Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien het aantal inbreukzaken tegen " (Nederlands → Duits) :

Tien lidstaten hebben zo te zien gehoor gegeven aan het verzoek van de Commissie, aangezien het aantal inbreukzaken tegen hen is gedaald, maar voor Frankrijk, Nederland en Luxemburg is er een stijging.

Während 10 Mitgliedstaaten die Aufforderung der Kommission offenbar beherzigt haben und die Zahl der gegen sie anhängigen Vertragsverletzungsverfahren zurückgegangen ist, ist die Zahl der Verfahren gegen Frankreich, die Niederlande und Luxemburg gestiegen.


* Ervan uitgaande dat de nieuwe lidstaten zich op dezelfde wijze gedragen als de huidige lidstaten, zal het aantal inbreukzaken tegen 2007 meer dan 40% hoger liggen dan nu, tenzij er een beleidswijziging plaatsheeft.

* Wenn man davon ausgeht, dass die neuen Mitgliedstaaten sich so verhalten wie die derzeitigen, dann wird die Zahl der Vertragsverletzungsverfahren bis 2007 um über 40% zunehmen, sofern die Politik nicht geändert wird.


Tien jaar na de vaststelling van de richtlijn rapporteren niet alle lidstaten dat zij alle bepalingen ervan hebben omgezet en ten uitvoer gelegd en blijft de Commissie een aanzienlijk aantal inbreukzaken tegen lidstaten inleiden wegens slechte omzetting of tenuitvoerlegging van deze wetgeving.

Zehn Jahre nach Annahme der Richtlinie haben immer noch nicht alle Mitgliedstaaten sämtliche Bestimmungen umgesetzt und durchgeführt. Die Kommission eröffnet weiterhin eine erhebliche Zahl von Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten wegen mangelhafter Umsetzung bzw. Durchführung dieser Rechtsvorschrift.


13. merkt op dat de te late omzetting van richtlijnen een hardnekkig probleem blijft en concrete voordelen voor burgers in de weg staat; merkt op dat, hoewel de tijdige omzetting van richtlijnen voor tal van lidstaten een moeilijke opgave blijft, Denemarken, Letland en Malta er de afgelopen drie jaar in zijn geslaagd om het aantal inbreukzaken wegens te late omzetting tegen hun land zeer laag te houden;

13. weist darauf hin, dass – trotz der geringen Anzahl – die verspätete Umsetzung von Richtlinien nach wie vor ein Problem darstellt, da den Bürgerinnen und Bürgern hierdurch konkrete Vorteile vorenthalten werden; stellt fest, dass die fristgerechte Umsetzung von Richtlinien in vielen Mitgliedstaaten zwar nach wie vor eine Herausforderung darstellt, dass jedoch Dänemark, Lettland und Malta in den letzten drei Jahren eine sehr geringe Zahl von Vertragsverletzungsverfahren wegen ...[+++]


Er is een aantal scenario's bestudeerd waarbij een verlaging van de broeikasgasuitstoot met 80% wordt beoogd en waarbij een daling van energiegerelateerde CO2-uitstoot met zo'n 85% van onder meer de vervoerssector wordt verondersteld[8]. De Commissie heeft tevens scenario's en standpunten van lidstaten en belanghebbenden tegen het licht gehouden[9]. Uiteraard zijn deze resultaten gezien de lange tijdshorizon onzeker, niet het minst omdat ze stoelen op ...[+++]

Es wurden mehrere Szenarios untersucht[8], bei denen eine Verringerung der Treibhausgasemissionen um 80 % erreicht werden soll, was eine Senkung der energiebezogenen CO2-Emissionen um 85 % (Verkehrssektor eingeschlossen) bedeutet. Darüber hinaus hat die Kommission die Szenarios und Standpunkte von Mitgliedstaaten und beteiligten Akteure analysiert[9]. Aufgrund des langen Zeithorizonts sind diese Ergebnisse natürlich mit Unwägbarkeiten behaftet, nicht zuletzt deshalb, weil sie auf Annahmen beruhen, die ihrerseits nicht sicher sind[10]. ...[+++]


aangezien op een groot aantal schepen die niet onder EU-vlag varen en die Europese havens aandoen, de meerderheid van de bemanning van Filipijnse afkomst is, en vanwege de moeilijke en onmenselijke werkomstandigheden waarin veel van deze zeelui leven, wordt de lidstaten verzocht schepen waarop de werkomstandigheden indruisen tegen de rechten van werknemers en de beginselen die in het Handvest van de grondrechte ...[+++]

fordert angesichts der Tatsache, dass die Besatzung vieler unter Drittlandsflagge fahrender Schiffe, die in europäische Häfen einlaufen, zum größten Teil aus Philippinern besteht, und angesichts der harten und unmenschlichen Bedingungen, unter denen viele dieser Seeleute arbeiten müssen, die Mitgliedstaaten auf, diesen Schiffen die Einfahrt in europäische Häfen zu verweigern, wenn die Arbeitsbedingungen an Bord gegen die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Arbeitnehmerrechte und Grundsätze verstoßen; fordert des Weiteren die unter Drittlandsflagge fahrenden Schiffe nachdrücklich auf, ihren Besatzungen Arbeit ...[+++]


