Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien die ingrediënten nu eenmaal » (Néerlandais → Allemand) :

Al het speelgoed voor kinderen jonger dan drie jaar valt hieronder, aangezien kinderen van deze leeftijd nu eenmaal graag sabbelen (zij hebben immers de neiging om alles in hun mond te stoppen, ook al is het er niet voor bedoeld).

Alle Spielzeuge für Kinder unter drei Jahren sind betroffen, da diese Kinder ganz besonders dazu neigen, alles in den Mund nehmen, auch wenn die Produkte nicht dafür bestimmt sind.


Dit zou naar mijn mening haalbaar en mogelijk zijn, en ik geloof dat het niet alleen in het belang van de theaters zou zijn, maar ook in dat van recensenten en overige partners waarmee het Sloveense theater in de toekomst kan samenwerken, aangezien de Commissie enkel onder deze voorwaarden daadwerkelijk kan kijken naar een mogelijke financiering van deze concrete acties, voorwaarden die nu eenmaal onomwonden het element van een Eur ...[+++]

Ich denke, das wäre machbar, und ich glaube, es wäre auch nicht nur für die Theater von Vorteil, sondern auch für andere Gutachter und andere Partner, mit denen das slowenische Theater in Zukunft zusammenarbeiten würde. Denn nur unter diesen Bedingungen kann die Kommission eine positive Sicht auf die Finanzierung dieser konkreten Aktionen haben, die sehr eindeutig das Element des europäischen Mehrwerts und der europäischen Zusammenarbeit in dieser Hinsicht beschreiben.


5. roept de lidstaten op om de overgangsbepalingen die de mobiliteit van werknemers uit de nieuwe lidstaten beperken, in te trekken tegen 2009, wanneer de lidstaten opnieuw een besluit moeten nemen over overgangsbeperkingen, aangezien die mobiliteit er nu eenmaal toch is en deze werknemers vaak in zwartwerk belande ;

5. ruft die Mitgliedstaaten auf, die Übergangsbestimmungen, die die Freizügigkeit von Arbeitnehmern aus den neuen Mitgliedstaaten einschränken, bis 2009, wenn sie erneut über Übergangsbeschränkungen für neue Mitgliedstaaten zu entscheiden haben, aufzuheben, da die Mobilität dieser Arbeitnehmer bereits eine Realität ist und oft in nicht angemeldete Erwerbstätigkeit mündet;


We moeten echter wel nuanceren, aangezien er in deze wereld nu eenmaal geen enkele onfeilbare lokale of nationale economie is. Hoe sterk we ook geloven in sociale rechtvaardigheid – niet alle burgers kunnen altijd, overal en op hetzelfde moment succes boeken.

Dennoch sollten wir gelassen bleiben, denn auf dieser Welt gibt es keine unfehlbare nationale oder lokale Wirtschaft. Und wie sehr wir auch an soziale Gerechtigkeit glauben, nicht alle Bürger können gleichzeitig, überall und die ganze Zeit Gewinner sein.


Aangezien die ingrediënten nu eenmaal verwerkt zijn samen met het vlees of de vis, maken zij noodzakelijkerwijze deel uit van de controle; het controleren van een container met 10 ton pizza's die 1 pct. vlees bevatten, vraagt evenveel tijd als het controleren van 10 ton vlees.

Angesichts dessen, dass diese Inhaltsstoffe nun einmal zusammen mit dem Fleisch oder dem Fisch verarbeitet würden, seien sie notwendigerweise Bestandteil der Kontrolle; das Kontrollieren eines Containers mit zehn Tonnen Pizza, die 1 Prozent Fleisch enthielten, erfordere ebensoviel Zeit wie das Kontrollieren von 10 Tonnen Fleisch.


Volgens de Belgische autoriteiten is het feit dat er verschillende tarieven worden toegepast, gerechtvaardigd aangezien verschillende activiteiten nu eenmaal recht geven op verschillende vergoedingen.

Nach Ansicht der belgischen Regierung ist die Anwendung unterschiedlicher Steuersätze gerechtfertigt, da es für unterschiedliche Tätigkeiten eine unterschiedliche Vergütung gibt.


Aan het beginsel dat de steun slechts eenmaal kan worden toegekend, is voldaan, aangezien tot nu toe geen reddings- of herstructureringssteun aan Sachsen LB werd verleend.

Der Grundsatz der einmaligen Beihilfe ist erfüllt, da der Sachsen LB bislang keine Rettungs- oder Umstrukturierungsbeihilfe gewährt wurde.


De RVO’s zorgen voor regulering van de visgronden, ongeacht of deze zich op volle zee bevinden of binnen de 200-mijlszone, aangezien transzonale en sterk migrerende vissoorten nu eenmaal geen grenzen kennen.

Die RFO regulieren Fanggebiete auf Hoher See wie auch Fanggebiete, die sich innerhalb der 200-Meilen-Zone befinden, da die gebietsübergreifenden Fischbestände und weit wandernden Arten keine Grenzen kennen.


Aangezien men zich beter in goed gezelschap dan helemaal alleen vergist, zet de concurrentie de 'beheerders van speculatieve fondsen' ertoe aan 'de strategie van hun concurrenten na te volgen' (Andrew Crocket van de BIB), omdat men nu eenmaal 'zeer inschikkelijk is tegenover hen die zich, zoals alle anderen in de sector, in hun prognoses hebben vergist'.

Da man sich besser zusammen mit anderen als ganz allein irrt, veranlasst der Wettbewerb „die Verwalter von Spekulationsgeldern, die Strategie der Konkurrenz zu imitieren“ (Andrew Crocket von der BIZ), denn „diejenigen, die sich wie der gesamte Berufsstand bei ihren Einschätzungen geirrt haben, können mit großer Nachsicht rechnen.“




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien die ingrediënten nu eenmaal' ->

Date index: 2022-10-31
w