Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien de inflatie volgend jaar » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de inflatie volgend jaar naar verwachting zal temperen, zou de particuliere consumptie opnieuw licht moeten aantrekken.

Aufgrund der Inflation, durch die die Privathaushalte einen Teil ihrer Kaufkraft einbüßen, dürfte sich der private Verbrauch dieses Jahr allerdings abschwächen.


Na de afgelopen twee jaar zeer gering te zijn gebleven, zou de inflatie dit en volgend jaar op een hoger niveau uitkomen, dat evenwel nog steeds lager ligt dan de als prijsstabiliteit gedefinieerde doelstelling van "minder dan maar dicht bij 2 % over de middellange termijn".

Nachdem die Inflation in den vergangenen zwei Jahren ausgesprochen niedrig war, wird nun für das laufende und das kommende Jahr ein Inflationsanstieg prognostiziert, wenngleich das als Preisstabilität definiert Ziel einer Inflation von „mittelfristig unter, aber nahe 2 %“ auch weiterhin nicht erreicht wird.


Er wordt evenwel van uitgegaan dat de aantrekkende inflatie, die dit en volgend jaar een rem zal zetten op de toename van de koopkracht van de huishoudens, tot een vertraging van de groei van de particuliere consumptie zal leiden.

Angesichts der steigenden Inflation, die dem Wachstum der Kaufkraft der privaten Haushalte im laufenden und kommenden Jahr Grenzen setzen wird, dürfte sich das Wachstum des privaten Verbrauchs allerdings abschwächen.


De groei zal bijgevolg afhangen van de binnenlandse vraag: de investeringen zullen volgend jaar naar verwachting aantrekken tot 3,8 % in zowel de eurozone als de Europese Unie, terwijl de particuliere consumptie vermoedelijk zal verzwakken doordat de verwachte opflakkering van de inflatie in een vermindering van de reële inkomensgroei zal resulteren.

Damit wird die Binnennachfrage zum entscheidenden Wachstumsfaktor: Die Investitionen werden im nächsten Jahr sowohl im Euroraum als auch in der Europäischen Union voraussichtlich um 3,8 % anziehen, während sich der private Verbrauch aufgrund des erwarteten Anstiegs der Inflation und des deshalb geringeren Wachstums der Realeinkommen abschwächen dürfte.


Dit verslag komt op een goed moment, aangezien de Commissie volgend jaar een herziening wil uitvoeren van Verordening (EG) nr. 261/2004.

Dieser Bericht kommt zur rechten Zeit, da die Kommission nächstes Jahr eine Überarbeitung der Verordnung 261/2004 plant.


Aangezien het land, vergeleken met het stadium van toetreding waarin het zich bevindt, een grote mate van aanpassing van de wetgeving heeft bereikt, moet het volgende jaar de prioriteit worden gelegd op de doeltreffende tenuitvoerlegging en afdwinging van de bestaande wettelijke en beleidskaders, tot een vergelijkbaar niveau van andere landen die reeds het stadium van de toetredingsonderhandelingen hebben bereikt.

Da das Land gemessen an der Phase, in der es sich im Beitrittsprozess befindet, bereits ein hohes Maß an Rechtsangleichung erreicht hat, sollte im kommenden Jahr der wirksamen Um- und Durchsetzung der bestehenden Rechts- und Politikrahmen Priorität eingeräumt werden, ähnlich wie dies in anderen Ländern, für die bereits Beitrittsverhandlungen geführt werden, der Fall ist.


Aangezien deze dag volgend jaar tijdens de Europese verkiezingen valt, kunnen alle kandidaten misschien 20 mei gebruiken om maritieme beleidsvraagstukken te belichten.

Vielleicht werden im kommenden Jahr, da dieser Tag dann im Vorfeld der Europawahlen stattfinden wird, alle Kandidaten den 20. Mai nutzen, um meerespolitische Fragen in den Vordergrund zu rücken.


Wanneer de prognoses kloppen zou het bereiken van de prijsstabiliteit volgend jaar voor het eerst kunnen betekenen dat we in de buurt van die twee procent uitkomen, zonder dat we moeite moeten doen om er onder te blijven, omdat de inflatie waarschijnlijk niet alleen iedere maand vergeleken met het jaar ervoor, maar misschien ook op de lange termijn onder de twee procent zal liggen.

El año que viene —si las previsiones se confirman— por primera vez la estabilidad de precios podrá ser interpretada como acercarse al 2 % sin rebasar el 2 %, porque probablemente vamos a estar viviendo en una situación en la que no sólo la inflación mes tras mes sino quizás las propias expectativas de inflación a medio plazo apunten por debajo del 2 %.


Voor nadere details wil ik verwijzen naar de prognose van de Europese Commissie, die deze opvatting deelt, want zij gaat voor Duitsland uit van meer dan 1% inflatie in dit jaar en volgend jaar (1,3% resp. 1,2%).

Was die Details betrifft, so möchte ich auf die Prognose der Europäischen Kommission verweisen, die diese Auffassung teilt, da sie für Deutschland für dieses und für das nächste Jahre Inflationsraten oberhalb von 1% vorhersagt (1,3% bzw. 1,2%).


Dit jaar en volgend jaar zal de groei in het eurogebied meer, zelfs aanzienlijk meer dan 3% per jaar bedragen en we verwachten een inflatie van dicht tegen de 2%.

In diesem und im nächsten Jahr wird das Wachstum im Euro-Währungsgebiet bei deutlich über 3 % pro Jahr liegen, und wir gehen davon aus, daß die Inflationsrate etwa 2 % betragen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de inflatie volgend jaar' ->

Date index: 2021-02-10
w