Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien de lidstaten hierdoor kunnen vermijden » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de lidstaten waarschijnlijk maximaal zullen profiteren van de door de verordeningen toegestane termijnen voor de financiële uitvoering van de programma's maar daarbij zullen vermijden dat vastleggingen ambtshalve worden geannuleerd volgens de N + 2-regel [2], en aangezien de verordening in een langere periode voorziet voor de betalingen dan voor de vastleggingen (7, respectievelijk 11 jaar), valt te verwachten dat de jaarlijkse betalingen zul ...[+++]

Geht man davon aus, dass die Mitgliedstaaten die in den Verordnungen festgesetzten Fristen für die finanzielle Abwicklung der Programme höchstwahrscheinlich - unter Vermeidung der automatischen Freigabe nach der "n+2" [2]-Regel - voll ausschöpfen werden und berücksichtigt man, dass die Verordnung für die Zahlungen einen längeren Zeitraum vorsieht als für die Mittelbindungen (11 Jahre gegenüber 7 Jahren), so ist abzusehen, dass die ...[+++]


Aangezien het doel van deze verordening namelijk de verbetering van de beschikbaarheid van geteste geneesmiddelen voor pediatrisch gebruik niet voldoende door de lidstaten zal kunnen worden verwezenlijkt en derhalve beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, aangezien aldus de schaalvoordelen van een zo groot mogelijke markt zullen kunnen worden benut en versnippering van de beperk ...[+++]

Da das Ziel dieser Verordnung, nämlich die Verbesserung der Verfügbarkeit von Arzneimitteln, die hinsichtlich der pädiatrischen Verwendung untersucht wurden, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist, weil dadurch ein möglichst großer Markt erschlossen und eine Aufsplitterung der begrenzten Mittel vermieden werden können, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


Frequent uitgevende instellingen moeten worden gestimuleerd hun prospectus op te stellen als afzonderlijk document, aangezien de kosten voor naleving van deze verordening hierdoor kunnen verminderen en zij dan snel kunnen reageren op marktopportuniteiten.

Daueremittenten sollten Anreize dafür erhalten, ihren Prospekt als in mehreren Einzeldokumenten zu erstellen, da dies ihre Kosten für die Befolgung dieser Verordnung senken und ihnen die rasche Nutzung von Marktfenstern gestatten kann.


Benchmarking is een belangrijke waarborg, aangezien de lidstaten hierdoor kunnen vermijden dat zij van tevoren gedetailleerde retail- of wholesaletoegangsprijzen moeten vaststellen. Voorts wordt gegarandeerd dat de toegekende steun zal dienen om marktvoorwaarden te imiteren als die welke bestaan op andere concurrerende breedbandmarkten.

Benchmarks sind wichtige Absicherungsmaßnahmen, da die Mitgliedstaaten dadurch nicht gezwungen sind, vorab detaillierte Preise für den Netzzugang auf Endkunden- oder Vorleistungsebene festzulegen, und zudem sicherstellt ist, dass die gewährte Beihilfe dazu dienen wird, vergleichbare Marktbedingungen zu schaffen wie auf anderen wettbewerbsbestimmten Breitbandmärkten.


Bij gebrek aan harmonisatie leidt dit tot verschillende veiligheidsniveaus van producten waarvan de bevoegde nationale instanties hebben verklaard dat ze voldoen aan de desbetreffende verdragen en normen en de soepele werking van de interne markt wordt hierdoor belemmerd, aangezien de lidstaten moeilijk kunnen aanvaarden dat in een andere lidstaat gecertificeerde uitrusting zonder nadere controle wordt geïnstal ...[+++]

Da die Vorschriften nicht harmonisiert sind, weisen die Produkte, denen die zuständigen nationalen Behörden Übereinstimmung mit den genannten internationalen Übereinkommen und Normen bescheinigt haben, unterschiedliche Sicherheitsniveaus auf. Dies beeinträchtigt das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts, da es für die Mitgliedstaaten problematisch wird, die Installation von Ausrüstung, die von einem anderen Mitgliedstaat zerti ...[+++]


Aangezien de lidstaten echter kunnen beslissen frequentere keuringsintervallen te hanteren dan in het verordeningsvoorstel inzake technische keuringen wordt voorgeschreven, is de wederzijdse erkenning van de geldigheid daarvan afhankelijk van de vraag of de keuringsintervallen in de oorspronkelijke lidstaat niet minder frequent zijn dan in de lidstaat waar het voertuig opnieuw wordt geregistreerd.

