Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien de oostenrijkse autoriteiten de oorspronkelijke » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de Oostenrijkse autoriteiten de oorspronkelijke termijn hadden laten verstrijken, heeft de Commissie op 20 november 2015 een aanmaningsbrief verstuurd.

Nachdem Österreich die ursprüngliche Frist hatte verstreichen lassen, übermittelte die Europäische Kommission am 20. November 2015 ein Aufforderungsschreiben.


Aangezien de Poolse autoriteiten de oorspronkelijke termijn hebben laten verstrijken, heeft de Commissie hun in mei 2016 een aanmaningsbrief gezonden.

Wegen Nichteinhaltung der ursprünglichen Frist übermittelte die Kommission Polen im Mai 2016 ein Aufforderungsschreiben.


Aangezien de Bulgaarse autoriteiten de oorspronkelijke termijn hebben laten verstrijken, heeft de Commissie hun in september 2015 een aanmaningsbrief gezonden.

Wegen Nichteinhaltung der ursprünglichen Frist übermittelte die Kommission den bulgarischen Behörden im September 2015 ein Aufforderungsschreiben.


Aangezien de Griekse autoriteiten de oorspronkelijke termijn hebben laten verstrijken, heeft de Commissie hun in juli 2016 een aanmaningsbrief gezonden.

Wegen Nichteinhaltung der ursprünglichen Frist übermittelte die Kommission den griechischen Behörden im September 2016 ein Aufforderungsschreiben.


Aangezien de Oostenrijkse autoriteiten die procedure niet correct hebben gevolgd, brengt de Commissie een met redenen omkleed advies uit waarin Oostenrijk wordt verzocht de habitatrichtlijn volledig na te leven.

Da die österreichischen Behörden das Verfahren nicht ordnungsgemäß angewandt haben, übermittelt die Kommission Österreich nun eine mit Gründen versehene Stellungnahme und fordert das Land auf, die FFH-Richtlinie vollständig einzuhalten.


De Spaanse autoriteiten en de belanghebbenden beweren ook dat de oorspronkelijke administratieve interpretatie geen relevante en definitieve administratieve praktijk is, aangezien het geen rechtsbron is en er altijd beroep tegen kan worden aangetekend bij de bevoegde rechtbanken.

Spanien und die Beteiligten bringen ebenfalls vor, dass die ursprüngliche behördliche Auslegung keine maßgebliche und endgültige Verwaltungspraxis gewesen sei, da sie keine Rechtsquelle darstellte und dagegen jederzeit bei den zuständigen Gerichten Rechtsmittel eingelegt werden konnten.


De Spaanse autoriteiten en enkele belanghebbenden beweren dat de oorspronkelijke administratieve interpretatie geen consistente administratieve praktijk is aangezien de criteria die in een administratieve interpretatie vervat zijn altijd verder kunnen worden gewijzigd.

Spanien und einige der Beteiligten führen an, dass die ursprüngliche behördliche Auslegung keine ständige Verwaltungspraxis sei, da die in einer behördlichen Auslegung verwendeten Kriterien jederzeit hätten geändert werden können.


De Oostenrijkse rechterlijke instantie heeft vastgesteld dat er in Oostenrijk een onderscheid wordt gemaakt tussen industriële installaties met een door de Oostenrijkse autoriteiten afgegeven vergunning en industriële installaties waarvoor een vergunning is verleend door de autoriteiten van een andere lidstaat, aangezien deze laatste vergunning niet in aanmerking wordt genomen wanneer tegen de houder ervan een vordering tot beëindiging van hinder wordt ...[+++]

Das österreichische Gericht stellte fest, dass in Österreich industrielle Anlagen, die über eine von den inländischen Behörden erteilte Genehmigung verfügen, und solche, die über eine von den Behörden eines anderen Mitgliedstaats erteilte Genehmigung verfügen, unterschiedlich behandelt werden, da Genehmigungen, die von den letztgenannten Behörden erteilt werden, im Fall einer gegen ihren Inhaber gerichteten Klage auf Unterlassung schädlicher Einwirkungen nicht berücksichtigt werden.


Deze overeenkomst vormt een aanvulling op de oorspronkelijke, door dezelfde partijen op 13 maart 1990 gesloten subsidie-overeenkomst, waarin bepaald was dat de Oostenrijkse autoriteiten Eurostar - de joint venture van Chrysler en Steyr-Daimler-Puch - tot een bedrag gelijk aan 33 % van de investeringskosten steun zouden verlenen, met een maximum van 1.430 miljoen Oostenrijkse shilling (OS) (105 miljoen ecu), voor de vestiging in vier fasen van autofabriek in Graz met een maximale produktiecapaciteit van 120.000 één-volume-wagens (MPV's ...[+++]

Diese Vereinbarung ergänzt die von denselben Parteien am 13. März 1990 geschlossene ursprüngliche Beihilfevereinbarung, nach der die österreichischen Behörden Eurostar - einem Gemeinschaftsunternehmen von Chrysler und Steyr-Daimler-Puch - einen Zuschuß von 33% der Investitionskosten bzw. höchstens 1.430 Millionen österreichische Schilling (105 Mio. ECU) für die vierstufige Errichtung eines Kraftfahrzeugwerks in Graz gewähren wollten, wo bis zu 120.000 Mehrzweckfahrzeuge hergestellt werden können.


Aangezien de Commissie meende dat de steunintensiteit in het licht van de situatie in de regio-Graz excessief hoog was, heeft zij voortdurend geprobeerd de Oostenrijkse autoriteiten te bewegen tot vermindering van de steun.

Da die Beihilfeintensität nach Auffassung der Kommission angesichts der Gegebenheiten in der Grazer Region zu hoch war, versuchte sie, die österreichischen Behörden zu einer Verringerung der Beihilfe zu bewegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de oostenrijkse autoriteiten de oorspronkelijke' ->

Date index: 2021-07-25
w