52. betuigt nogmaals zijn nadrukkelijke steun aan het Internationaal Strafhof (ICC) en diens voornaamste doelstelling, namelijk de bestrijding van straffeloosheid met betrekking tot genocide, oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid; is verheugd dat met de ratificaties van het Statuut van Rome door Bangladesh, de Seychellen, Saint Lucia en Moldavië in maart, augustus en oktober 2010 het totaal aantal partijen bij het verdrag op 114 is gekomen; benadrukt dat het Statuut van Rome van het ICC door alle lidstaten is geratifice ...[+++]

52. bringt erneut seine nachhaltige Unterstützung für den IStGH und dessen Hauptziel der Bekämpfung der Straflosigkeit für Genozid, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zum Ausdruck; begrüßt, dass Bangladesch, die Seychellen, St. Lucia und Moldau im März, August bzw. Oktober 2010 das Römische Statut ratifiziert haben, wodurch sich die Gesamtzahl der Vertragsstaaten auf 114 erhöht hat; betont, dass das Römische Statut von allen EU-Mitgliedstaaten als wesentlicher Bestandteil der demokratischen Grundsätze und Werte der Union ratifiziert worden ist, und fordert daher die Mitgliedstaaten zu voller Beachtung des Statuts ...[+++]


52. betuigt nogmaals zijn nadrukkelijke steun aan het Internationaal Strafhof (ICC) en diens voornaamste doelstelling, namelijk de bestrijding van straffeloosheid met betrekking tot genocide, oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid; is verheugd dat met de ratificaties van het Statuut van Rome door Bangladesh, de Seychellen, Saint Lucia en Moldavië in maart, augustus en oktober 2010 het totaal aantal partijen bij het verdrag op 114 is gekomen; benadrukt dat het Statuut van Rome van het ICC door alle lidstaten is geratifice ...[+++]

52. bringt erneut seine nachhaltige Unterstützung für den IStGH und dessen Hauptziel der Bekämpfung der Straflosigkeit für Genozid, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zum Ausdruck; begrüßt, dass Bangladesch, die Seychellen, St. Lucia und Moldau im März, August bzw. Oktober 2010 das Römische Statut ratifiziert haben, wodurch sich die Gesamtzahl der Vertragsstaaten auf 114 erhöht hat; betont, dass das Römische Statut von allen EU-Mitgliedstaaten als wesentlicher Bestandteil der demokratischen Grundsätze und Werte der Union ratifiziert worden ist, und fordert daher die Mitgliedstaaten zu voller Beachtung des Statuts ...[+++]


Aangezien het aantal motorvoertuigen in de wereld tijdens de volgende 25 jaar naar verwachting zal verdubbelen, is de rapporteur van mening dat het consequente gebruik van banden met lage rolweerstand een belangrijke factor vormt in de reductie van de CO2-uitstoot, het bevorderen van de energie-efficiëntie en de strijd tegen de klimaatverandering.

Es ist davon auszugehen, dass sich in den kommenden 25 Jahren die Zahl der Kraftfahrzeuge in der Welt verdoppeln wird. Der Berichterstatter vertritt die Auffassung, dass die durchgehende Verwendung von rollwiderstandsarmen Reifen ein wichtiger Schritt bei der Verringerung der CO2-Emissionen, der Verbesserung der Energieeffizienz und der Bekämpfung des Klimawandels ist.


3.3. Voorts voert de heer Tomczak aan dat, aangezien een aantal rechters van de districtsrechtbank te Ostrów Wielkopolski (onder wie de ondervoorzitter van de rechtbank, Wojciech Baszczyński) zich hadden teruggetrokken uit de zaak van de heer Tomczak tegen het openbaar ministerie van het district, op grond van het feit dat zij persoonlijke contacten met de beklaagde onderhielden, geen enkele in Ostrów Wielkopolski zittende rechter in deze zaak objectief kan zijn.

3.3. Außerdem vertritt Witold Tomczak die Auffassung, dass keiner der in Ostrów Wielkopolski tätigen Richter in der vorliegenden Sache objektiv sein könne, weil einige Richter des Kreisgerichts in Ostrów Wielkopolski (darunter der stellvertretende Vorsitzende des Gerichts Wojciech Baszczyński) das von Witold Tomczak gegen den Staatsanwalt des Kreisgerichts angestrengte Verfahren von sich aus mit der Begründung abgegeben hätten, dass sie persönliche Kontakte zu dem Beschuldigten unterhielten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het aantal inbreukzaken tegen' ->

Date index: 2023-05-24
w