Daher sollte die Gültigkeit des Nachweises über die Verkehrs- und Betriebssicherheitsprüfung anerkannt und auf der neuen Zulassungsbescheinigung angegeben werden. Da die Mitgliedstaaten jedoch häufigere Prüfungen als in dem Vorschlag für eine Verordnung über Verkehrs- und Betriebssicherheitsprüfungen vorgesehen beschließen können, hängt die gegenseitige Anerkennung der Gültigkeit davon ab, ob diese Prüfungen in dem Herkunftsmitgliedstaat genauso oft durchgeführt werden müssen wie in dem Mitgli ...[+++]


Volgens Eurostat-persbericht nr. 31/2006 van 9 maart 2006 over het boeken van uitgaven voor defensiematerieel hoeven de cijfers over de defensie-uitgaven van de regering in het verleden niet te worden bijgesteld, aangezien “de lidstaten ervoor kunnen kiezen hun methoden bij de verslaglegging over de jaren 2002-2004 niet te wijzigen in geval van contracten waarbij alleen sprake is van vooruitbetalingen”.

Wie in der Pressemitteilung von Eurostat Nr. 31/2006 vom 9. März 2006 über die Verbuchung von Ausgaben für militärische Ausrüstung ausgeführt, besteht keine Notwendigkeit, die Zahlen über die vom Staat in der Vergangenheit getätigten Ausgaben für militärische Ausrüstung zu revidieren, da die Mitgliedstaaten „auf eine Änderung ihrer Verfahren bei der Meldung für die Jahre 2002-2004 verzichten [können], wenn die Verträge lediglich A ...[+++]


Volgens Eurostat-persbericht nr. 31/2006 van 9 maart 2006 over het boeken van uitgaven voor defensiematerieel hoeven de cijfers over de defensie-uitgaven van de regering in het verleden niet te worden bijgesteld, aangezien “de lidstaten ervoor kunnen kiezen hun methoden bij de verslaglegging over de jaren 2002-2004 niet te wijzigen in geval van contracten waarbij alleen sprake is van vooruitbetalingen”.

Wie in der Pressemitteilung von Eurostat Nr. 31/2006 vom 9. März 2006 über die Verbuchung von Ausgaben für militärische Ausrüstung ausgeführt, besteht keine Notwendigkeit, die Zahlen über die vom Staat in der Vergangenheit getätigten Ausgaben für militärische Ausrüstung zu revidieren, da die Mitgliedstaaten „auf eine Änderung ihrer Verfahren bei der Meldung für die Jahre 2002-2004 verzichten [können], wenn die Verträge lediglich A ...[+++]


Aangezien het doel van deze verordening namelijk de verbetering van de beschikbaarheid van geteste geneesmiddelen voor pediatrisch gebruik niet voldoende door de lidstaten zal kunnen worden verwezenlijkt en derhalve beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, aangezien aldus de schaalvoordelen van een zo groot mogelijke markt zullen kunnen worden benut en versnippering van de beperk ...[+++]

Da das Ziel dieser Verordnung, nämlich die Verbesserung der Verfügbarkeit von Arzneimitteln, die hinsichtlich der pädiatrischen Verwendung untersucht wurden, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist, weil dadurch ein möglichst großer Markt erschlossen und eine Aufsplitterung der begrenzten Mittel vermieden werden können, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


Aangezien de lidstaten zelf kunnen kiezen of zij gebruik maken van de mogelijkheid die onderhavige richtlijn biedt, is het argument van de Commissie dat de limiet van 50% wordt ingevoerd om de derving van belastinginkomsten voor de lidstaten te beperken, niet steekhoudend.

Da die Mitgliedstaaten darüber entscheiden können, ob sie von der in dieser Richtlinie vorgesehenen Möglichkeit Gebrauch machen, ist das Argument der Kommission nicht stichhaltig, wonach der Höchstsatz von 50 % eingeführt werden soll, um Einnahmenausfälle in den Mitgliedstaaten zu vermeiden.


w