Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien ieder eventueel voorstel » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Malta, Polen en Slowakije vóór 15 oktober 2008 geen laatste uitgavenaangifte en geen aanvraag voor de eindbetaling hebben ingediend, moet een eventueel voorstel voor de afsluiting van de programma’s van die landen in een toekomstig besluit worden vervat.

Da Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Malta, Polen und die Slowakei die abschließende Ausgabenerklärung und den Antrag auf Schlusszahlung nicht bis zum 15. Oktober 2008 vorgelegt haben, müssen die betreffenden Programme in einem späteren Beschluss zum Abschluss vorgeschlagen werden.


(3 bis) Aangezien de momenteel geldende handelsvoorschriften van de Wereldhandelsorganisatie op bevredigende wijze fungeren, moet er in een eventueel nieuw voorstel naar worden gestreefd de status-quo zo veel mogelijk te handhaven.

(3a) Da die derzeit geltenden Handelsbestimmungen der WTO zufriedenstellend funktionieren, sollten alle etwaigen neuen Vorschläge darauf gerichtet sein, soweit wie möglich den „Status quo“ beizubehalten.


Aangezien ieder eventueel voorstel tot wijziging van deze bepaling volgens de in het Verdrag neergelegde medebeslissingsprocedure moet plaatsvinden en de Commissie altijd een nieuw onderzoek van de bepaling door de twee medewetgevers kan verkrijgen door passende en met redenen omklede voorstellen in te dienen, wordt het amendement niet expliciet overgenomen, maar kan het inhoudelijk worden overgenomen door lid 2 van artikel 27 te schrappen.

Da jeder Vorschlag zur Änderung dieser Bestimmung dem Mitentscheidungsverfahren des EG-Vertrags unterliegt und die Kommission jederzeit eine Überprüfung dieser Bestimmung durch die beiden Mitgesetzgeber anregen kann, indem sie entsprechend begründete Vorschläge vorlegt, kann die Abänderung, ohne ausdrücklich aufgeführt zu werden, in ihren Kernpunkten übernommen werden, und Absatz 2 des Artikels 27 wird gestrichen.


Mocht de Commissie besluiten een wetgevingsvoorstel inzake deze kwestie in te dienen, dan zullen de lidstaten en het Parlement in de gelegenheid worden gesteld het voorstel te bespreken en amendementen in te dienen, aangezien een eventueel wetgevingsvoorstel over vaderschapsverlof overeenkomstig de procedure vervat in artikel 251 van het EG-Verdrag zal worden aangenomen.

Sollte die Kommission beschließen, einen Legislativvorschlag in diesem Bereich vorzulegen, werden die Mitgliedstaaten und das Parlament Gelegenheit zur Erörterung und Abänderung erhalten, da ein Legislativvorschlag zum Vaterschaftsurlaub gemäß dem Verfahren von Artikel 251 EG-Vertrag angenommen würde.


De meerjarige programmering van acties met gedetailleerde jaarlijkse programma's is ook een positief aspect van dit voorstel omdat het zou moeten zorgen voor een grotere doeltreffendheid van de maatregelen aangezien langetermijnplanning gekoppeld wordt aan een zekere mate van flexibiliteit om acties eventueel aan te passen.

Die mehrjährige globale Maßnahmenplanung mit detaillierten jährlichen Programmen ist ebenfalls ein positiver Aspekt dieses Vorschlags, der eine größere Wirksamkeit der Maßnahmen gewährleisten dürfte, da eine langfristige Planung mit einer gewissen Flexibilität, die gegebenenfalls eine Anpassung der Maßnahmen ermöglicht, verbunden ist.


33. steunt het voorstel voor een uniforme procedure inzake internationale bescherming, aangezien het ervan overtuigd is dat een uniforme procedure beheerd door één bevoegde instantie sneller en doeltreffender werkt en meer waarborgen biedt voor personen die om bescherming verzoeken, aangezien deze instantie de behoefte aan internationale bescherming van de aanvrager beoordeelt, hetzij door deze de vluchtelingenstatus toe te kennen, subsidiaire bescherming te bieden of, event ...[+++]

33. unterstützt den Vorschlag eines einheitlichen Verfahrens im Bereich des internationalen Schutzes, da es überzeugt ist, dass ein von einer einzigen zuständigen Behörde geleitetes einheitliches Verfahren einen Gewinn an Schnelligkeit und Effizienz sowie eine bessere Garantie für die Antragsteller mit sich bringt, da diese einheitliche Instanz den Bedarf des Antragstellers an internationalem Schutz beurteilen würde, um ihm die Flüchtlingseigenschaft oder den subsidiären Schutz zuzuerkennen oder den Antrag gegebenenfalls abzulehnen;


31. steunt het voorstel voor een uniforme procedure inzake internationale bescherming, aangezien het ervan overtuigd is dat een uniforme procedure beheerd door één bevoegde instantie sneller en doeltreffender werkt en meer waarborgen biedt voor personen die om bescherming verzoeken, aangezien deze instantie de behoefte aan internationale bescherming van de aanvrager beoordeelt, hetzij door deze de vluchtelingenstatus toe te kennen, subsidiaire bescherming te bieden of, event ...[+++]

31. unterstützt den Vorschlag eines einheitlichen Verfahrens im Bereich des internationalen Schutzes, da es überzeugt ist, dass ein von einer einzigen zuständigen Behörde geleitetes einheitliches Verfahren einen Gewinn an Schnelligkeit und Effizienz sowie eine bessere Garantie für die Antragsteller mit sich bringt, da diese einheitliche Instanz den Bedarf des Antragstellers an internationalem Schutz beurteilen würde, um ihm die Flüchtlingseigenschaft oder den subsidiären Schutz zuzuerkennen oder den Antrag gegebenenfalls abzulehnen;


4. ieder voorstel tot toelating van een nieuw lid dat eventueel deel zou uitmaken van die dienst;

4° jeder Vorschlag in Bezug auf die Aufnahme eines neuen Mitglieds, das eventuell zur Dienststelle gehören würde;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


Het door Spanje aangemelde Plan 1998-2002 voorzag in globale verminderingen van de capaciteit voor productie van kolen zonder objectieve individuele doelstellingen voor de ondernemingen te noemen, aangezien deze ondernemingen verplicht waren een voorstel te doen voor sluiting van productie-eenheden, vermindering van hun productiecapaciteit of eventueel beide om, ...[+++]

Der von Spanien übermittelte Plan 1998-2002 sah globale Verringerungen der Kohleförderkapazitäten vor, ohne für die betreffenden Unternehmen spezifische Ziele festzulegen, die ihrerseits Vorschläge zur Stilllegung von Produktionseinheiten oder zur Rücknahme der Förderkapazität (oder beides) vorlegen mussten, um unter bestimmten Voraussetzungen die Beihilfen gemäß Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS in Anspruch nehmen zu können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien ieder eventueel voorstel' ->

Date index: 2021-01-30
w