Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien de verplichtingen in beide gevallen hoger " (Nederlands → Duits) :

Aangezien de verplichtingen in beide gevallen hoger zouden zijn dan het huidige tekort van 4,5 miljard GBP, meent het Verenigd Koninkrijk dat een totale overname van het pensioentekort gerechtvaardigd is.

Da die Verbindlichkeiten in beiden Fällen höher wären als das derzeitige Defizit von 4,5 Mrd. GBP, hält das Vereinigte Königreich die vollständige Entlastung vom Rentendefizit weiterhin für gerechtfertigt.


Het verband tussen de opening van de externe handel en hervormingen van de interne markt gaat namelijk vaak in twee richtingen, aangezien we in beide gevallen streven naar een verlaging van de kosten van overbodige belemmeringen in de regelgeving, die de stroom van goederen, diensten en investeringen hinderen.

Zwischen der Öffnung des Handels nach außen und Marktreformen im Inneren besteht nämlich eine Abhängigkeitsbeziehung, da es in beiden Fällen darum geht, die Kosten überflüssiger Regulierungsbarrieren zu senken, die den Waren-, Dienstleistungs- und Investitionsverkehr behindern.


Aangezien Kroatië de wijziging van de belangrijkste nationale maatregel tot omzetting van de twee natuurbeschermingsrichtlijnen blijft uitstellen, stuurt de Commissie nu een laatste waarschuwing voor beide gevallen.

Da Kroatien die Änderung der wichtigsten nationalen Umsetzungsmaßnahmen für die beiden Naturschutzrichtlinien weiter verzögert, übermittelt die Kommission jetzt in beiden Fällen eine letzte Mahnung.


In beide gevallen gaat het er immers om die categorieën van belastingplichtigen ertoe aan te zetten hun fiscale verplichtingen na te komen door de fiscus een doelmatiger verdedigingsmiddel ter hand te stellen wanneer zij zulks niet doen (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1820/001, p. 30).

In beiden Fällen geht es in der Tat darum, diese Kategorien von Steuerpflichtigen dazu anzuregen, ihre steuerlichen Verpflichtungen zu erfüllen, indem dem Fiskus ein effizienteres Verteidigungsmittel an die Hand gegeben wird, wenn sie dies nicht tun (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1820/001, S. 30).


In tegenstelling tot wat de Waalse Regering aanvoert, vormen de in B.8 vermelde categorieën van personen vergelijkbare categorieën aangezien het in beide gevallen gaat om consumenten die een bescherming willen genieten die de wet hun biedt in hun betrekkingen met een medecontractant.

Im Gegensatz zu dem, was die Wallonische Regierung anführt, stellen die in B.8 genannten Kategorien von Personen vergleichbare Kategorien dar, da es sich in beiden Fällen um Verbraucher handelt, die in den Vorteil eines Schutzes gelangen möchten, den ihnen das Gesetz in ihren Beziehungen zu einem Vertragspartner gewährt.


Om de dagelijkse naleving van de wettelijke verplichtingen te controleren, zouden de aangemelde instanties naast initiële, toezichts- of verlengingsaudits ook overeenkomstig bijlage III inspectiebezoeken zonder voorafgaande kennisgeving („onaangekondigde audits”) moeten brengen aan de fabrikant of, indien dit de controle efficiënter kan maken, aan een van zijn onderaannemers die ...[+++]

Zur Überprüfung der Einhaltung der rechtlichen Pflichten im täglichen Betrieb sollten die benannten Stellen zusätzlich zu den Erst-, Überwachungs- oder Zwischenaudits dem Hersteller oder — falls dies eine effizientere Kontrolle gewährleisten dürfte — einem seiner Unterauftragnehmer, der für die Verfahren zur Sicherstellung der Einhaltung der rechtlichen Anforderungen zuständig ist („Unterauftragnehmer von entscheidender Bedeutung“) ...[+++]


Het Verenigd Koninkrijk is ervan overtuigd dat er voldoende gelijkenissen tussen beide zaken zijn om de La Poste-zaak volledig als precedent te gebruiken, omdat er in beide gevallen sprake is van concrete economische risico’s en ongelimiteerde verplichtingen, en omdat in beide gevallen inflexibele regelingen een rol spelen.

Das Vereinigte Königreich ist der festen Überzeugung, dass es genügend Parallelen gibt, um die Beihilfesache La Poste als Präzedenzfall zu sehen, da es in beiden Fällen um materielle wirtschaftliche Risiken und unbegrenzte Verbindlichkeiten gehe und es sich in beiden Fällen um unflexible Systeme handle.


De handhaving van CLP is nauw verbonden met die van REACH, aangezien de uitdagingen in beide gevallen soortgelijk zijn.

Die Durchsetzung von CLP steht in einem engen Zusammenhang mit der Durchsetzung von REACH, da die Herausforderungen in beiden Fällen ähnlich gestaltet sind.


Aangezien de aldus geformuleerde grief aansluit bij de eerste kritiek die de verzoekende partij had geformuleerd tegen artikel 14, § 1, moeten de beide gevallen gezamenlijk worden onderzocht.

Da diese Beschwerde sich mit der ersten Beschwerde der klagenden Partei gegen Artikel 14 § 1 deckt, sind diese beiden Fälle gemeinsam zu prüfen.


Tot slot is in beide vervolgprogramma’s een aanzienlijk hoger bedrag voor het CCN-systeem uitgetrokken, namelijk in beide gevallen 46,2 miljoen euro, vergeleken met 18,5 miljoen euro nu.

Der in beiden Folgeprogrammen für das CCN-System veranschlagte Betrag von jeweils 46,2 Mio. € ist wesentlich höher als die 18,5 Mio. € in jedem der derzeitigen Programme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de verplichtingen in beide gevallen hoger' ->

Date index: 2025-03-26
w