen seien, gebe - es sei eine Beschlussfassung durch jede einzelne betroffene Rechtsperson erforderlich - und andererseits die angefochtene Bestimmung sich wohl in ungünstigem Sinne auf die steuerrechtliche Lage der Rechtspersonen, auf die sie sich beziehe, auswirke, die Lage des von diesen Rechtspersonen beschäftigten Pers ...[+++]


Hoewel de drie Europese normalisatieorganisaties qua opzet en organisatie van elkaar verschillen, zouden ze ongetwijfeld van elkaar kunnen leren door het uitwisselen van beste praktijken.

Auch wenn sich die drei europäischen Normenorganisation in ihrem Aufbau und in den organisatorischen Regelungen unterscheiden, können sie durch Austausch der besten Verfahrensweisen sicher voneinander lernen.


De potentiële voordelen voor de Unie zijn tegen deze achtergrond ongetwijfeld zeer groot, hoewel het, vanwege hun aard, onmogenlijk is ze te kwantificeren.

Somit sind die möglichen Vorteile für die Europäische Union zweifelsohne sehr hoch, auch wenn sie naturgemäß schwer zu quantifizieren sind.


De potentiële voordelen voor de Unie zijn tegen deze achtergrond ongetwijfeld zeer groot, hoewel het, vanwege hun aard, onmogenlijk is ze te kwantificeren.

Somit sind die möglichen Vorteile für die Europäische Union zweifelsohne sehr hoch, auch wenn sie naturgemäß schwer zu quantifizieren sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel ze ongetwijfeld' ->

Date index: 2022-03-02
w