Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien de heer sasi heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de heer Uno Lõhmus zijn ambt heeft neergelegd, hebben de vertegenwoordigers van de lidstaten bij besluit van 26 juni 2013 mevrouw Küllike Jürimäe, rechter in het Gerecht, tot rechter in het Hof van Justitie benoemd voor het tijdvak van 6 oktober 2013 tot en met 6 oktober 2015.

Außerdem haben die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten mit Beschluss vom 26. Juni 2013 wegen des Ausscheidens von Herrn Uno Lõhmus Frau Küllike Jürimäe, Richterin am Gericht, für die Zeit vom 6. Oktober 2013 bis zum 6. Oktober 2015 zur Richterin am Gerichtshof ernannt.


Aangezien de heer Topolánek heeft gesproken over de uitbreiding van het Oostelijk Partnerschap tot Wit-Rusland, wil ik tot slot de naam Yana Paliakova nog eens noemen, die tot zelfmoord werd gedreven door het Wit-Russische regime, om te benadrukken dat deze partnerschappen meer moeten gaan over recht, democratie en vrijheid en niet alleen over zakendoen met de ergste dictaturen.

Da Präsident Topolánek von der Erweiterung der Östlichen Partnerschaft auf Belarus gesprochen hat, möchte ich zum Schluss den Namen von Yana Paliakova nennen, die von den Behörden in Belarus in den Selbstmord getrieben wurde, um zu unterstreichen, dass sich diese Partnerschaft mehr für das Gesetz, die Demokratie und Freiheit und nicht nur für die Geschäfte mit Diktaturen der schlimmsten Art interessieren sollte.


Ik moet de heer Leinen corrigeren: aangezien de heer Onesta zich heeft beziggehouden met het gebouwenbeleid, heeft zijn nalatenschap niet alleen met zijn politieke initiatieven te maken, maar laat hij ook vele permanente werken na.

Ich muss Herrn Leinen korrigieren, denn da er sich mit Eigentumspolitik befasst hat, wird Herr Onesta viele langfristige Arbeitsprogramme verlassen, zusätzlich zu denen, die mit politischer Initiative verbunden sind.


Aangezien de heer Martin heeft aangegeven dit morgen opnieuw aan de orde te willen stellen, stel ik hem voor die procedure te volgen.

Da Herr Martin zu erkennen gab, dieses Thema morgen erneut ansprechen zu wollen, schlage ich vor, dass er sich an dieses Verfahren hält.


Aangezien de heer Sasi heeft toegezegd dat hij de bijeenkomst van de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie van 12 oktober zal bijwonen, stel ik voor dat hij beide vragen tijdens die bijeenkomst formeel beantwoordt.

Da Herr Sasi sich freundlicherweise bereit erklärt hat, am 12. Oktober an der Sitzung des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie teilzunehmen, schlage ich vor, daß er seine formale Antwort auf diese beiden Fragen dort vorbringt.


Volgens de heer Fischler heeft de Commissie in de voorbije zeven jaar de andere partijen ertoe aangezet in te stemmen met een realistische en billijke verdeling van de vangstmogelijkheden voor blauwe wijting, aangezien dat een absolute voorwaarde is voor een effectief beheer van dit internationale visbestand.

In den letzten sieben Jahren hat die Kommission die anderen Parteien wiederholt aufgefordert, sich auf eine realistische und faire Aufteilung der Fangmöglichkeiten für Blauen Wittling zu einigen, weil dies eine Vorbedingung für das effektive Management dieser internationalen Fischbestände ist.


Ik denk dat hij u naar beste kunnen heeft geantwoord. Wij zijn de heer Sasi erkentelijk voor de grote mentale en fysieke inspanning die hij vanmiddag heeft moeten leveren.

Ich glaube, er hat Ihnen so weit geantwortet, wie er konnte, und ich danke Herrn Sasi sehr für die große geistige und physische Anstrengung, die er heute abend aufbringen mußte.


De heer DUISENBERG heeft daarop te kennen gegeven dat hij zich nog geen zorgen maakt over de uitvoering van dit beleid, aangezien het tot nog toe bij woorden blijft.

In seiner Erwiderung führte Herr DUISENBERG aus, daß die Gefahr einer derartigen Politik sich derzeit nicht konkret abzeichne und er deshalb noch keinen Anlaß zu Besorgnis sehe.


1. Op dinsdag 16 november 1999 heeft de Associatieraad EU-Bulgarije zijn vijfde zitting op ministerieel niveau gehouden, onder voorzitterschap van de heer Kimmo SASI, minister van Buitenlandse Handel en Europese Zaken van Finland en fungerend voorzitter van de Raad van de Europese Unie.

Der Assoziationsrat EU-Bulgarien hat am 16. November 1999 seine fünfte Tagung auf Ministerebene abgehalten; den Vorsitz führte der Minister für Außenhandel und europäische Angelegenheiten Finnlands und amtierende Präsident des Rates der Europäischen Union, Herr Kimmo SASI.


De heer Monti zal zes gebieden noemen waarop hij in de loop van dit jaar initiatieven heeft genomen : 1) Voltooiing van het wettelijk kader voor de interne markt (bijvoorbeeld de voorstellen voor de afschaffing van de grenscontroles op personen met behoud van de veiligheid) 2) Effectiever toezicht op de naleving van de interne-marktregels om te zorgen voor gelijke kansen (bijvoorbeeld snellere en doorzichtige inbreukprocedures van de Commissie; sancties van het EU-Hof tegen Lid-Staten wegens schendingen van de EU-wetgeving) 3) Ontwikkeling van de interne ...[+++]

Herr Monti wird sechs Bereiche herausstellen, in denen im Laufe dieses Jahres Maßnahmen ergriffen wurden: 1) Vollendung des Rechtsrahmens für den Binnemarkt (z.B. Vorschläge zur Beseitigung der Personenkontrollen an den Binnengrenzen bei gleichzeitiger Wahrung hoher Sicherheitsstandards) 2) wirksamere Durchsetzung der Binnenmarktvorschriften, um gleiche Bedingungen für alle zu schaffen (z.B. mehr Transparenz bei Vertragsverletzungsverfahren; Sanktionen des Europäischen Gerichtshofs gegen Mitgliedstaaten wegen Verstöße gegen EU-Vorschriften) 3) Weiterentwicklung des Binnenmarktes, um den technologischen Wandel und neue Dimensionen der Wi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de heer sasi heeft' ->

Date index: 2022-09-29
w